原标题: 武汉市医疗救治中心泌尿科咨询度健康
The Colosseum and Trevi Fountain aren't even mentioned in a hot-off-the-press guide to Rome. Instead, the pocketbook provides a guide to survival for homeless people in the Eternal City. Some 5,000 people are homeless in Italy's capital and up to 50,000 people are dependent on others for help--especially the elderly and the handicapped, according to the Sant'Egidio religious charity which drew up the book.The 2008 edition of "Where to Eat, Sleep and Wash," which has been dubbed the "Poor-Man's Michelin Guide to Rome," tells the needy and homeless where to find shelters, soup kitchens, public baths and health services.Demand for the book has skyrocketed since it was first published in 1990. The group printed 2,000 copies of the first edition but this year 13,000 copies of the 148-page "Bible" were printed, highlighting 760 locations that provide services for the needy."It contains the secrets to survival in Rome," said Mario Marazziti, a spokesman for the Sant'Egidio community. "This is a different face of Rome, and the guide tells us how to cope with its problems.""Because of the economic crisis, more and more people are falling below the poverty line," Marazziti added. Indeed, it was the death of a vagrant in 1983 after ambulance workers refused to pick him up that inspired Sant'Egidio to start publishing its pocket-sized guides to Rome.For the first time, Sant'Egidio also included a fold-out plastic-coated map with symbols representing all of the eating, sleeping and washing hot spots across the city.Although the Colosseum does not feature in the guide, it appears on this map. "But it's just a reference," Marazziti said. "The normal Rome that tourists look at is a backdrop for us." /200812/59012一、Zippo打火机 20世纪40年代初期,zippo成为美国军需品。第二次世界大战爆发,美国士兵很快便喜爱上了它,一打即着及优秀的防风性能在士兵中有口皆碑。 1932年,美国人乔治·布雷斯代,看到一个朋友笨拙地用一个廉价的奥地利产打火机点烟后,为了掩饰那令人尴尬的打火机,耸了耸肩,对他说:"它很实用!"。事后布雷斯代发明了一个设计简单,不受气压或低温影响的打火机。并将其定名为ZIPPO,这是受当时的另一项伟大的发明--拉链 (ZIPPER)的启发,以"它管用"为宗旨而定名的。在四年之后,ZIPPO成功的获得美国政府的专利权,并依照它的原始的结构重新设计了灵巧的长方形的外壳,盖面与机身间以铰链连接,并克了设计上的困难,在火芯周围加上了专为放风设计的带孔防风墙。四十年代初期,ZIPPO成为美国军队的军需品,随着第二次世界大战的爆发,美国士兵很快便喜爱上了它,一打即着及优秀的防风性能在士兵中有口皆碑。实际上,至今为止的65年中,ZIPPO的外形并没有发生什么变化,而将这一专利发展的近乎完美。每一次在大风中打开机盖,点燃火芯的时候,你都会体会到ZIPPO如此独到的防风设计。 ZIPPO 防风打火机最初设计时就考虑到:它可以在任何恶劣的天气下和你所需要得时候都让你满意。事实也明了这一点,在硝烟弥漫的二战战场上,在狂风暴雨中,在沙漠里,乃至任何你需要它的地方,你都会感觉到ZIPPO优良的性能。像所有的ZIPPO打火机一样,我们的ZIPPO户外打火机系列具有以下几大特点: ZIPPO坚硬的外壳可以抵御任何物质的碰撞。一名士兵因为ZIPPO挡住子弹而保住性命, 而那ZIPPO却依然好用。ZIPPO可以经得起任何浸泡的考验(即使你的ZIPPO完全被水浸湿,它的火焰也会令你满意)。当你点燃手中的ZIPPO 时,它就会一直燃烧下去。因此,即使在寒冷的冬夜,你的手指几乎完全麻木的时候,你也可以用它来点燃那救命的篝火。 ZIPPO强劲有力而且安全可靠的火焰得自于它所用的特制的液体燃料(而非丁烷气体)。因此,在任何恶劣的天气下,它都可以被轻松地点燃甚至保持长久不熄。1.牡羊男VS金牛女。Aries amp; Taurus

My advantage is that I am handsome, but my disadvantage is that the handsomeness is not so obvious.我的优点是:我很帅;而我的缺点是:我帅得不明显。When I went shopping one day, a group of girls stopped me, saying that I was handsome. But I denied it, and then they hit me and said I am hypocritical.有一次我上街,一群女孩把我拦住,她们说我帅。我不承认,她们就打我,还说我虚伪。I am an angel, and the reason why I can not go back to heaven is the problem of my weight.我是天使,回不去天堂是因为体重的原因。Although you wear some cologne, I can still vaguely smell a scummy whiff out of you.虽然你身上喷了古龙水,但我还是能隐约闻到一股人渣味儿。It does not hurt feelings, when it comes to money, but it indeed damn cost money when it comes to feelings.谈钱不伤感情,但是谈感情最伤钱。The accountant said : "Could you please come for your earnings later, because I have no change here?"会计说:“你能晚点来领工资么,我这儿没零钱。” I curse your buying instant noodles without getting flavoring bags.我诅咒你一辈子买方便面没有调料包。 The most mysterious department in the history is the department concerned.史上最神秘的部门就是——有关部门。 There are two things that I could not do in my life--I could not do this and I could not do that.我这辈子只有两件事不会去做——这也不做,那也不做。 The others have their background, while what I have is the sight of my back.人家有的是背景,而我有的是背影。 Never treat a dried shrimp not as seafood.别把虾米不当海鲜。 Since there are so many deceivers, it is very obvious that idiots are not enough.骗子太多,傻子的数量明显跟不上了。 We never be afraid that thieves carry their tools, but afraid they know some kind of technology.不怕偷儿带工具,就怕偷儿懂科技。 /200909/83675

Self-treatments using baking soda, ash and hydrogen peroxide provided online with no dental experience, can strip tooth enamel and cause lasting damage to the gums, experts cautioned.   专家提醒,网上流传的用苏打粉、灰末和过氧化氢进行牙齿美白的方法,若没有牙医的指导,会损伤牙釉质,给牙齿带来永久的伤害。  The techniques are becoming an increasingly popular alternative to expensive professional treatment, especially among teenage girls.  目前这些美白方法广受欢迎,尤其是受到少女们的追捧,并逐渐取代了昂贵的专业美白治疗。 But dentists said some of the methods can erode the enamel covering of the teeth, making them appear darker rather than whiter.  但牙医提醒说,有些方法可能会损伤覆盖在牙齿上的牙釉质,反而让牙齿显得更黑。  Up to 100,000 people undergo some type of teeth whitening treatment each year, ten times more than did so five years ago.  近年来,每年进行牙齿美白的人数已经达到10万人,是五年前的十倍。  But for many people the process is prohibitively expensive, costing up to £1,300($2,096) for laser treatment and as much as £700($1,128) for professional bleaching.  但是对于很多人来说,进行专业牙齿美白的费用太过高昂。激光美白的费用是1300英镑(约2096美元),专业牙齿漂白至少需要700英镑(约1128美元)。Professor Andrew Eder, clinical director of the London Tooth Whitening Centre, said using baking soda repeatedly would strip the teeth of enamel, leaving them browner and more sensitive, while salt would scratch the enamel and any use of acid was especially damaging.  伦敦牙齿美白中心临床主任安德鲁 埃德尔教授表示,反复使用小苏打会损害牙釉质,牙齿会变得越发暗沉、敏感;用盐可能会刮伤牙釉质;而使用任何盐酸美白牙齿带来的伤害则更大。 /201011/117712A survey of 16 to 24 year olds has found that 75% of them feel they "couldn't live" without the internet.  一项针对英国16至24岁年轻人的调查发现,75%的年轻人认为他们“没有网络活不下去。”  The report, published by online charity YouthNet, also found that four out of five young people used the web to look for advice.  这份由网络慈善团体YouthNet所作的调查显示,有4/5的青年人将网络作为一种寻求咨询的途径。  About one third added that they felt no need to talk to a person face to face about their problems because of the resources available online.  还有1/3的青年人认为,根本没必要和他人进行面对面的交流,因为任何需要的信息都可以通过网络来获取。  Despite high-profile examples of internet security breaches, such as the recent incident of phishing email scams, 76% of the survey group thought the internet was a safe place "as long as you know what you're doing".  尽管互联网安全隐患重重,比如最近发生的多起网络钓鱼邮件和垃圾邮件,但76%的受访者都认为,只要自己心里有数,网络还是安全的。  "Probably the middle-aged are the most vulnerable," said Open University psychologist Graham Jones.  英国开放大学的心理学家葛莱姆·琼斯认为,或许中年人更容易在网上上当受骗。  "I think children, teenagers and people under their mid-20s have grown up with technology and they understand it deeply," he said.  他说:“因为孩子、青少年以及20来岁的年轻人是伴随着科技成长的一代,他们接受新事物的能力更强。”  Mr Jones thinks it is the parents who need to become more sophisticated.  琼斯认为,父母们应该更多地去了解网络。  "One of the biggest problems for children is not that they are vulnerable but that their parents don't know what they're doing," he said.  “孩子们最大的问题之一不是他们易在网上上当受骗,而是他们的父母不了解孩子的所作所为。”  "It's important that parents have full understanding of the internet and its risks--younger people need parental direction," he said.  “全方位地了解网络及其风险对于家长来说至关重要。年轻人需要家长的指导和引导。”  Its author, Professor Michael Hulme of Lancaster University, names this age group "digital natives" as they have grown up in an environment rich with computer and mobile technology.  调查报告的作者、兰卡斯特大学的迈克尔·赫米教授认为,电脑和手机等电子设备已经充斥了当今社会生活的方方面面,在这种环境中长大的年轻人可以称得上是“数码一代”。  "For young people the internet is part of the fabric of their world and does not exist in isolation from the physical world," he said.  他说,对于年轻人来说,互联网与他们的日常生活息息相关、不可分割。  Youthnet runs websites offering advice, information and volunteering opportunities to young people.  Youthnet网站致力于向年轻人提供建议、资讯和志愿者的工作机会。  "The need for a safer, trusted [online] place has never been greater," said Fiona Dawes, Youthnet's chief executive.  Youthnet网站的首席执行官菲奥娜·当斯说,年轻人需要一个更安全、更可信赖的网络,而且这种需求变得越来越迫切。  "Youthnet will be taking the insights of this report to heart as we plan the future of our services."  “Youthnet 网站在规划未来务的时候,是会认真考虑这份调查报告中年轻一代的需求的。” /200911/88138Chris:It's the most perfect day ever!Sun:Come outside,Chirs!Chris:No!(Slam)克里斯:今天真的是有史以来最好的天气!太阳:来外面透透气吧,克里斯!克里斯:决不!(关上窗户,继续玩电脑)

51 eBay wedding: Couple strike it lucky as hotel gets a cancellation and puts reception up for auction   51英镑的eBay 婚礼:一对幸运的新人取消原定婚礼日程后通过竞拍赢得51英镑婚礼大礼包 /200910/86233Forget the romantic novel. Most women are bored with, and cynical about, the well-trodden path of romantic fiction. They do not like happy endings and would rather a thriller or crime novel.But their literary idol is still Mr Darcy, the haughty hero of Jane Austen's Pride and Prejudice.A survey of 1,500 predominantly married, working women aged 35 to 59 found that the majority would rather a good book than have sex, shop, or sleep.Nearly half finished a book in less than a week, 48 per cent more than one book at a time and, in the last year, one in five had spent pound;100 or more on novels.The women surveyed said their favourite types of fiction were thrillers (47 per cent), contemporary fiction (46 per cent) and crime (45 per cent) with science fiction and romance their least favourite.The findings correspond with public library statistics, published recently, which showed that in only 10 years the nation had ended its love affair with family sagas and books about romance and was devouring thrillers--the more ghoulish the better.Comparative figures for 10 years ago showed that the late Catherine Cookson and Barbara Taylor Bradford, queens of raw family romances, were the authors most borrowed by adults from libraries.The top 10 borrowed titles have a startlingly different feel now. Romance still made a showing, but the list was dominated by crime novels.However, today's survey by Woman amp; Home magazine found that if women could pick one book it would be the romantic classic Pride and Prejudice.Mr Darcy was also regarded as the sexiest fictional man, beating Heathcliffe (Emily Bronte's Wuthering Heights), Rhett Butler (Gone with the Wind by Margaret Mitchell) and Mr Rochester (Jane Eyre by Charlotte Bronte).The only modern hero to get a vote was Ian Fleming's James Bond. If they were to be a character in a book, most women would be Elizabeth Bennett. Gone with the Wind's Scarlett O'Hara was voted the most glamorous female character. /200812/59293For attractive lips, speak words of kindness.要有吸引人的双唇,请说好意的言语。  For lovely eyes, seek out the good in people.要有美丽的双眼,请寻索他人的优点。For a slim figure, share your food with the hungry.要有纤细的身材,请与饥民分享愕氖澄铩?For beautiful hair, let a child run his or her fingers through it once aday.要有亮丽的头发,请让小孩每日触摸你的头发。For poise, walk with the knowledge that you never walk alone.要有自信的态度,请学习你不曾学过的知识。People, even more than things, have to be restored, revived, reclaimed andredeemed; never throw out anyone.人之所以为人,是必须充满精力、自我悔改、自我反省、自我成长;并非向人抱怨。Remember, if you ever need a helping hand, you"ll find them at the end ofeach of your arms. As you grow older, you will discover that you have twohands, one for helping yourself, the other for helping others.请记得,如果你需要帮助,你永远有你的手可以自己动手。当你成长后,你会发觉你有二只手,一只帮助自己,一只帮助它人。The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that shecarries, or the way she combs her hair. The beauty of a woman must be seenfrom in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place wherelove resides.女人的美丽不存在于她的饰、她的珠宝、她的发型;女人的美丽必须从她的眼中找到,因为这才是她的心灵之窗与爱心之房。The beauty of a woman is not in a facial mode, but the true beauty in awoman is reflected in her soul. It is the caring that she lovingly gives,the passion that she shows.女人的美丽不是表面的,应该是她的精神层面-是她的关怀、她的爱心以及她的热情。The beauty of a woman grows with the passing years.女人的美丽是跟著年龄成长。 /200911/88372

Cotton T-shirts and gauzy skirts aren't the only things that feel flimsy when the temperature drops--a lightweight face lotion seems equally insubstantial.当天气转冷时,不仅棉T恤和纱裙会显得太薄,脸上只擦一薄层润肤露也是不够的。"Switch to a creamier face cleanser and moisturizer as soon as it starts getting cold," says Beverly Hills facialist Sonya Dakar. According to Audrey G. Kunin, an associate clinical instructor of dermatology at the University of Kansas School of Medicine "If you wait until your skin is cracked or irritated, it will be much harder to reverse the condition."Beberly Hills美容院的美容师索耶·达克建议:“天气变冷的时候应该换用偏油性的洗面奶和保湿水。” 堪萨斯大学药学院皮肤学临床副讲师奥黛丽·G·库尼认为:“如果你等皮肤皲裂或者出现过敏反应再保护的话,就很难再改善皮肤的状况了。”Exfoliating regularly also helps parched skin by both getting rid of flakes and allowing your moisturizer to penetrate more effectively.定期做去死皮处理能够帮助改善干燥的皮肤,这不仅可以防止皮肤起皮,还可以使保湿水更充分地沁入皮肤深层。  1. Exfoliate 去死皮In the morning, just splash with lukewarm (never hot) water. At night, massage a nickel-size blob of a milky cleanser over the face, and rinse thoroughly with warm water. Twice a week, exfoliate with a scrub containing soft, synthetic beads. If rubbing irritates skin, try a gentle fruit-enzyme mask to dissolve flakes instead.早上用温水(不要用热水)轻拍脸部。晚上,在脸上涂抹适量洗面奶,面积有五分硬币大小即可,然后用温水冲干净。每周做两次去死皮处理,用含有磨砂粒子的磨砂膏揉搓脸部。如果这样揉搓会刺激皮肤,就换用柔和的果酸面膜将死皮溶解。 /201001/94360You Embrace the Challenge   People who consider themselves self-disciplined, organized achievers live longer and have up to an 89% lower risk of developing Alzheimer’s than the less conscientious. When you’re good at focusing your attention, you use more brainpower. Set personal or career goals, and challenge yourself to meet them by a certain time. Also, try new things to stimulate your brain: If you always fiction, pick up an autobiography instead. The next day, try to recall three facts you learned from the ing.   喜欢挑战   认为自己自律、有成就的人更长寿。他们比不太有责任心的人患老年痴呆的几率少89% 以上。如果你能集中精神做事,你就能调动更多脑细胞,从而有助于防止老年痴呆。制定个人或职业目标,并通过一段时间来实现这些目标。此外,尝试新事物来刺激大脑:如果你总是读小说,不妨看看自传。第二天试着回忆你从书中看到的三个细节。 /201002/96776Why women love walking tall: Obsession with high heels lasts more than 50 years Height of fashion: Women's obsession with high heels, illustrated by Isla Fisher in Confessions Of A Shopaholic, starts at the age of 12 and does not diminish until they reach 63 A woman will wear high heels over 51 years of her life, according to a study which links stilettos to the female psyche. The average woman puts on her first pair at 12 and takes off her last at 63, when comfort begins to take precedence. She will start with a low one-inch heel and build up to a towering five inches by the age of 23, as she teeters into womanhood. There will be a small dip in the early 30s, when many women are running after young children. But the first real drop does not occur until the late 40s and early 50s, when the average heel falls to just under two inches. Only old age and increasing frailty finally brings the enduring love affair to a reluctant end, sales figure show. Said Debenhams spokesman Ed Watson: 'Deciding to put away their high heels for the last time can have the same psychological impact upon women that retiring from work has upon men. 'It's an all too public admission that they are getting older, and so naturally many women want to postpone this evil day for as long as possible. The central role of high heels in a woman's psyche emerged during Debenhams continuing extensive research into the entire women's shoe market. It reveals that the heel height worn by women begins to rise in early teens, increasing rapidly from 2.5cm to a whopping 13.5 cms by the age of 23. Walking tall continues to be the order of the day through a woman's late 20s and 30s, only beginning to decline slightly by the age of 35 - possibly due to childbirth, Debenhams figures show. High heels continue to feature prominently in her wardrobe through her late 30s and up until her mid 40s - the period when many women are building a successful career. The first real dip in heel height only occurs in a woman's late 40s and early 50s, when the average height drops to 4.5 cms. And a final drop to 2.5 cms - virtually a normal height heel - occurs from 63 onwards. Said Ed Watson: 'These results show that a woman's entire life can be mapped out according to the height of the heel she wears. After a meteoric rise, through youth and early adulthood, they begin to settle down before dropping back gracefully to a comfortable old age. /200911/90248

  • 医苑优惠武汉华夏是不是医保定点
  • 武汉市中心医院男科挂号
  • QQ典范武汉割包皮长包茎的手术费用京东中文
  • 武汉华夏医院分院有检查精液的吗美丽时讯
  • 武汉青山区前列腺炎哪家医院最好赶集互动汉川有泌尿科吗
  • 华龙互动武汉有没有治疗泌尿专科的医院
  • 武汉看阳痿去哪家医院看比较好
  • 快问晚报武汉阳痿早泄价格预约诊疗
  • 咸宁市中心医院泌尿外科同城咨询
  • 武汉治疗不孕不育需要多少钱
  • 武汉正规男科医院哪家好时空大夫武汉华夏医院收费标准告示
  • 武汉大学中南医院泌尿系统在线咨询放心养生
  • 光明乐园武汉下面硬了但是很快就软了
  • 武汉男性不孕不育哪家好?
  • 武汉尿道炎症状及治疗健活动
  • 武汉市看男科医院康专家孝感中心医院尿科
  • 美丽卫生武汉治疗尖锐湿疣最好的男科医院安心媒体
  • 武汉男科哪里好快问面诊
  • 武汉那家医院看性功能
  • 武汉硚口区治疗前列腺炎哪家医院最好千龙在线
  • 中国指南荆州市洪湖县男科医院在那儿丽在线
  • 仙桃男科大夫
  • 城市晚报武汉那家医院治疗前列腺管热点
  • 武汉早泄的治疗多少钱99大夫
  • 好口碑华润武钢总医院男科专家挂号爱大全
  • 武汉哪家医院治疗前列腺增生效果好
  • 武汉做包皮哪个好
  • 武汉华夏男子医院做包皮会留疤痕吗
  • 湖北武昌包皮手术多少钱
  • 武汉治疗阳痿医院百家媒体
  • 相关阅读
  • 武汉华夏医院男科在几楼百姓生活
  • 黄冈包皮手术哪家医院最好
  • 养心频道武汉人民医院彩超室
  • 武汉广州军区医院泌尿系统在线咨询爱问面诊
  • 武汉哪个医院泌尿外科最好
  • 孝昌县人民医院看男科怎么样豆瓣网武汉割包皮哪里
  • 武汉东西湖区治疗包皮包茎多少钱
  • 康常识武汉市有那么?男科医院华龙资讯
  • 武汉华夏男子医院男科专家咨询
  • 武汉治不孕不育医院
  • (责任编辑:郝佳 UK047)