临淄区人民医院人流价格表美分类

来源:搜狐娱乐
原标题: 临淄区人民医院人流价格表预约面诊
Be yourself; everyone else is aly taken. — Oscar WildeBeing yourself is celebrating you, as an individual - learning to express yourself and be happy with who you are. For some people, it's learning to love yourself, for others, it's not hiding who you are or changing things about you to fit in. So on to know how to express the inner you.1 Define yourself. You can't be yourself if you don't know, understand, and accept yourself first. It should be your primary goal to find this out. Try to take time to yourself and contemplate your life and choices. Try to think about what kind of things you would or wouldn't like to do, and act accordingly; finding out through trial and error helps more than you might think it does. You can even take personality tests, but be careful to only take what you want from them and not let them define you. Work on accepting mistakes and choices you've made; they're done and in the past, so there is no use crying over spilled milk. 进行全方位的的自我分析。如果你不清楚自己的目标,不接受自己,你就很难给自己定位,花时间去评估自己,并想想自己的生活和自己的理想。 /200912/92237People who rise early feel happier and more satisfied with life overall, compared to night owls.和夜猫子相比,早起鸟更快乐,整体生活的满意度更高。But the good news for stroppy teenagers is that most people become earlier risers as they age, and this change is also associated with greater feelings of happiness.对于那些难以控制自己的青少年而言,也有好消息。大部分人随着年龄的增长,会习惯早起,这种变化会让人有更强的幸福感。Researchers at the University of Toronto asked more than 700 people about their preferred time of day and how healthy and happy they generally feel.多伦多大学的研究人员询问了700多名人员,问他们最喜欢每天的什么时候,以及他们健康和快乐的程度。They then compared the responses of the group of younger adults aged 17 to 38 with older people ages 59 to 79.研究人员接着把17岁到38岁之间青年人的反应与59到79岁之间老年人的反应进行了对比。Only about seven per cent of young adults are morning larks, while by age 60 most people preferred to be up with the dawn. Just seven per cent of the oldest people in the study described themselves as night owls.青年人中只有7%的人是;早起鸟;,而到了60岁,大部分人都喜欢在黎明起床。在研究中,只有7%的老年人称自己是;夜猫子;。;We found that older adults reported greater positive emotion than younger adults, and older adults were more likely to be morning-type people than younger adults,; study researcher Renee Biss from the University of Toronto reportedly told LiveScience. The ;morningness; was associated with greater happiness emotions in both age groups.据报道,多伦多大学的研究人员芮妮-比什对生活科学网表示,;我们发现老年人的积极情绪比青年人要多。和青年人相比,老年人是‘早起鸟#39;的可能性更大。在两个年龄组中,‘早起鸟#39;更开心。;Morning types also tended to report that they felt healthier than the late risers, according to the study that published in the journal Emotion. The researchers said that this apparent health benefit could come from the extra sleep they would enjoy, as their sleeping schedule would fit with society#39;s expectations of rising early for work.根据发表在《情感》期刊上的研究,;早起鸟;也倾向于说自己比;夜猫子;要健康。研究人员说,这种明显的健康益处可能来自于;早起鸟;额外的睡眠,因为他们的睡眠时间表能适应社会所期望的早起工作。This extra sleep could not only make them feel more alert, but may also boost their immune system.额外的睡眠不仅会让他们更加清醒,而且还能提升他们的免疫系统。;Evening people may be more prone to social jetlag; this means that their biological clock is out of sync with the social clock,; Ms Biss said. ;Society#39;s expectations are far more organized around a morning-type person`s schedule.;;‘夜猫子#39;则更容易面临社交时差;也就是说他们的生物钟和社会时钟脱节了,; 比什女士说。;社会预期更多的是围绕着‘早起鸟#39;的日程安排。;;An evening person may go through their week feeling unhappy because they have to get up earlier than they would like to.; But Ms Biss said there was hope for night owls as it was possible for them to turn themselves into morning people.;‘夜猫子#39;在工作时可能会觉得不开心,因为他们不得不早起。; 但是比什女士说, ;夜猫子;也可以变成;早起鸟;。;One way to do it is to increase your natural light exposure early in the morning, and to wake up earlier and go to bed earlier,; she said. ;It#39;s easiest if you have a consistent schedule, to make sure you are waking up at the same time every day.;;其中一种方法是,增加早晨自然光线照射的时间,早睡早起。;她说。;如果你的作息时间比较规律,这是最容易不过的了,这样你每天都能在同一时刻醒来。; /201206/187874

传统文化是一个国家或民族赖以生存和发展的精神土壤。虽说印度文化中包含的种姓制度、狂热的偶像崇拜和宗教迷信等,与现代文明存在巨大差异和冲突,但却保留着人类最原始、最虔诚的生活态度。India is a country rich in culture and tradition. And although India is changing, one thing remains the same: the cow is sacred. And believe it or not, the cow is so revered here that men and women actually coat their heads and faces…with cow urine.印度是个文化传统很丰富的国度。虽然印度的变化日新月异,但有一样传统是不变的——牛是神圣的。信不信由你,这里的牛备受敬重,以致男男女女都往自己的头和脸上涂——牛尿。For the Hindus of northern India, the cow is not a typical farm animal. These bovine represent motherhood, and their milk sustains and nourishes them. But in this case it#39;s not the milk these men and women are waiting for: it#39;s the urine. Known as a sacred gift from the cow, the urine is commonly sprinkled in the home to protect the surroundings.对印度北部的印度教徒来说,牛不是典型的农耕动物。这些牛代表母亲,牛奶能养活并滋养他们。但在这里,这些男男女女等的不是牛奶,而是牛尿。牛尿被视为牛的神圣礼物,常常被洒在家里以祈求护佑。Woman: These sprinkles beautify our house and keep away evil.女:洒牛尿为的是净化家居,并驱赶邪魔。But this unusual practice doesn#39;t stop there. These men actually rub cow urine into their hair. Some even splash it right on their face.但这离奇的做法不仅限于此,这些男人还把牛尿擦到头发上,有些人更拍撒在脸上。Man: I begin my day with splashing some of it in my eye my head, and consuming a little. It i you know, one of the finest things one can have.男:我每天早上都拍撒些牛尿到眼里和头上,并喝少许。你知道,那是你能享有的极品之一。And this extreme form of worshipping is not a passing fad: it#39;s been around for centuries.这种极端膜拜并不是一时的狂热,而是有着几百年历史的。Man: I have been consuming the cow urine for many, many years today.男:我喝牛尿许多年了。Surprisingly, cow urine is even used by residents as a form of medical treatment. Locals believe it cures anything from liver disease to obesity and cancer. Believe it. 令人感到惊奇的是,居民甚至用牛尿作医药用途。当地人相信它能治百病,肝病、肥胖症甚至癌症都不是问题。不可不信! Hindi believers demonstrate their humility and devotion by making an offering of hair.印度教信徒以献出头发来展示其谦恭和虔诚。Incredibly, 12,000 heads are shaved every day. That means the city is constantly full of hairless worshippers. One local man has even trained his elephant to bestow blessings on the freshly shaven. Often waiting for 10 hours or more, worshippers finally enter the shaving area. Using straight-edged razor the temple#39;s 1,600 barbers are so efficient, they average over 15 heads an hour. The temple then sells the mounds of freshly-shorn hair to local wigmakers. The money is used to help the area#39;s poor and ensure the amazing hair temple of India keeps going at a steady clip. Believe it. 难以置信,每天该庙剃头数达一万两千个。那意味着该市满是秃头信众。当地一名男子更训练其大象给予刚剃头的人施予祝福(用象鼻敲光头)。信众通常要轮候十小时或以上,才最终进入到剃头的场地。利用直缘剃刀,庙内的一千六百个理发师极具效率,平均每人每小时剃超过15个头。寺庙把刚剃下的堆积如山的头发卖给当地假发店,卖得的钱用来协助当地的穷人,并确保印度这座神奇的剃头庙能正常运作。不可不信! /201203/175989

无论是情人节还是女朋友或者妻子生日等要表达爱意的场合,很多人会给女朋友或者妻子送玫瑰,那你知道玫瑰花的花语吗?玫瑰花的颜色丰富,寓意也不同,你知道玫瑰花颜色代表的含义吗?送多少朵也有讲究,玫瑰花数量又有何含义呢。小编在此文里给大家了盘点了常见的红玫瑰、黄玫瑰、白玫瑰、粉玫瑰、橙玫瑰、紫玫瑰等代表的含义,以及从1到999,玫瑰花的数量代表的含义。中英对照扫盲贴。Meaning of Color:玫瑰颜色各代表什么含义:Red: Love and RomanceOne of the most universal of all symbols, the red rose represents true love. It has also appeared throughout history and across cultures as both a political and religious symbol.红玫瑰代表爱情和浪漫Yellow: Friendship, Joy, Get WellThroughout history, yellow has been closely associated with the sun, making these roses excellent for cheering people up. Yellow roses send a message of appreciation and platonic love without the romantic subtext of other colors. The color represents feelings of joy and delight.黄玫瑰代表友谊,欢乐和安康Pink: Love, Gratitude, AppreciationPink carries with it the connotation of grace and elegance, as well as sweetness and poetic romance. Dark pink roses are symbolic of gratitude and appreciation, and are a traditional way to say thanks. Light pink roses are associated with gentleness and admiration, and can also be used as an expression of sympathy.粉色的玫瑰代表爱,感谢和欣赏White: Purity, Innocence, Sympathy, SpiritualityEarly tradition used white roses as a symbol for true love, an association which would later become the hallmark of the red rose. Also known as the bridal rose, the white rose is a traditional wedding flower. In this sense, white represents unity, virtue, and the pureness of a new love. White roses are also associated with honor and reverence, which makes them a fitting memorial for a departed loved one.白色玫瑰代表纯洁,无辜,同情及神圣Orange: Desire, Enthusiasm and PassionA literal mixture of yellow and red, orange roses were seen as a bridge between friendship symbolized by yellow roses and love represented by red roses. They can be an expression of fascination, or a gift to say ;I#39;m proud of you.;橙色的玫瑰代表欲望,和热情Lavender: Enchantment, Majesty, Love at First SightThe color purple has a traditional association with royalty. In this regard, shades of lavender roses suggest an air of regal majesty and splendor.(薰衣草) 紫色的玫瑰代表着迷 威严及一见钟情 /201202/1710372012年是中国的龙年, 从历史影响上看,龙在中华大地呼风唤雨近万年,最终成为民族图腾,精神象征,文化标志,情感纽带。在中国文化中,龙有着重要的地位和影响。上下数千年,龙已渗透了中国社会的各个方面,成为一种文化的凝聚和积淀。龙的文化除了在中华大地上传播承继外,还被远渡海外的华人带到了世界各地,在世界各国的华人居住区或中国城内,最多和最引人注目的饰物仍然是龙。因而,;龙的传人;、;龙的国度;也获得了世界的认同。从距今7000多年的新石器时代先民们对原始龙的图腾崇拜,到今天人们仍然多以带有;龙;字的成语或典故来形容生活中的美好事物。现在小编就帮你整理了学一些有关;龙;的成语和俗语,一起来学习一下吧。1. 叶公好龙叶公:春秋时楚国贵族,比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。Lord Yersquo;s love of the dragonprofessed love of what one really fears2. 画龙点睛画龙点睛原形容梁代画家张僧繇作画的神妙。后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使内容生动有力。adding eyeballs to the picture of a dragon to bring it to life, which is to put the finishing touches to something3. 望子成龙希望自己的子女能在学业和事业上有成就。hold high hopes for onersquo;s child4. 藏龙卧虎 指隐藏着未被发现的人才,也指隐藏不露、深藏不露的人才。crouching tiger, hidden dragonundiscovered talent5. 车水马龙形容车像流水,马像游龙。形容来往车马很多,连续不断的热闹情景。heavy traffic on the street/be crowded with people and vehicles/incessant (endless) stream of horses and carriages6. 老态龙钟形容年老体衰,行动不灵便。龙钟:形容行动不灵便的样子。老:年老。be old and shaky; doddering old age; old appearance with bent back and unsteady steps7. 龙凤呈祥在中国传统理念里,龙和凤代表着吉祥如意,龙凤一起使用多表示喜庆之事。prosperity brought by the dragon and the phoenix/in extremely good fortune8. 乘龙快婿 乘龙:好比乘坐于龙上得道成仙;快婿:称意的女婿。才貌双全的女婿。Riding dragon with an ideal son-in-lawson-in-law with a promising future or endowed with talents and good looks9. 虎穴龙潭龙潜居的深水坑,老虎藏身的巢穴。比喻极险恶的地方。a hazardous spot10. 龙飞凤舞原形容山势的蜿蜒雄壮,后也形容书法笔势有力,灵活舒展。like dragons flying and phoenixes dancinglively and vigorous flourishes in calligraphy; elegant handwriting; exquisite calligraphy; flourish one#39;s pen quickly and dexterously; swift movement of calligraphy11. 生龙活虎形容活泼矫健,富有生气。a lively dragon and an active tiger12. 攀龙附凤喻依附帝王以成就功业或扬威。亦比喻依附有声望的人以立名。fawn upon the influential people/social climbers13. 鱼龙混杂比喻坏人和好人混在一起。只能指人,不可用来形容物。fish and dragons jumbled togethervarious kinds of people mixed up; a mixed lot14. 群龙无首一群龙没有领头的。比喻没有领头的,无法统一行动。a host of dragons without a head; a group without a leader15. 大水冲了龙王庙大水冲了龙王庙,一家人不认一家人:比喻本是自己人,因不相识而相互发生了冲突争端。conflicts arise between people on one#39;s own side16. 虎踞龙盘形容地势险要。a strategic fortress as if guarded by a tiger and a dragon17. 龙生九子龙生九子之传说龙生九子是指龙生九个儿子,九个儿子都不成龙,各有不同。the nine sons of the dragon18. 龙争虎斗 龙虎一样争斗。比喻势均力敌的各方之间,斗争或竞赛十分激烈。a fierce struggle between two evenly-matched opponents19. 来龙去脉本指山脉的走势和去向。现比喻一件事的前因后果。the beginning and subsequent development of; cause and effect20. 龙马精神龙马:古代传说中形状象龙的骏马。比喻人精神旺盛。energetic/full of vigor /201201/169231The average Briton can make 10 meals from scratch without having to look at a recipe, a survey suggests。   调查显示,多数英国人不看菜谱就能直接烹制的佳肴共有十道  Spaghetti bolognese is the most popular dish, with 65% of people saying they know the recipe by heart。最受追捧的当属意大利肉酱面,65%的英国人表示这个菜谱已经烂熟于心了。  The traditional roast dinner comes in second place with 54% of people able to prepare it unaided。排在第二位的是英式传统烤菜,54%的人可以轻松烹制这道美味。The survey, commissioned by the UKTV Food channel to mark the returnof its Market Kitchen show, involved questioning 3,000 people。这项由UKTV食品频道委托进行的调查共走访询问了3,000多人,调查结果在该频道的“市场厨房”节目播出。The survey suggests the average cook is more comfortable preparing foreign dishes than British classics at home。调查发现,英国人居家做的多半是外国美食,而非本国佳肴。Chilli con carne is the third most popular dish for cooks toattempt, with 42% saying they can manage it without looking at acookbook or recipe online。香辣肉酱排在最受欢迎榜单的第三位,42%的英国人表示无需菜谱或上网查询就会做这道菜。Some 41% of cooks feel confident they can prepare the classic Italian dish lasagne。还有41%的人表示,自己能够信心十足地烹制意大利千层面。The research defined a recipe as a main course dish containing four or more ingredients。该项调查中的主菜指的是含有四种或四种以上配料的菜式。Matthew Fort, presenter of Market Kitchen, said: "The resultsprovide a good snapshot of what Brits are eating week in, week out,because if you cook something regularly enough you will remember therecipe."   “市场厨房”的节目主持人马修.福特说:“这项调查让我们了解到英国人平时常吃哪些菜。因为一道菜只有常做常吃,你才能记住菜谱。”  Those surveyed admitted they made an average of just four home-cooked meals per week。  调查显示,英国人平均每周只做四顿饭。  Only 16% of those aged under 25 cook every day compared with 45% of those aged 56 and over。  25岁以下的年轻人每天做饭的人数比例仅有16%;而56岁以上每天做饭的人数比例则高达45%。 /200912/90719

Getting a Date 约会   Chocolates  Chocolates are a great noncommittal gift. Everybody loves a sweet treat, and the chocolates have a plethora of tastes, so you’re sure to get rave reviews。  巧克力  巧克力是一种很棒的表达暧昧情愫的礼物。每个人都喜欢甜点,巧克力口感浓郁,所以你一定会得到盛赞。   Flowers  While a bouquet of red roses may be a bit overzealous for afirst date, other flowers may send your message perfectly. Do someresearch choose carefully; gardenias denote secret love, orchids arealways lovely, showing beauty and refinement, while yellow roses mean friendship。  鲜花  对于第一次约会来说, 送一束红玫瑰可能有点过于热情,而送其他花也许就能完美地传递你的讯息了。了解一些花语, 精心挑选:栀子花象征着暗恋;兰花总是那么可人,代表美丽和优雅;而黄玫瑰代表友谊。 /201002/96496Jan Fields, who started at McDonald's 33 years ago cooking fries and is now the fast food chain's U.S. president, was soon to turn 55 when, she says, "I woke up one day and said, "Oh my God, how did I gain this much weight?" 33年前简#8226;费尔茨加入麦当劳的时候还只是负责炸薯条,当她快要55岁那年,她已成为这个快餐连锁集团的美国总裁。她说,“有天醒来后我对自己说,‘天啊!我怎么变得这么胖了?’” Like millions of her customers at the 14,000 restaurants she oversees, Fields added her weight gradually--"10 pounds at a time: 10, 10, 10 and all of a sudden, I looked and I said, 'Oh, my God, I've gained 90 pounds. How did I ever do that?" 与她掌管的14,000家麦当劳连锁店的上百万顾客一样,费尔茨也是在不知不觉间长胖的——“每次10磅:10磅,10磅,10磅,然后突然间,我看了看自己,不禁惊呼,天哪,我重了90磅。我怎么长这么胖了?” Of course, McDonald's tops critics' hit list for compounding America's obesity epidemic, but Fields insists that her own culprit wasn't food but lack of exercise. "I didn't exercise," she confesses. "I worked all the time, went home and went to bed." 诚然,麦当劳一直是家们公认的美国肥胖问题的罪魁祸首,但是费尔茨坚持认为她本人发福的根源不是食物,而是缺乏锻炼。“我不怎么运动,”她承认,“整天除了上班,就是回家睡觉”。 Fields, No. 25 on Fortune's Most Powerful Women list, has always been easy to underestimate: The seventh of eight children raised in tiny Vincennes, Indiana, she grew up skinny and dreamed of being a nun, then a lawyer. But she met a guy, married young, had a daughter, and was driving to an interview for a secretarial job at a construction company when, at 23, she stopped at McDonald's for a Coke and spotted a "Now Hiring" sign. It was, in fact, the first time Fields ever ate in a McDonald's. She and her husband, who had enlisted in the Air Force, were so poor that they couldn't afford to eat out. 费尔茨在财富(Fortune)最具影响力女性名单中位列第25名,并不怎么引人注目:她在印第安纳州的小城镇文森尼斯长大,来自于一个有8个孩子的家庭,排行老七。小时候她一直很纤瘦,并梦想着长大了当一名修女,后来又憧憬着当一名律师。但她随后结识了她丈夫,早早地结了婚,生了个女儿。23岁那年,在开车去参加建筑公司秘书招聘面试的路上,她上麦当劳喝了一杯可乐,碰巧看见了“招聘”的牌子。其实,那是费尔茨第一次在麦当劳用餐。由于囊中羞涩,她和曾是空军的丈夫从未在餐馆吃过饭。 Accepting a job on a whim and starting at .65 an hour, she went home that first night and cried -- "a disaster" until they moved her from cooking fries to serving customers at front counter. "Never quit over one thing or one person," she advises. Rising rapidly through the ranks, she was propelled by a remarkable discipline and a down-home, inspirational leadership style. 由于一时心血来潮,她接受了麦当劳的工作,时薪2.65美元。上班第一天晚上回到家,她大哭一场——“糟透了”。后来公司把她从煎炸部调到了前台做。“不要因为某件事或某个人而放弃,”她说。由于在工作上恪尽职守,在领导风格上平易近人,励精图治,她在公司一路平步青云。 /201108/149468

A new piece of research suggests that men who have regular features are likely to stay in better mental shape1 throughout their lives.   一份新的研究报告称五官端正的男士在其一生中精神状况可能保持得更加良好。   Published in the journal Evolution and Human Behaviour, the study compared reasoning and reaction time test scores with measurements of facial symmetry in 216 men and women studied since 1932.   这项研究发表在《进化与人类行为》杂志上,对比了自1932 年开始研究的216 位经过测量面部匀称的男性和女性在测试推理和反应时间时的分数。   It found that facial symmetry in men – but not women – was linked to the effects of ageing on mental processes. George Clooney, Brad Pitt and Jude Law are all celebrities with high degrees of facial symmetry.   该研究发现男性的面部匀称——但不包括女性——与精神活动的“老化”有关。乔治·克鲁尼、布拉德·皮特和裘德·洛都是面部匀称度高的明星。 /200912/92728传统文化是一个国家或民族赖以生存和发展的精神土壤。虽说印度文化中包含的种姓制度、狂热的偶像崇拜和宗教迷信等,与现代文明存在巨大差异和冲突,但却保留着人类最原始、最虔诚的生活态度。India is a country rich in culture and tradition. And although India is changing, one thing remains the same: the cow is sacred. And believe it or not, the cow is so revered here that men and women actually coat their heads and faces…with cow urine.印度是个文化传统很丰富的国度。虽然印度的变化日新月异,但有一样传统是不变的——牛是神圣的。信不信由你,这里的牛备受敬重,以致男男女女都往自己的头和脸上涂——牛尿。For the Hindus of northern India, the cow is not a typical farm animal. These bovine represent motherhood, and their milk sustains and nourishes them. But in this case it#39;s not the milk these men and women are waiting for: it#39;s the urine. Known as a sacred gift from the cow, the urine is commonly sprinkled in the home to protect the surroundings.对印度北部的印度教徒来说,牛不是典型的农耕动物。这些牛代表母亲,牛奶能养活并滋养他们。但在这里,这些男男女女等的不是牛奶,而是牛尿。牛尿被视为牛的神圣礼物,常常被洒在家里以祈求护佑。Woman: These sprinkles beautify our house and keep away evil.女:洒牛尿为的是净化家居,并驱赶邪魔。But this unusual practice doesn#39;t stop there. These men actually rub cow urine into their hair. Some even splash it right on their face.但这离奇的做法不仅限于此,这些男人还把牛尿擦到头发上,有些人更拍撒在脸上。Man: I begin my day with splashing some of it in my eye my head, and consuming a little. It i you know, one of the finest things one can have.男:我每天早上都拍撒些牛尿到眼里和头上,并喝少许。你知道,那是你能享有的极品之一。And this extreme form of worshipping is not a passing fad: it#39;s been around for centuries.这种极端膜拜并不是一时的狂热,而是有着几百年历史的。Man: I have been consuming the cow urine for many, many years today.男:我喝牛尿许多年了。Surprisingly, cow urine is even used by residents as a form of medical treatment. Locals believe it cures anything from liver disease to obesity and cancer. Believe it. 令人感到惊奇的是,居民甚至用牛尿作医药用途。当地人相信它能治百病,肝病、肥胖症甚至癌症都不是问题。不可不信! Hindi believers demonstrate their humility and devotion by making an offering of hair.印度教信徒以献出头发来展示其谦恭和虔诚。Incredibly, 12,000 heads are shaved every day. That means the city is constantly full of hairless worshippers. One local man has even trained his elephant to bestow blessings on the freshly shaven. Often waiting for 10 hours or more, worshippers finally enter the shaving area. Using straight-edged razor the temple#39;s 1,600 barbers are so efficient, they average over 15 heads an hour. The temple then sells the mounds of freshly-shorn hair to local wigmakers. The money is used to help the area#39;s poor and ensure the amazing hair temple of India keeps going at a steady clip. Believe it. 难以置信,每天该庙剃头数达一万两千个。那意味着该市满是秃头信众。当地一名男子更训练其大象给予刚剃头的人施予祝福(用象鼻敲光头)。信众通常要轮候十小时或以上,才最终进入到剃头的场地。利用直缘剃刀,庙内的一千六百个理发师极具效率,平均每人每小时剃超过15个头。寺庙把刚剃下的堆积如山的头发卖给当地假发店,卖得的钱用来协助当地的穷人,并确保印度这座神奇的剃头庙能正常运作。不可不信! /201203/175989Do Americans have any morals?That"s a good question.Many people insist that ideas about right and wrong are merely personal opinions.Some voices,though,are calling Americans back to traditional moral values.William J.Bennett,former U.S.Secretary of Education,edited The Book of Virtues in 1993to do just that.Bennett suggests that great moral stories can build character.The success of Bennett"s book shows that many Americans still believe in moral values.But what are they? To begin with,moral values in America are like those in any culture.In fact,many aspects of morality are universal.But the stories and traditions that teach them are unique to each culture.Not only that,but culture influences how people show these virtues. One of the most basic moral values for Americans is honesty.The well-known legend about George Washington and the cherry tree teaches this value clearly.Little George cut down his father"s favorite cherry tree while trying out his new hatchet.When his father asked him about it,George said,"I cannot tell a lie.I did it with my hatchet."Instead of punishment,George received praise for telling the truth.Sometimes American honesty-being open and direct-can offend people.But Americans still believe that "honesty is the best policy." Another virtue Americans respect is perseverance.Remember Aesop"s fable about the turtle and the rabbit that had a race?The rabbit thought he could win easily,so he took a nap.But the turtle finally won because he did not give up.Another story tells of a little train that had to climb a steep hill.The hill was so steep that the little train had a hard time trying to get over it.But the train just kept pulling,all the while saying,"I think I can,I think I can."At last,the train was over the top of the hill."I thought I could,I thought I could,"chugged the happy little train. Compassion may be the queen of American virtues.The story of "The Good Samaritan"from the Bible describes a man who showed compassion.On his way to a certain city,a Samaritan man found a poor traveler lying on the road.The traveler had been beaten and robbed.The kind Samaritan,instead of just passing by,stopped to help this person in need.Compassion can even turn into a positive cycle.In fall 1992,people in Iowa sent truckloads of water to help Floridians hit by a hurricane.The next summer,during the Midwest flooding,Florida returned the favor.In less dramatic ways,millions of Americans are quietly passing along the kindnesses shown to them. In no way can this brief description cover all the moral values honored by Americans.Courage,responsibility,loyalty,gratitude and many others could be discussed.In fact,Bennett"s bestseller-over 800pages-highlights just 10virtues.Even Bennett admits that he has only scratched the surface.But no matter how long or short the list,moral values are invaluable.They are the foundation of American culture-and any culture. /201003/99040

  • 久久频道济南四院体检收费标准
  • 天桥区引产哪家医院最好的
  • 妙手诊疗济南市立五院图片百家问答
  • 山东省中医医院网站健共享
  • 山东妇幼保健医院是什么等级普及诊疗济南儿童医院预约时间表
  • 天涯健康济南市真爱妇产医院就诊怎么样
  • 济南第五人民医院网上预约
  • 69解答济南妇儿妇产医院女子有做阴道松弛的百姓常识
  • 济南真爱医院靠谱吗?时空新闻
  • 济南妇儿女子医院在线咨询医生
  • 山东济南真爱妇科无痛人流多少钱服务时讯山东省山大附属医院挂号电话
  • 济南长清产科生孩子多少钱导医健康
  • 挂号解答山东中医药大学第二医院电话预约
  • 济南八院门诊部电话
  • 济南市第八人民医院产妇做检查好吗养心指南
  • 山东省立医院生殖医学中心网上预约挂号最新媒体山东省红十字博爱医院妇科地址
  • 普及网市中区儿童医院网上预约电话99活动
  • 山东省地矿医院有无痛人流术吗家庭医生中文
  • 济南做人流价钱
  • 历下区人工流产哪家医院最好的乐视网
  • 乐视互动济南人工流产检查要多少钱百姓资讯
  • 济南真爱治疗宫颈肥大多少钱
  • 365新闻济南一院门诊收费光明晚报
  • 济南省妇保医院是市级吗泡泡助手
  • 京东典范山东济南军区106医院咨询普及咨询
  • 济南妇保医院正规吗会不会乱收费
  • 山东济南真爱女子地址
  • 济南子宫全切微创手术多少钱
  • 天桥区妇女医院收费贵吗
  • 山东省第八人民医院官网管晚报
  • 相关阅读
  • 济南治疗妇科哪个医院最好求医社区
  • 济南第四医院是公还是私
  • 中华信息山东公立三甲医院修复处女膜
  • 济南市第八医院网上预约系统管对话
  • 济南第三人民医院妇科
  • 滨州市人民医院专家预约365指南济宁医学院附属医院妇科专家大夫
  • 济南省妇幼保健医院上班时间
  • 58知识山东中医医院做人流好不好问答
  • 淄博中医院妇科咨询
  • 聊城市中医院贵吗
  • (责任编辑:郝佳 UK047)