楼主:赶集对话 时间:2017年12月11日 08:30:59 点击:0 回复:0
There was a time when fine jewelry was thought of as something that was inherited from your grandmother, but it seems that those days are ancient history.曾几何时,高级珠宝在人们心目中就是从祖母那里传下来的东西。但那个时代似乎已经一去不复返了。In the last few years, a spate of young, edgy but still elegant fine jewelry designers have come on to the scene, and they’re catering to a clientele that could be described the very same way.近些年来,一大批年轻、前卫又不失优雅的高级珠宝设计师陆续闪亮登场。而且,他们也正在迎合一群具有同样风格的客户。The jewelry industry has been growing steadily for the last several years, with annual sales predicted to reach a total 250 billion euros (about 1 billion), up from 148 billion euros (0 billion) by 2020, according to a report released last year by McKinsey amp; Company.据麦肯锡公司(McKinsey amp; Company)去年公布的一份报告,珠宝行业近些年来一直在稳步增长,预计至2020年,该行业的年销售额将从1480亿欧元(大约1600亿美元,约合人民币1万亿元)增至共计2500亿欧元(大约2710亿美元,约合人民币1.69万亿)。It seems that there is a new market for fine jewelry in the post recession years; young women who are looking for luxurious, but less ostentatious pieces they can incorporate into their daily lives. New York designers like Eva Zuckerman, who launched her Eva Fehren line in 2011, and Anna Sheffield, whose boutique opened in 2013, are catering directly to that market.在经济衰退结束后的这些年,似乎出现了一个新兴的高级珠宝消费群体;年轻女性们正在寻找一些奢华又不太张扬的首饰,适合在她们的日常生活中佩戴。纽约市的一些珠宝设计师们直接迎合了这一市场需求,比如2011年发布了伊娃-费伦(Eva Fehren)系列珠宝的伊娃·扎克曼(Eva Zuckerman),和2013年开设了自己的珠宝精品店的安娜·谢菲尔德(Anna Sheffield)。“I feel like there was something missing in the marketplace not just stylistically or aesthetically, but also from the perspective of the brand value and how that corresponds to the lifestyle of our clientele,” said Ms. Sheffield.“我感觉这个市场里缺了一些东西,不仅是在风格或审美上,从品牌价值的角度、以及从同客户生活方式间的匹配度来看,也是如此。”谢菲尔德说。Her eponymous line, which grew out of a collection of engagement and wedding rings, ranges in price from just 0 for a set of sterling silver Rivet Studs to ,500 for a platinum and black diamond ring named for the deity Astarte. Ms. Sheffield and her staff have noticed that women want jewelry that is beautiful and valuable, and that they can wear everyday, not the heirlooms inherited from mothers and grandmothers.她设计的一款同名珠宝系列,衍生自一组订婚及结婚戒指,其价格范围从仅200美元(约合人民币1253元)一套的纯银饰钉(Rivet Studs),到19500美元(约合人民币12.2万元)一枚、以司育女神阿斯塔蒂(Astarte)命名的黑宝石铂金戒指不等。谢菲尔德与她的同行们都已注意到,女人们都想要既美丽又珍贵、还可以每天佩戴的珠宝首饰,而非从母亲或祖母那里继承来的遗珍。Incorporating high fashion and luxury into daily life is nothing new—the chicest women around the globe have been pairing their most expensive garments with purchases from lower priced brands like Hamp;M and Top Shop for years. Those same women see accessorizing with fine jewelry as another way of incorporating luxury into their daily routines; so they are looking for pieces that fit seamlessly into their active schedules.将时尚奢华的高档物品融入我们的日常生活,这并不是什么新鲜事。多年来,世界各地的时尚女性已经在用她们最昂贵的礼来搭配Hamp;M和Top Shop等价格较低的品牌饰了。也是这些女性,把佩戴高级珠宝也视为另一种将奢华融入日常的方式;于是她们在寻找一些能够完美搭配自己各类日常安排的首饰。Caitlin Mociun, who designs the Brooklyn based line Mociun, said she’s always surprised by the number of young women she sees in fine jewelry doing the everyday things that women of a previous generation would have removed their gems for.在布鲁克林推出了莫辛(Mociun)品牌珠宝的设计师凯特琳·莫辛(Caitlin Mociun)说,她总是惊讶地看到许多年轻女性戴着高级首饰,在从事上一代女性只有摘下珠宝才会去做的那些日常活动。“We’re not just sitting around in our pretty jewelry. Women want to go to their exercise class in their jewelry,” she said. “A lot of fine jewelry is not made for everyday. I have to think about how I can make something that is luxurious and beautiful, but also holds up in their lifestyle.”“我们不只是戴着漂亮的珠宝闲坐着。女人们还想戴着首饰去健身房,”她说,“许多高级珠宝并不是为日常佩戴而设计的。我必须想想怎样才能做出一些既奢华美观,又能契合她们生活方式的首饰。”Ms. Fehren has seen a similar trend with her customers. She said that they are looking to buy pieces that can be worn easily from day in to evening. Her geometric line includes rings and bangles in varying weights, making them ideal for stacking or layering. It pairs unexpected stones, like opaque sapphires and grey diamonds with 18-carat gold.费伦女士也从自己客户身上看到了类似趋势。她说,她们想买的是一些无论日夜均可佩戴的首饰。她的几何系列包括了各种成色的戒指及手镯,非常适合层叠佩戴。首饰上还出其不意地镶嵌着一些宝石,比如不透明的蓝宝石和带有18克拉金的灰钻。“Our customer is looking for designs that are not overly complicated and looks to invest in timeless pieces that complement her overall style,” she said. Her best selling pieces fall into the ,000-,000 range, though some items cost as much as ,000.“我们的客户不想要过分繁复的设计,而是希望投资一些既能保值、又可以衬托自己整体风格的首饰,”她说。她卖得最好的作品,价格介于4000美元(约合人民币2.5万元)至7000美元(约合人民币4.4万元)之间,不过也有一些价格会高达30000美元(约合人民币18.8万元)。And it is women who are doing the investing. Another factor affecting growth in the fine jewelry market is that, more than ever, women are purchasing expensive pieces for themselves instead of waiting to receive the items they covet as gifts on special occasions.而且,在做这项投资的都是女人。影响珠宝市场增长的另一个因素是,女士们比以往任何时候都更倾向于自己购买昂贵的珠宝,而非等待某个特殊场合,才收到这些令她们倾心已久的首饰作为礼物。Rony Vardi, owner of the jewelry boutique Catbird, and Leigh Plessner, the store’s general manager said they see self-purchasing that ranges from small to extravagant. They say that younger women shopping to celebrate a milestone or a hard week at work with mid-priced fine jewelry.猫鹊(Catbird)珠宝精品店的店主罗尼·瓦尔迪(Rony Vardi)与该店的总经理利·普勒纳(Leigh Plessner)都说,他们发现,从小件饰品到奢华首饰,都不乏买给自己的顾客。他们说,一些年轻女士会购买中等价位的高级珠宝,来为自己达到某个里程碑而庆祝,或犒劳自己一个星期的辛苦工作。“Fine jewelry not a stodgy thing that is totally inaccessible. You can own something really beautiful that can be passed down to your kids, and it’s the same price as a pair of really beautiful shoes that you would wear for a few seasons and retire,” Ms. Vardi said by phone.“高级珠宝并不是什么难以企及的老古板物件。你可以拥有这类不仅很美、还能传给你孩子的东西,其价格无非相当于一双非常漂亮的、让你穿上几季就束之高阁的鞋子。”瓦尔迪在电话中说。Catbird, which has developed a cult following by women of all ages, opened in Brooklyn ten years ago. At first, its core business was with women in their 20s, who they say have grown with the brand. In recent years Ms. Vardi and Ms. Plessner noticed women coming to them for engagement and wedding rings, which encouraged them to expand Catbird’s offerings.而猫鹊,已经缔造出了一种让各年龄段女性都趋之若鹜的流行文化。这家珠宝店于十年前在布鲁克林开业。该店最初的核心业务面向的是那些20多岁的女性,后来这些客户与此品牌共同成长。近些年,瓦尔迪和普勒斯纳留意到,有些女士甚至来他们这里看订婚戒指和结婚戒指。这样的需求促使他们扩大了猫鹊经营的品类。“That opened the door. We realized that people wanted to see the higher priced pieces, not just for weddings, but to buy for themselves or as gifts.”“那些需求为我们开启了一扇门。我们意识到,人们想看看价格更高的珠宝,不仅是为婚礼,也有买给自己、或作为礼物的。”Overall sales at Catbird have grown steadily, increasing 21 percent from 2013 to 2014 and 32 percent year to date from 2014 to 2015.猫鹊的总销售额也在稳步增长。从2013年至2014年增长了21%,而2014年到2015年间更是增长了32%。Another New York based designer, Pamela Love, whose costume jewelry brand also saw cult success with young women when it launched in 2007, expanded in to fine jewelry last year.另一位纽约珠宝设计师帕米拉·洛芙(Pamela Love),去年也将经营范围扩展到了高级珠宝首饰。此前,她的廉价珠宝品牌自2007年创立以来,就在年轻女性之间风靡开了。Ms. Love said that her clients are in their 20s to middle 40s, and that many of them hear about the collection, sold exclusively at Barney’s New York, through social media. The label’s Instagram account boasts over 100,000 followers.洛芙说,她的客户群年龄都在20多岁到40多岁之间,其中许多人都是通过社交媒体得知这个只在纽约巴尼斯商店(Barney’s New York)出售的珠宝品牌的。该品牌的Instagram账号目前已经吸引了超过10万粉丝。According to a McKinsey survey, one to two-thirds of luxury shoppers says that they frequently turn to social media for advice.据麦肯锡的问卷调查显示,有三分之一到三分之二的奢侈品购买者称,他们常常在社交媒体上寻求建议。Ms. Sheffield and Ms. Mociun’s brands also have Instagram accounts that serve as a prime space to showcase another element of their businesses that is changing the way young women shop for fine jewelry: their custom made pieces. For both brands the segment still remains mostly dedicated to engagement and wedding rings, though customers often return to have additional pieces made, for themselves or as gifts. Eva Fehren also works with clients on bespoke creations and all three of the brands say that many of their customers bring heirloom stones to have them reset to their taste.谢菲尔德与莫辛的品牌也都有Instagram账号,她们将它作为一处绝佳的空间,来施展他们业务当中的另一项特色:定制珠宝。这一特色务将改变年轻女性购买高级珠宝的方式。对于这两个品牌而言,虽然有些顾客也常来定制一些首饰自己佩戴,或作为礼物送人,但她们的细分市场依然主要集中于订婚和结婚戒指。伊娃-费伦也为一些客户定做首饰,而且这三个品牌的设计师都说,他们有许多客人会把家传的宝石带来,让她们根据自己的喜好重新设计款式。“I have one client who I’m always slowly making something for,” Ms. Mociun said.“有一位客人,我总是会慢慢地为她做些什么。”莫辛说。Each of the New York City based designers said that they plan to continue to grow their fine jewelry business.这几位身处纽约的设计师都说,她们打算不断扩大自己的高级珠宝生意。Ms. Vardi said that the uptick in jewelry sales across the board makes perfect sense.瓦尔迪说,珠宝销售的全线增长说明了一切。“There is something very special about jewelry. Clients are never grumpy when they are buying jewelry. There is no ‘Oh this is going to make me look fat.’ It is a pleasurable and meaningful experience, and I think that increases the value.”“在珠宝行业里,有一件事非常特别。客人们在购买珠宝时从不会怨声载道。他们不会说‘唉,这让我太显胖了’之类的。购买珠宝是一种令人愉悦又很有意义的体验,所以我认为这会让珠宝显得更加宝贵。”她说。 /201504/368570If you are looking for a loan, serving your bank manager breakfast might just do the trick.如果你想要贷款,请经理吃个早餐说不定能帮你忙。A compound found in eggs makes people much more generous, new research suggests.最新研究表明,鸡蛋里含有的某种复合物会使人们变得更加慷慨大方。Scientists say that tryptophan, an amino acid found in some foods, can change our behaviour.科学家称,一些食物中所含的一种叫做色氨酸的氨基酸能够改变人们的行为。In experiments they found that consuming a small portion of tryptophan - the equivalent of that found in three eggs -doubled the sum volunteers gave to charity.研究者们通过实验发现,摄入少量色氨酸(大概是三个鸡蛋中所含该物质的含量)能够使被试捐款人的捐款数目增加一倍。Eggs and other foods such as fish and milk are rich in tryptophan, an amino acid that is converted in the body into the feel-good chemical serotonin.鸡蛋、鱼、牛奶等都富含色氨酸,色氨酸能在人体内转化为让人感到愉快的化学物质5-羟色胺。Psychologists from Leiden University in the Netherlands, writing in the Frontiers in Psychology journal, said:‘For the first time, we investigated whether the administration of a compound contained in food such as fish, eggs, soy, and milk can promote charitable donating.荷兰莱顿大学的心理学家在发表于《心理学前沿》期刊里的文章中写道:“这是我们第一次研究如鱼、鸡蛋、豆和牛奶等食物中含有的化合物是否会对慷慨捐赠行为产生促进作用。”‘Our study is the first demonstration that charitable donating can be enhanced by serotonin-related food supplements.’“我们的研究首次明了,通过增加包含色氨酸的食物摄入量能够促进人们的慈善捐赠行为。”The authors carried out an experiment on 32 men and women, in which half were given a powder containing 0.8 grams of TRP,and the others were given a harmless placebo powder.该实验包括男性、女性被试共32名,其中一半被试食用的是含有0.8克的色氨酸粉末,另外一半则食用一种无害的安慰剂粉末。Each participant was given #163;7.50 (.25)for taking part in the research and asked whether they were willing to donate part of their financial reward to charity.每个参与实验的被试都被给予7.5英镑,并被询问是否愿意把这些钱捐给慈善机构。Four boxes for Unicef, Amnesty International, Greenpeace, and World Wildlife Fund were left on a table.桌子上摆放着四个慈善机构的盒子,这四个慈善机构分别是联合国儿童基金会,大赦国际,绿色和平组织和世界野生动物基金会。When the psychologists counted the takings,they found that those given the TRP powder donated an average of 75p (.15),while those who received the placebo donated half as much.心理学家计算捐款数额后发现,摄入色氨酸粉末的被试平均捐出了75便士,而食用安慰剂的被试则只捐出了一半的数额Just how a food supplement could have such an effect is not clear, but the scientists suggest the involvement of oxytocin,the so-called ‘cuddle’ hormone produced by women during breastfeeding and lovemaking.为什么一种食品添加剂可以产生这样效果目前还不清楚,但科学家们认为这可能与后叶催产素有关,后叶催产素是女性在哺乳和性交期间会产生的一种所谓的“拥抱”荷尔蒙。They wrote: ‘It may be likely that the willingness to donate money to a charity is modulated by the effect that serotonin exerts on oxytocin levels.他们写道:“捐款的意愿可能受5-羟色胺对后叶催产素水平影响的调控。”‘Our results support the materialist approach that “you are what you eat”.“我们的研究结果持了唯物主义者的说法即‘吃什么东西就会产生什么行为’。”‘The idea [is]that the food one eats has a bearing on one’s state of mind. The food we eat may thus act as a cognitive enhancer that modulates the way we deal with the“social” world.#39;“人们所吃的食物会影响到大脑的状态。就这样食物扮演了认知促进者的角色,调控着人们应对‘社交’世界的方式。”Commenting on the research, Dr AdamPerkins, neurobiologist at King’s College London, said the study could be useful in prisons to encourage harmony among inmates.伦敦国王学院的神经生物学家亚当·帕金斯认为这项研究结果可以运用于监狱,对促进犯人间的和谐会非常有效。He said: ‘These results are interesting because they raise the possibility that dietary supplements containing TRP could be used to assist with boosting charitable attitudes and behaviour in the population.’他说:“这个研究的结果非常有趣,只要增加含有色氨酸的食物摄入量,就能很好地促进全民行善的意愿和行为。” /201504/369053The Asia-Pacific Economic Cooperation summit meeting in Beijing had barely concluded when copies of the outfits worn by the leaders at the event’s opening began appearing for sale in China.北京的亚太经济合作组织峰会还未终结时,领导人在峰会开幕式上所穿的装的复制品就已经在中国有售了。Several vendors produced copies of the mandarin-collared jacket and matching accessories and offered them Wednesday on Taobao.com, the online marketplace owned by the e-commerce giant Alibaba, for prices ranging from 320 renminbi, about , to 2,999 renminbi.几家销售商生产了那种中式领的外套和搭配的饰品,并于周三在由电子商务巨头阿里巴巴所有的网上市场淘宝网上以320元人民币(约合52美元)至2999元人民币不等的价格售卖。By midday Thursday, the items had disappeared from Taobao. Alibaba did not immediately respond to requests for comment. Chinese media coverage of the items raised questions about whether the copied garments were a violation of the intellectual property rights of the original designers.截至周四中午,这些产品已从淘宝上消失。阿里巴巴未即对采访请求予以回复。中国媒体对这些产品的报道让人质疑这些复制的装是否侵犯了原设计者的知识产权。The outfits were part of an APEC tradition of dressing leaders in designs inspired by clothing from the host country. This year’s jackets came in a choice of brown, green or purple silk and were widely noted for their resemblance to “Star Trek” uniforms.这些装是亚太经合组织峰会用以主办国饰为灵感的设计打扮领导人的传统的一部分。今年的外套有棕色、绿色或紫色丝绸几款选择,并被许多人指很像电影《星际迷航》中的制。“What Xi Dada wears will definitely be hot,” one vendor said, using a nickname for the Chinese president that roughly means “Uncle Xi,” The Beijing News reported on Thursday, before the items were removed from Taobao. The vendor told the newspaper that the key to selling copied garments is to move quickly, adding, “If leaders can wear it, why can’t we?”“习大大穿的这款衣一定会火,”一位销售商说,《新京报》在这些商品被从淘宝移除之前于周四报道。这名销售商对该报说,卖这些复制装的关键是要趁热打铁,并补充说:“领导人能穿,咱们为啥不能穿?” /201411/342618Jason Hakala is a specialist, so his marriage proposal was probably always going to be a recording。杰森·哈卡拉是一位视讯专家,所以他的求婚仪式大概也会通过录制一段视频的方式。The Seattle man Hakala has now gone viral after filming a grand marriage proposal to his longtime girlfriend, Stella Yee。此人名叫哈卡拉,来自西雅图,他拍摄了一场盛大的求婚仪式,献给他长期交往的女友斯特拉·绮,如今他已在互联网上大红大紫。He sent a helium-filled weather balloon with his phone and and a GoPro camera attached to it 90,000 feet in the air, and the camera captured his phone playing a pre-recorded message from space。他把自己的手机和一部极限运动专用相机绑在充满氦气的气象气球上,气象气球升到了9万英尺的高空,相机在空中翻录下了手机上播放的一段他提前录制的视频。That message reduced Stella to tears, and many others as well now after the was posted to YouTube。这段视频让斯特拉感动得热泪盈眶,这段视频被上传到YouTube视频网站上之后,也让许多观者感动得热泪盈眶。In it Hakala says: #39;Hey babe. The time has finally come. It took me a trip to space to finally get the balls to do this. But I love you so much and I want to spend the rest of my life with you. Will you marry me, Stella Yee?#39;在这段视频里,哈卡拉说道:“嗨,亲爱的。这一刻终于到来了。只有当此刻‘我’升上太空的时候,我才鼓起勇气问你这个问题。我太爱你了,我想与你共度此生。斯特拉·绮,你愿意嫁给我吗?”And she ofcourse said yes。她的回答当然是我愿意。Hakala told that he made the balloon using a PVC pipe and attached a GPS so he and his friends could track where it landed。哈卡拉说,他用聚氯乙烯塑料管制作了这只气球,还在气球上安装了卫星导航,这样他和女友就能追踪到它降落的地点了。They launched it from a field three hours east of Seattle。他们在西雅图以东三个时区的位置发射了这只气球。The next day Hakala took his girlfriend - who he first met in high school - and her family on a hike in Washington。第二天,哈卡拉带着他的女友——他们是在同一所高中认识的——以及女友的家属一起去华盛顿徒步旅行。After reaching the summit they aimed to conquer, he played the space in front of everyone。当他们来到预定抵达的山顶上时,他在所有人面前播放了这段以太空为背景翻录的视频。The proposal took place in 2012, but Hakala only just uploaded the online。这场求婚仪式发生在2012年,不过哈卡拉最近才把这段视频上传到网上。The couple were married in Hawaii and now have a 13-month-old daughter named Suvi。这对恋人已经在夏威夷结婚了,现在有一个名为苏薇的一岁零一个月大的小女儿。 /201412/345680Can a cup of blueberries keep the doctor away? Maybe.一杯蓝莓能保持身体健康?也许能。Researchers conducted a randomized, double-blind, placebo-controlled study of 40 postmenopausal women ages 45 to 65 with high blood pressure. Half ate 22 grams of freeze-dried blueberry powder (equivalent to a cup of blueberries) daily for eight weeks. The others consumed an identical-looking and tasting placebo.研究者对40位45岁至65岁的绝经后高血压妇女进行了一项随机、双盲、安慰剂对照的研究。其中一半每天吃22克冷冻干燥的蓝莓粉(相当于一杯蓝莓),共吃八周。另一半用一种外观和味道与蓝莓粉完全相同的安慰剂。The study, in The Journal of the Academy of Nutrition and Dietetics, found that those who ate the blueberry preparation saw an average 5.1 percent decrease in systolic blood pressure (the top number) and a 6.3 percent decrease in diastolic pressure. Levels of nitric oxide, known to be involved in relaxing and widening blood vessels, increased significantly in the blueberry eaters. There were no significant changes in the placebo group.这项发表在《美国营养与饮食学会会刊》上的研究发现,蓝莓粉用者的收缩压(高压)平均降低了5.1%,舒张压平均降低了6.3%,一氧化氮水平提高了很多——一氧化氮有助于放松和扩张血管。安慰组的相关指数没有显著变化。The improvement, the scientists write, was moderate compared with that of blood pressure medicines. But, they say, eating blueberries in larger amounts or for longer periods could increase the effect.研究者们写道,这些改善与降压药的作用相比较为温和。但是他们说,长期大量食用蓝莓能提升效果。The lead author, Sarah A. Johnson, a postdoctoral researcher at Florida State University, said she saw no reason for people to radically change their diet, but that if they are not eating blueberries, they might want to try them. “There is something very special about the composition of blueberries that is responsible for their effect on blood pressure,” she said. “Other fruits and plant extracts have not produced the same result.”这项研究的主要作者莎拉·A·约翰逊(Sarah A. Johnson)是佛罗里达大学的士后研究员。她认为人们没必要彻底改变饮食习惯,但是如果他们没有在吃蓝莓,可以尝试一下。“蓝莓的成分中有一种很特别的东西,对降压有效,”她说,“其他水果和植物萃取物没有这样的效果。” /201501/355040

A homeless man is fast becoming an internet sensation with his blog of life on the streets of Moscow, it#39;s reported.据报道,一个流浪汉将自己在莫斯科街头的生活制作成视频客后,迅速成为网络热点。Yevgeny Yakut moved to the Russian capital in search of a better life, but soon found himself one of the many homeless people in a city known for its housing shortage and high cost of living. But he thinks he#39;s found a way out. ;I was warming myself in a railway station, when I saw a television report on bloggers making money through advertising,; he tells the TV channel Moscow 360. A young passer-by got chatting to him about the idea, and agreed to be Mr Yakut#39;s cameraman, using a smartphone to record his friend#39;s wittily stoic accounts of the daily struggle to ;find food, a place to sleep, and keep out of the way of the police;.为了寻求更好的生活,尤金·雅库特搬到了俄罗斯首都莫斯科,但不久后他便发现,在莫斯科这样一个以住房紧张和生活成本高而闻名的城市,还有很多和自己一样的流浪汉。不过,他认为自己已经找到出路。他对莫斯科360电视频道表示,“我在一个火车站里取暖的时候,看到了一个关于主通过广告赚钱的电视报道,”一个年轻的路人和他聊起了这个想法,并同意做他的摄影师,用智能手机记录下他日常奋斗的诙谐故事——“觅食,找地方睡觉,还要避让警察”。Mr Yakut shows viewers how he deals with everyday life without a home in central Moscow.雅库特先生向观众呈现了在莫斯科市中心无家可归的他是如何度过每一天的。They upload the regular reports to YouTube, where Mr Yakut is hoping to attract enough subscribers to interest advertisers in his channel. So far, the pair have racked up more than 18,000 subscribers - around half of those since Russian media began reporting his story - and more than 450,000 views.他们定期将视频上传至YouTube,雅库特先生希望借此吸引足够的订阅者,这样就会有广告商有兴趣在他的频道投放广告了。截至目前,他们已经获得了超过1.8万名订阅者,其中有一半左右是在俄罗斯媒体开始报道他的故事后开始关注的,其视频播放量已超过45万。In one Mr Yakut points out free shuttle bus services that he, and others in his position, can use to get around. He also shows viewers the best place he has found to wash and shave - a modern shopping centre bathroom - and how to make use of the items other Muscovites have discarded in the city#39;s bins.在一个视频里,雅库特先生说,他们流浪汉可以通过乘坐免费巴士四处走走。他也向观众展示了他找到的最适合洗漱和刮胡子的地方——一个现代购物中心的卫生间,同时也告诉观众如何把其他莫斯科人扔到垃圾桶的物品利用起来。The popularity of the pair#39;s YouTube channel has impressed -marketer Kirill Kalashnikov, who tells Moscow 360 that with some professional help, ;this could be turned into a million subscribers within a year;. In the meantime, Mr Yakut says supporters can make donations via a Moscow drain pipe, where he hides his cache of dollars in a deposit box fashioned from a soft-drink bottle.他们在YouTube频道上取得的成功让视频营销人员基里尔·卡拉什尼科夫印象深刻,卡拉什尼科夫对莫斯科360频道表示,通过一些专业帮助,“他们的频道可以在一年之内拥有百万订阅者。”同时,雅库特先生说,持者可以通过莫斯科一条排水管给他捐款 ,他在那里放了一个用饮料瓶改造的储蓄盒,里面藏着他攒的美元。 /201506/383228

7.Pasta7.面食Anybody who loves a good bowl of pasta e fagioli or linguine and clams may want to tip his hat to the ancient Chinese for coming up with pasta -- not the Italians, as you may have suspected.对任何喜欢来一碗意大利面豆汤或者蛤蜊扁意面的人来说,也许都需要对发明面条的古代中国人致敬——而不是意大利人,正如你所怀疑的一样。The jury is still out on this one, but it looks like the Chinese beat either the Italians or the Arabs (it#39;s unclear which) by around 2,000 years. In 2006, archaeologists excavating a 4,000 year-old settlement at Lajia in the Qinghai Province near the Tibetian border uncovered an overturned bowl of stringy noodles buried beneath ten feet of earth.专家组仍在商讨到底是谁率先发明面条这件事,但看起来似乎是中国人凭借着近2000年的优势力压意大利人和阿拉伯人(还不清楚是哪一个),成为最终的赢家。2006年,考古学家在发掘喇家遗址时发现了一只倒扣的碗,深埋于十英尺厚的土中,碗内有细长而干枯的面条。该遗址位于青海省境内,靠近西藏,距今已有4000年的历史 。The newly discovered pasta may be the world#39;s oldest. It#39;s made from two types of millet grain, both of which have been cultivated in China for about 7,000 years. What#39;s more, the Chinese still use these grains to make pasta to this day.这一新发现的面条可能是世界上最古老的,由两种在中国均已有7000年栽培史的谷物制成。并且,时至今日,中国人仍在用这些谷物来制作面条。6.Wheelbarrow6.独轮手推车The Chinese are also responsible for easing the burden of humans around the world and across time with the wheelbarrow. A general named Jugo Liang, who lived during the Han Dynasty, is widely credited with coming up with the concept of a one-wheeled cart used to carry heavy objects in the second century. Jugo#39;s conception missed the mark just a bit; he didn#39;t add the barrow (handles) that came later as his invention was refined. Still, Jugo beat the Europeans by about 1,000 years with his wheelbarrow.千百年来,中国人发明的独轮手推车为减轻人类负担做出了巨大的贡献。人们普遍认为,公元2世纪时,蜀相诸葛亮提出了发明独轮手推车用来运载重物的构想。诸葛亮构思的独轮手推车仅有一点点瑕疵,因为他没有为其加上把手,不过这一问题被后人改进完善。尽管如此,诸葛亮的发明还是领先了欧洲人1000多年。Originally, the vehicle was intended for military purposes. Recognizing the physical advantages the wheelbarrow gave its armies over any enemies -- they were used as mobile barricades as well as for transportation -- the Chinese kept their invention secret for centuries.最初,独轮车被用于军事目的。正因认识到了独轮车为我方军队战胜敌军带来的先天优势——独轮车即既可被用来充当移动的路障,也能被当作运输工具——古代中国人将这项发明保密了长达几个世纪之久。An old folktale also gives the credit for inventing the wheelbarrow to a farmer from the first century B.C. named Ko Yu. Although his existence is questionable, there is a common th between Jugo and Ko: Like the general, the farmer is said to have kept the wheelbarrow secret by describing it in code.而民间的另一种传说则认为早在公元前1世纪,一个叫柯宇(KoYu)的农民就发明了独轮手推车。尽管历史上是否真的存在这个人还是个疑问,但诸葛亮和柯宇倒是有个共同点:和丞相一样,据说这位农民也对独轮车的制作流程守口如瓶。5.Seismograph5.地动仪Although the Chinese couldn#39;t tell anyone exactly what an earthquake measured on the Richter scale (since the Richter scale wasn#39;t created until 1935), they did manage to invent the world#39;s first earthquake detector -- a seismograph. Not only did imperial astronomer Chang Heng create a seismograph during the Han Dynasty in the early second century, he created a magnificently beautiful one.尽管古代中国人并不能准确地告知世人一场地震是里氏几级(因为直到1935年里氏震级才被发明出来),但他们却设法发明了世界上第一个地震测量仪——地动仪。早在公元2世纪前叶,汉代天文学家张衡就创造出了地动仪,他发明的地动仪还巧夺天工、壮观宏伟。Heng#39;s creation was a heavy bronze vessel with nine dragons facing downward embedded into its outside. The dragons were spaced equidistant from one another on the vessel, and below each dragon, a detached frog looked upward as each frog held its mouth open.张衡发明的地动仪以青铜铸成,四周镶嵌以八条龙,龙头朝下。这八条龙等距离间隔,每条龙的正下方,都有一只昂头张嘴的铜蟾蜍。Inside the vessel, a pendulum hung motionless until a tremor moved it. At this point, the pendulum#39;s swing set the seismograph#39;s internal levers in motion. This would trigger the release of a ball held in the mouth of the dragon facing the direction of the earthquake#39;s epicenter. The ball would then fall into the mouth of the frog directly below it. This first seismograph seems a bit basic, but it would be another 1,500 years before Western nations developed their own versions.地动仪的内部正中,有一“悬摆锤”静止不动。当某个地方发生地震,“悬摆锤”受到震动时,就会随之运动。此时,“悬摆锤”来回摆动引发地动仪内部的杠杆活动,从而触动机关,使得地震源方向的龙头张开嘴,吐出铜球,落到铜蟾蜍嘴中。这一最初的地动仪虽然有点简陋,但比起西方发明的地震仪仍然早了1500多年。4.Alcohol4.酒精You can thank the Chinese for ethanol and isopropyl alcohol -- not to mention beer, wine and liquor. When you think of it, few of man#39;s ingenuities have delivered as much joy and sorrow as alcohol.你得感谢中国人创造出了乙醇和异丙醇,这里说的并不是啤酒、葡萄酒跟烈酒噢!当你想到酒时,也就明白只有极少数人类智慧的结晶能像酒那样让人欢喜让人忧。For many years, it was assumed that alcohol fermentation grew out of other, similar processes. By the early third century B.C., the Chinese had figured out how to refine food products like vinegar and soy sauce using the techniques of fermentation and distillation. Alcoholic spirits would soon follow.一直以来,人们都认为酒精发酵技术脱胎于其他相似的工艺。公元前3世纪前期,中国人就掌握了酿造醋和酱油的技术,而这都是通过发酵和蒸馏来实现的。因而这些技术也很快就被运用到酿酒中。Recent archaeological discoveries have pushed the date for Chinese fermentation and the creation of alcohol much further back. Nine-thousand-year-old pottery shards uncovered in Henan province show traces of alcohol. This discovery proves that the Chinese were the first to make alcohol, since the previous title holders, the ancient Arabs, didn#39;t come up with alcoholic drinks until 1,000 years later.最近的考古发现又使中国人利用发酵工艺制酒的时间向前推移。考古学家在河南省发现了9000年前的陶器碎片,并在其中觅到了酒的踪迹。这一发现实了中国人才是酿酒的鼻祖,因为曾经的酿酒先驱——古阿拉伯人直到1000年后才制造出含酒精的饮品。审校:落月 listen /201507/384652

  • 东莞华美医院整形美容中心技术如何
  • 东莞市宏远医院开双眼皮手术多少钱爱问知识
  • 东莞莞城东城区隆胸多少钱搜索大夫
  • 东莞市妇幼保健院脱毛手术多少钱
  • 广州省东莞华美整形医院做红色胎记手术多少钱城市共享
  • 东莞麻涌中堂望牛墩洪梅镇开眼角多少钱网上时讯东莞那个医院激光眼部祛痣好
  • 周报东莞市第六人民医院激光祛痘手术多少钱
  • 百姓大全寮步大岭山大朗镇唇部激光脱毛价格服务面诊
  • 东莞东城华美整形美容医院预约挂号
  • 广东东莞市脂肪丰胸价格管生活
  • 东莞市万江医院激光祛太田痣多少钱好医时讯东莞莞城东城区激光美白肌肤多少钱
  • 广东省东莞丰额头多少钱
  • 咨询咨询东莞市东城医院激光去斑手术多少钱
  • 东莞市保健院 玻尿酸隆鼻多少钱
  • 安心专家东莞市太平人民医院祛疤多少钱久久媒体
  • 康泰在线东莞市横沥医院吸脂手术多少钱
  • 广州省东莞华美整形医院开双眼皮手术多少钱中国门户东莞光子嫩肤的医疗费用
  • 中国乐园莞城人民医院去痣多少钱爱问常识
  • 石龙石排茶山镇做双眼皮手术多少钱健康优惠
  • 黄江樟木头谢岗镇去疤痕多少钱
  • 东莞去色斑多少钱
  • 88助手东莞南城万江区彩光祛痘多少钱
  • 度诊疗东莞市第八人民医院绣眉多少钱
  • 东莞做双眼皮哪家好爱问热点
  • 东莞哪个医院洗纹身好
  • 东莞哪个医院做双眼皮最好
  • 东莞华美整形做双眼皮多少钱
  • 东莞哪里隆下巴便宜光明解答
  • 龙马晚报东莞华美医院做隆胸手术多少钱
  • 东莞华美医疗整形美容医院做抽脂手术多少钱
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐