当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

青岛妇科病哪家医院好赶集活动青岛新阳光妇科医院生孩子价格

2019年10月17日 08:03:53    日报  参与评论()人

青岛女性孕前检查一般多少钱青岛看妇科病哪个好青岛子宫肌瘤治疗 Ruth: Oh, hello there. Can I help you?鲁斯:哦,你好啊。有什么我可以帮忙的吗?Akane: Hi, Im just looking at some of your paintings here. You have a really nice store here.茜:嗨,我只是在这里看这些画。你这里收藏的画作真不错。Ruth: Yes thats right, why do dont we? We have some really nice paintings in here.鲁斯:是啊,没错,为什么不呢?我们这里有一些很棒的画作。Akane: I think I really like this one. Can you tell me a bit about it?茜:我认为这幅画很棒。你能跟我说说这部作品吗?Ruth: Certainly, yes. Now that ones actually by a local painter. His names John Mansfield and hes been painting since he was 14 actually, although he died in 1999 so he painted for about 53 years in total. I really like that one myself actually.鲁斯:当然可以。实际上这是一名本地画家的作品。画家的名字是约翰·曼斯菲尔德,他从14岁开始绘画,于1999年去世,他的绘画生涯一共是53年。实际上我自己也很喜欢这部作品。Akane: So he died? That means that there arent many of his paintings left.茜:那是说他已经去世了吗?意思是他的画作没剩多少了。Ruth: Thats right, yes. I mean most of his paintings are one-offs and this one is a one-off.鲁斯:没错。我是说他的大部分作品都是独一无二的,这个作品就是。Akane: Oh, OK. Well I especially like the colours of this one. I like how its bright and it looks really nice and I like how it depicts the local landscape.茜:哦,好。我特别喜欢这幅画作里的色。我喜欢里面的明亮,它看上去太棒了,而且我也喜欢画家对当地景色的描绘。Ruth: Yes, thats true. It is really nice isnt it? Actually this is a picture of a local walking route which is quite famous and quite popular with hikers. A lot of people go there on walks particularly at the weekend. And if you look on the left hand side there, that tree is the oldest tree in the area.鲁斯:对,没错。很棒,是不是?实际上这幅画描绘的是本地的一个散步路线,那里非常有名,很受远足者的欢迎。周末时有许多人去那里散步。往你的左手边看,你会看到那个地区最古老的树木。Akane: Oh, is that right? Have you ever been to this place?茜:哦,是这样吗?你去过这个地方吗?Ruth: Yes Ive been there quite often actually and it looks very much like this in the spring.鲁斯:是的,实际上我经常去那里,看上去这幅画描绘的是春天的景象。Akane: Well if John Mansfield is a local painter, have you ever met him when he was alive?茜:嗯,如果约翰·曼斯菲尔德是本地画家,那他在世的时候你见过他吗?Ruth: Yes, he often use to come into this shop. He was a very devoted painter and he really enjoyed buying paintings by different painters in the area.鲁斯:见过,他经常来这家店。他是一名很专注的画家,他非常喜欢买这个地区不同画家的作品。Akane: Really? Well that sounds really interesting. How much is this painting?茜:真的吗?这听起来真有趣。这幅画多少钱?Ruth: That ones actually a hundred and eighty pounds.鲁斯:这幅画是180英镑。Akane: Wow! 180 pounds!茜:哇!180英镑!Ruth: Yes Im afraid so.鲁斯:对,是这样的。Akane: Well thats a bit beyond my budget. Would you be able to give it to me for 100 pounds?茜:嗯,这个价格有些超出了我的预算。你能以100英镑卖我吗?Ruth: Mm, I think a hundred is too cheap.鲁斯:嗯,我想100英镑太便宜了。Akane: Well lets see. This other painting looks quite nice too. How about if I buy both of them? Would you be able to give it to me for maybe 250 pounds?茜:嗯,我想想。另一幅画看起来也很不错。如果我买两幅画呢?你能卖我250英镑吗?Ruth: Why dont we say three hundred and youve got yourself a deal.鲁斯:300英镑怎么样,这样对你来说也很划算。Akane: Three hundred? That sounds good. Thanks a lot. Ill take it.茜:300英镑?听起来不错。非常谢谢你。我买了。Ruth: OK then.鲁斯:好的。Akane: Great!茜:太棒了! 译文属 /201410/336632青岛不孕不育哪个好

青岛市401医院修复处女膜青岛市一院做输卵管通液多少钱 李华和Larry在讨论晚饭吃什么。他们会用到两个常用语:turn a new leaf和take baby steps.Larry: Im starving, Lihua! What should we eat for dinner today?LH: 晚饭?只要不吃你的最爱 - 汉堡包和薯条 - 就行!Larry: What are you talking about? I wasnt planning on eating fast food!LH: 我才不信呢。不是汉堡包,那一定是炸鸡!Larry: Nope. Lihua, I know I used to eat a lot of unhealthy fast food in the past, but now Ive turned a new leaf - Im never going to eat fast food again!LH: You turned a leaf? 什么意思?Larry: To turn a new leaf means to start over fresh - to totally get rid of bad habits and start over new again.LH: 哦,to turn a new leaf,就是甩掉坏习惯,从头开始,Larry: Right. Lately, my bad eating habits have been making me feel just awful. So, I decided to turn a new leaf and start eating only fresh, healthy foods - starting today.LH: 你说,因为你一直吃垃圾食品,感觉身体状态很差,所以你要痛改前非,从今天开始吃健康食品!太好了, Larry!Larry: Lihua, I have been gaining a little weight lately... But, that will all change now that I turned a new leaf and started living a healthy lifestyle!LH: 哈,你要从头开始,过健康生活! Larry, 你真能做到么?Larry: No problem, Lihua! When I make a decision, I stay with it!LH: 是么?我昨天刚买了一大袋你最喜欢的薯片,既然你已经走上了健康生活之路。这些薯片,就由我替你消灭吧!Larry: Ah? You mean, you bought some Lays Double - Cheese and Sour Cream Potato Chips?LH: 对啊,就是你最喜欢吃的,双层奶酪加酸奶油口味! 好可惜啊,早知道你turned a new leaf, 我就不浪费钱了。Larry: Well, wait a minute, Lihua. We cant just let your money go to waste. Maybe I can just eat a little bit now to hold me over until we have dinner...LH: 什么?你想在吃饭前先来些薯片垫垫底?你刚才还说从今天起再也不吃垃圾食品了呢!Larry: Oh, Lihua! But I cant just turn a whole new leaf all at once - that would be too difficult. Maybe I can just take baby steps towards my goal.LH: 你是说,你不可能一下子把生活方式全改变,所以得take baby steps。我猜,这就是慢慢来,循序渐进,对么?Larry: Yes! I could make slow progress towards my goal. You know, like taking small baby steps.LH: 可你的“慢慢来”是指多慢?不会要10年吧!Larry: Lihua, if I take baby steps, even though the whole process will take a lot more time, it will be a lot less difficult. Its like getting into a swimming pool. First, you have to put your foot in to see if the water is cold. Then, put both legs in. Then, slowly...LH: 这也太慢了!直接跳进游泳池,多痛快!Larry: I dont know how to swim!LH: 行啦,Larry! 我看你不用慢慢来,拖拖拉拉地更难受!Larry: With that bag of chips calling my name over there, Im aly in pain, Lihua! I gotta have some!LH: 啊?Larry, 你的健康生活呢?这么快就放弃啦?(抢薯片袋的声音)Larry: Give me that bag! I promise Ill only eat a little bit! Im making baby steps towards my goal of eating healthy!LH: 哼,给你给你!Larry: Thank you very much! Man, I havent had these in so long - hey, wait a minute. These are...dried banana chips?LH: 没错,这些是干香蕉片! Larry, Ive turned a new leaf in my live as well.Larry: Huh? What leaf?LH: 我以前总是纵容你,给你买垃圾食品,现在,我也要从新来过。我发誓:以后再也不给你买这些不健康的吃的了。咱们就一起努力吧!今天李华学了两个常用语,一个是to turn a new leaf,意思是“从新开始,痛改前非”。另一个是take baby steps,意思是“慢慢来,循序渐进”。 /201204/178875青岛新阳光妇科医院咨询电话

青岛市妇幼生孩子多少钱经典句型:I want to close my account here. 我想注销在你们这儿的账户。A:I want to close my account here.甲:我想注销在你们这儿的账户。B:Have you taken your ID card?乙:您带身份了吗?A:No. Can I make it without ID card?甲:没有。没有身份能办理吗?B:Sorry, Im afraid not.乙:对不起,恐怕不能。经典句型:By the way, could you tell me my balance? 顺便问下, 能否把存款余额告诉我?A:Here is your cash. Please sign your name on the receipt.甲:这是您的钱。请在凭条上签名。B:Thats all right. By the way, could you tell me my balance?乙:好的。顺便问下, 能否把存款余额告诉我?A:Fine. Wait a minute. 甲:好。请稍等。句型讲解:balance的原意是“平衡;,在金融英语中,表示“收平衡”,也有“结余”的意思。A bank balance表示“余额”。如:The balance of the wages was devoted to new books.剩下的工资全用来购买新书了? /201408/320736 青岛宫腔镜检查要多少钱德州无痛人流好不好

青岛妇幼堕胎要多少钱
青岛中医治妇科
四方区妇女医院是公立医院么120指南
青岛市四院看不孕医生
华龙在线青岛人流得花多少钱
山东青岛新阳光妇产医院看妇科
青岛打胎需要多钱
青岛市401医院电话多少最新分享山东省青岛市第三医院看病口碑
平安健康胶州中心医院治疗妇科炎症价格同城活动
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

青岛妇女儿童皮肤医院预约电话是多少
青岛无痛人流那个医院最放心 人流哪家医院好青岛百科新闻 [详细]
青医附院网上预约挂号
青岛治疗输卵管不通医院 青岛无痛人流费用 [详细]
蓬莱治疗宫颈糜烂多少钱
平度市药流价格 中国知识青岛做微创无痛人流费用管指南 [详细]
聊城无痛人流要多少钱
管问答胶州市妇科医院哪家好 山东省青岛中医医院门诊部在哪里京东报即墨妇幼保健院妇科咨询 [详细]