当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

枣阳一医院价位表快乐口碑襄阳市四院电话

2019年08月24日 21:11:25    日报  参与评论()人

襄州区人民医院前列腺炎包皮手术多少钱襄阳保康妇幼保健院中医院男科医院排名新神曲《感觉身体被掏空唱哭加班 --9 :53: 来源:chinadaily “十八天没有卸妆,月抛戴了两年半”上海虹室内合唱团又出新歌了!新作《感觉身体被掏空,是一部直指当下年轻人加班痛点的音乐作品,以幽默的笔触调侃繁重压力下的生活,唱出了广大上班族的心声Since it was released on Sina Weibo on July 7, it got 3 million clicks within 7 hours. 自7月7日在新浪微上发布以来,在7小时内这首歌被点击300万次The band, Shanghai Rainbow Indoor Chorus, consists of young people from many walks of life, including programmers, designers and ants, as well as graduate students in anthropology, chemistry and gourmet food.该乐队名叫上海虹室内合唱团,由来自各行各业的年轻人组成,包括程序员、设计师和会计师,以及人类学、化学和美食专业的研究生"This is a musical work that touches a raw nerve with workers. By exposing young people's exhaustion through ridicule, we aim to reduce their pressure in an interesting manner," composer Jin Chengzhi said.作曲人金承志说:“这是一首触到职业人士痛处的音乐作品以幽默调侃的方式揭露年轻人的疲惫,我们的目的是以有趣的方式为他们减压”Some netizens said the self-deprecating sentiments in the tune struck a chord with them, while others said they have been brainwashed by the melody and felt a sudden impulse to quit their jobs and relax.有网友表示,歌曲中自嘲的态度触动了他们的心弦,而另一些人则说自己已经被旋律洗脑,突然有一种辞掉工作去放松的冲动 "The series of songs from the band changed my impression of the chorus. High art can also be combined with mass culture. A successful artwork can always reflect the happiness and sorrow of the general public," Sina Weibo user Purple-sagittarius said.新浪微用户“紫色射手座”说:“这个乐队的一系列歌曲改变了我对合唱团的印象高雅艺术也可以与大众文化相结合一个成功的作品总是能反映普通大众的快乐和悲伤“It is just another way that young people in China have expressed their attitudes toward life.这只是中国年轻人表达他们生活态度的另一种方式"Young Chinese seem to enjoy finding happiness in suffering. However, after throwing crazy and entertaining parties, getting back into reality a better life is the universal truth that never changes," an English teacher working in Beijing said.一位在北京工作的英语老师说:“中国人的年轻人似乎很享受苦中作乐然而,在恣意疯狂和聚会之后,回到现实寻求更好的生活是一个永恒的普遍真理”英文来源:中国日报网翻译:实习生朱善美编审:yaningSeven sensational online songs from to 那些年,我们追过的七首网络神曲With the development of widely used Internet, people have cheaper and easier access to music than bee. Distributing a song through the Internet does not cost as much in terms of time and hard cash as the old the way of CDs or tapes. A great quantity of online music has been born in the past years, among which some songs became very hot and were known as "miraculous songs". Let's take a look at seven popular online songs from to the present.随着互联网的广泛应用,与以前相比,人们可以以更实惠、更简单的方式听音乐与发行CD或录音带的老方式相比,通过互联网发行一首歌曲的时间和现金成本不算大在过去的年里诞生了大量的网络音乐,其中一些歌曲变得非常火,被称为“神曲”让我们看看从年到现在7首流行的网络歌曲An online song titled Zhang Shichao, Where On Earth Did You Keep the Keys to My Apartment has become popular on the Internet. Some netizens considered it the first "miraculous song" of .今年一月,虹合唱团演唱的《张士超你到底把我家钥匙放哪里了被称为年第一首神曲Jin Chenzhi. [PhotoIC]Zhang Shichao, Where On Earth Did You Keep the Keys to My Apartment () 《张士超,你到底把我家钥匙放在哪里了() The song was regarded by netizens as the first "miraculous song" of this year. It uses a serious male and female chorus to present simple and plain lyrics. This contrast makes the song sound funny and laughable. The song was created by Jin Chenzhi, a young composer and conductor. 这首歌被网友们认为是今年的第一首“神曲”它用严肃的男女合唱来呈现简单而质朴的歌词这种对比使歌曲听起来滑稽可笑这首歌由年轻的作曲家和指挥家金承志创作 Netizens said the song is "talk about nonsense in a serious way". But will it be the real miraculous song in ? It is still too early to make a judgment, because there are still?many months being left to test it. 网民们说,这首歌是“严肃地谈论无聊的事”但它会不会是真正的年“神曲”?现在下结论还为时尚早,因为还有很多个月的时间来检验它歌曲链接:http:music.baidu.comsongs87f980bce5698a85Xue Cun. [PhotoIC]#0;?All Northeasterners are Living Lei Feng ()《东北人都是活雷锋()All Northeasterners are Living Lei Feng became popular on the Internet in China in . The lyrics are simple and easy to remember. The song tells the story of a man hurt in a car accident who was rescued by a northeasterner. The song ended with "Cui Hua, serve pickled cabbage" (pickled cabbage is popular in Northeast China). The creator, Xue Cun, who also sang the song, adds a northeastern accent in it.年歌曲《东北人都是活雷锋在中国网络上走红歌词很简单,容易记住这首歌讲述了一个人遭遇车祸受伤,被一个东北人搭救的故事这首歌以“翠花,上酸菜”为结尾(酸菜在中国东北很受欢迎)这首歌的创作者兼演唱者是雪村,他在演唱中加入了东北口音Compared to most "serious music", either about romance or an ode to the motherland, the song is funny and joyous. It quickly became hot as the Internet became more widely used.相比大多数“严肃音乐”,无论是作为浪漫爱情歌曲还是爱国颂歌,这首歌都很有趣、很欢乐随着互联网的使用变得更加广泛,这首歌很快就火起来歌曲链接:http:bd.kuwo.cnyinyue5839?frombaiduYang Chengang, creator of Mouse Love Rice. [PhotoIC]Mouse Love Rice ()《老鼠爱大米()Mouse Love Rice is another hot online song. Although still about romance, the creator uses a mouse's fondness rice as a metaphor passion between the sexes. In most romantic songs, love is often aesthetically described in terms of flowers, moonlight, clouds or rain. But in Mouse Love Rice, romance looks simpler yet purer when it is compared to the relationship between a mouse and rice.《老鼠爱大米是年的另一首热门网络歌曲虽然也是有关浪漫爱情,创作者用老鼠对大米的喜爱隐喻男女之间的在大多数浪漫歌曲中,爱情往往被描述为美好的事物,如花朵、月光、云或雨但在《老鼠爱大米这首歌里,当被比作老鼠和大米之间的关系时,爱情似乎更简单也更纯净In , it was downloaded more than million times by Chinese mobile phone users.年,《老鼠爱大米在中国的手机下载量超过千万次歌曲链接:http:bd.kuwo.cnyinyue33?frombaiduGong Linna. [PhotoIC]Tan Te ()《忐忑()Tan Te was created by professional folk singer Gong Linna and her husband. Bee becoming an Internet sensation in China, the original Tan Te had been permed by Gong in Germany in . Unlike other songs, it has no lyrics, but only mimetic words. Plus Gong permed the song with very vivid and exaggerated facial expressions, which gives audiences a fresh beat. Tan Te is the first online music to have been titled a "miraculous song".《忐忑是由专业的民歌手龚琳娜和她的丈夫创作的在成为中国的网络神曲之前,龚琳娜曾于年在德国演唱过《忐忑与其他的歌曲不同,《忐忑没有歌词,只有拟声词再加上龚琳娜用非常生动和夸张的面部表情表演了这首歌,这使得观众耳目一新《忐忑是第一首被称为“神曲”的网络歌曲The music received millions of hits on the Internet. Many netizens imitated the song and upload their own version. Even Faye Wong tried to sing Tan Te, but later admitted on her Weibo that it is very difficult.《忐忑的视频在网上获得了数百万的点击率许多网友翻唱了这首歌,并上传自己的版本甚至王菲都试图翻唱《忐忑,但后来在微上承认太难了歌曲链接:http:bd.kuwo.cnyinyue889?frombaiduPhoenix Legend. [PhotoIC]#0;?The Coolest Ethic Trend ()《最炫民族风()Zhang Chao, a member of Chinese pop band Phoenix Legend, composed The Coolest Ethic Trend and it went hot with the widesp popularity of square dancing in . In , it ranked first among the top 500 popular songs 7 weeks on Baidu online music. Because of its lively rhythm, the song is often chosen to accompany a square dance.张超,中国流行乐队凤凰传奇的成员,创作了《最炫民族风年,随着广场舞的广泛普及,《最炫民族风火了年,百度在线音乐最受欢迎的500流行歌曲中,《最炫民族风有7周排名第一由于其动感的节奏,这首歌往往被选为广场舞伴奏Zhang added many elements of Chinese folk music to the song, such as the drum in the Cantonese lion dance and the folk music of the Gaoshan ethnic group.张超在这首歌中添加了许多中国民间音乐元素,如广东舞狮用的鼓和高山族的民间音乐歌曲链接:http:bd.kuwo.cnyinyue5795?frombaiduXiao Yang (left) and Wang Taili. [PhotoIC]?Little Apple ()《小苹果()Little Apple was created by Xiao Yang and Wang Taili, members of the Chopstick Brothers. The music soon hit No.1 on the top hit lists of major online music websites within two weeks after its distribution. The joyous rhythm, simple but lively movements of the dance and funny stories in the music contributed to its huge success. The song and dance are suitable a group of people to dance together, which goes well with the situation in China: the country has such a large population.《小苹果是由筷子兄弟组合成员肖央和王太利创作该歌曲的音乐录影带发行后两周内,很快就攀升至各大网络音乐网站的热门榜单的榜首MV中欢快的节奏,简单活泼的舞蹈动作以及有趣的故事使这首歌大获成功这首歌及其舞蹈适合一组人一起跳,很符合中国的情况:人口众多It won the award international song of the year at the American Music Awards in . The dance was imitated by both the old and the young and the music was adapted to many versions of parodies by the public.《小苹果在年度全美音乐奖颁奖典礼上获得“年度国际最佳流行音乐奖”老年人和年轻人都模仿歌曲的舞蹈,而且该MV被公众改编成许多版本歌曲链接:http:bd.kuwo.cnyinyue856?frombaiduJoseeh Punmanlon. [PhotoIC]My Skateboard Shoes( )《我的滑板鞋()The public still questions the popularity of My Skateboard Shoes and its creator, Joseeh Punmanlon. Unlike other online music, which was created by professional musicians or singers, My Skateboard Shoes is the work of a young man whose real name is Pang Mingtao. Pang was born in a small village in Hanzhong in Shaanxi province and has no academic or professional training in music. But he endeavors to realize his music dream. The lyrics are simple with no special rhythm. One part of the lyrics, "rub, rub, rub on the slippy floorrub, rub, the steps of the Devil", became the most able sentences.公众仍在质疑《我的滑板鞋的流行,及其作者约瑟翰?庞麦郎与其他网络歌曲不同,这首歌不是由专业的音乐人或歌手的创作《我的滑板鞋的作者是一个年轻人,他的真实姓名是庞明涛庞明涛出生在陕西省汉中市的一个小村庄,在音乐方面没有任何理论或专业的培训但他努力实现自己的音乐梦想这首歌的歌词很简单,没有特别的节奏歌词的一段是,“擦擦,在这光滑的地上擦擦擦,似魔鬼的步伐”,成为被引用最多的句子襄樊市军工医院是私立的吗 “死亡咖啡馆”助你直面死亡 --9 :57: 来源: “死亡咖啡馆”助你直面死亡Death Cafe set to open in London to 'help people engage with dying'Tea and sympathy traditionally accompany bereavement but soon you could also have cake, cheese toasties and frankness about mortality.浓茶和同情对于丧亲之痛总是必不可少的抚慰,但很快人们也会拥有蛋糕、奶酪面包以及对于死亡的一份坦然London looks set to host a permanent "Death Cafe", a coffee shop where people can go to talk about one of life"s most awkward subjects - dying.伦敦即将开一家永久的"死亡咖啡馆",在这里人们可以谈论人生中最避讳的话题之一——死亡Since the Death Cafe movement started in more than ,000 popup cafes have sprung up across the world, with the majority opening in this country."死亡咖啡馆"活动始于年,此后两千多家咖啡馆如雨后春笋般相继出现在世界各地,其中大多数开在英国But now the movement's founder wants to open a permanent Death Cafe in the British capital and next month will offer shares in it at £50 ago.但是,如今活动发起人想在英国首都开一家永久性死亡咖啡馆,并将于下月以50英镑的价格发行股份The permanent Death Café will run as a non-profit Commy Benefit Society owned and managed by those who support it.永久死亡咖啡馆将作为一个非营利性社区福利协会(Commy Benefit Society),由其所有权和运营权由持者共有Funeral advisor and Death Cafe founder Jon Underwood says the aim of the movement is "to increase awareness of death with a view to helping people make the most of their (finite) lives."殡葬顾问、死亡咖啡馆发起人乔恩·安德伍德(Jon Underwood)说,这个活动的目的是"提高人们对死亡的认识,帮助人们充分利用他们(有限的)生命"Death Cafes are not intended to be bereavement support groups or morbid places. They are simply environments where mentioning death and the deceased or fears about personal mortality and means of dying are openly welcomed and not unsaid, sanitised or ignored.死亡咖啡馆无意成为丧亲互助会或其他怪异的场所它纯粹是为人们提供场所,谈论死亡、死者、对个人死亡的恐惧以及死亡方式在这里可以畅所欲言,没有人审核你,没有人忽视你A survey by the charity Dying Matters reveals that more than 70 per cent of us are uncomtable talking about death and dying.慈善机构"死亡重要"(Dying Matters)的调查显示,超过70%的人谈论死亡会感到不安"We don"t want toshove death down people's throats," Underwood told The Independent. "We just want to create an environment where talking about death is natural and comtable.""我们并不想逼迫人们直面死亡,"安德伍德告诉英国《独立报(The Independent),"我们只是想创造一种环境,让谈论死亡变成一件自然和舒适的事"He got the idea from theSwiss model(cafe mortel) invented by sociologistBernard Crettaz.他的灵感来自瑞士社会学家伯納德·克瑞塔茲(Bernard Crettaz)创造的"死亡咖啡馆"(café mortel)"I'm certain that Death Café London will be both beneficial society and a chance learning and discussion," Underwood explains. "In my experience, when people talk about death and dying, all their pretences disappear,"我敢肯定,伦敦死亡咖啡馆既有益于社会,也为人们提供了一个学习和讨论的机会,"安德伍德解释道,"就我的经验而言,当人们谈论死亡时,他们所有的伪装都会消失不见,"You see people's authenticity and honesty among strangers. Although it might sound really weird and wonderful to say you attend a death cafe, it just feels very normal.""大家互不相识,你却能感觉到他们真诚、诚实虽然参加死亡咖啡馆的活动听起来既诡异又奇妙,但却感觉很正常"Talking of Death Cafe London he says: "The time is right to offer a place where people can come to engage with death.More and more people are expressing support and getting involved.Death Café London is committed to enabling all people – especially individuals with marginalized identities – to buy shares in, work at, use and shape the venture."说到伦敦死亡咖啡馆,他说:"是时候提供一个地方让人们直面死亡了越来越多的人表示持并参与其中伦敦死亡咖啡馆致力于使所有的人——尤其是被边缘化的人——入股、在此工作、使用和建造这个咖啡馆"Vocabularybereavement:丧友,丧亲finite:有限的authenticity:真诚,可信英文来源:独立报译者:杨轩文身师为家暴受害者文身遮疤(双语) -- :6:1 来源: A Brazilian tattoo artist offers free body art so victims of domestic violence can cover their scars巴西一位文身艺术家为家暴受害者提供免费文身,帮助他们掩盖伤疤Flavia Carvalho began her project 'A Pele da Flor', which means 'The Skin of the Flower', in Curitiba, Brazil, to turn horrific mementos into "self-esteem boosters". Since then her art has covered up wounds from bullets, beatings, stabbings and even mastectomies. The service is one 0% - the only 'cost' is choosing the tattoo.弗拉维亚·卡瓦霍在巴西库里蒂巴开启了一项名为“A Pele da Flor”的计划,意即“花之肌肤”,旨在把勾起可怕回忆的疤痕变为“提升自尊之物”自此,她的文身艺术遮盖了各式伤疤——伤、殴打留下的伤疤、刺伤、乳房切除手术留下的疤痕该务不收任何费用,只需费心选好纹身图案即可Falvia says she came up with the idea when a client wanted to cover a large scar on her abdomen. She told the Huffington Post: "She told me that she was at a nightclub, and when she turned down a man who approached her, he stabbed her with an switchblade." When the client saw the finished tattoo, she was "extremely moved" and Flavia was "deeply touched".弗拉维亚表示,她的创意来自一位顾客,该女士希望遮掉一块面积较大的腹部伤疤弗拉维亚在接受《赫芬顿邮报采访时表示:“她对我说,她在夜店拒绝了一位企图接近他的男性,那名男性随即用一把弹簧刀把她刺伤”这位顾客看到最后的文身效果时“极为感动”,而弗拉维亚也被她“深深打动”She continued with the idea of providing the free tattoos to victims of domestic abuse or mastectomies. Flavia says it is "wonderful" to see how women"s reaction to their bodies change following the new tattoos. From being ashamed of the scarring, the girls flaunt their new body art on Facebook, says the tattooist.她延续了这个理念,继续为家暴受害者、接受乳房切除手术的人免费文身弗拉维亚说,顾客看到身体新文身后的反应让她“特别开心”这位文身师说,最初女孩们对疤痕感到难为情,如今她们变得敢于在Facebook上晒出自己的新文身All the stories move her, but one in particular stays in her mind; that of a -year-old who was dating an older man. She said: " months, [she] suffered from the physically abusive relationship. When he wanted to break up with her, he scheduled a meeting, and after they began to fight, he stabbed her several times in her abdomen, and violently raped her."每一个故事都让她为之动容,让她印象最为深刻的是一位岁的女孩她的约会对象是一位年长男士女孩说:“几个月以来,(她)忍受着这段感情对她的身体虐待当男方想分手了,他安排双方见面,两人却开始争吵,之后,他拿刀朝她的腹部刺了好几下,并残忍地强暴了她”The victim ended up with a perineum tear, had to have surgery several times and ended up in intensive care. Flavia covered up her scars with a tattoo of flowers and birds.这位受害者最终诊断为会阴撕裂,做了几次手术后,仍需要特别护理弗拉维亚将花与鸟的图案文在她身上以掩盖伤疤Vocabularymemento: 勾起回忆的东西mastectomy: 乳房切除手术switchblade: 弹簧小折刀英文来源:镜报译者:liangliangzl湖北医药学院附属襄阳医院治疗前列腺炎多少钱

湖北医药学院附属医院肛肠科慕尼黑击案:嫌疑伊朗裔 无伊斯兰恐怖组织背景 --5 ::50 来源: 德国警方周六宣布,在慕尼黑用射杀九人然后自杀的伊朗裔德国青年有过治疗精神病的经历,很可能是一个孤胆手,与伊斯兰激进组织没有联系 MUNICH (HuffPostReuters) - A German-Iranian teenager who killed nine people and then himself in Munich had undergone psychiatric treatment and was in all probability a lone gunman who had no Islamist militant ties, police said on Saturday.《赫芬顿邮报、路透社慕尼黑报道——德国警方周六宣布,在慕尼黑用射杀九人然后自杀的伊朗裔德国青年有过治疗精神病的经历,很可能是一个孤胆手,与伊斯兰激进组织没有联系The 18-year-old attacker opened fire at a fast food restaurant near a busy shopping mall in Munich on Friday evening, killing at least nine people in the third attack on civilians in Western Europe in eight days. He was later found dead of a suspected self-inflicted gunshot wound, carrying more than 300 bullets in his backpack.这位18岁的攻击者周五晚上在慕尼黑一家繁忙的商场旁边的快餐店开火,打死至少9人,这是西欧八天内经历的第三起针对平民的攻击后来,他被发现疑似死于自己造成的伤,背包里携带了300多发子弹As authorities sought to piece together the circumstances of an attack, they all but ruled out any link to Islamic militant groups.当局试图还原这次攻击的本末,他们想了所有的可能性,但排除了任何与伊斯兰激进组织的联系Following a police search of the shooter’s room, Munich police chief Hubertus Andrae said there are “no indications whatsoever that there is a connection to Islamic State,” nor is shooting connected to the issue of refugees. The investigations also indicate the shooter acted alone, he said.慕尼黑警察局长胡贝图斯·安德烈在警方搜查过手的房间之后说,“没有任何迹象表明,手有和伊斯兰国家的联系”,击案也和难民问题无关他说,调查还表明手是单独行动的The teenage gunman was born and brought up in the Munich area and was a dual Iranian-German national, police said.警方称,这名十几岁的手在慕尼黑出生、长大,具有伊朗和德国双重国籍He had spent time in psychiatric care, and appeared to be obsessed with mass shootings ― his room was full of books on the subject, including a title called: ‘Rampage in Head: Why Students Kill.’ Police said he had no criminal record but he was a victim of two minor crimes ― a theft in and bodily harm in .他在花了一些时间来治疗精神病,表现得似乎很迷恋大规模击——他的房间里放满了有关这个主题的书,其中一本的标题是《狂暴的头脑:为什么学生会杀人警方称,他没有犯罪记录,但他是两起小型犯罪的受害者——分别是年的盗窃和年的人身伤害Investigators said the shooter appears to have hacked a young woman’s Facebook and posted a message luring people to the mall where he carried out the shooting, HuffPost Germany reported. “I’ll give you something if you want, but not too expensive,” the message , asking people to come to the mall at p.m., per the Associated Press.据《赫芬顿邮报德国版报道,调查人员说,手似乎已经入侵了一个年轻女子的Facebook账户,并发布一条消息吸引人们去他犯下击案的那个商场援引美联社的消息,“我会给你你想要的东西,但不会太贵”这条消息要人们下午点去商场German Interior Minister Thomas de Maiziere said there were indications the killer had been bullied “by others his age.” He also cited concerns about the role violent games may have played in the crime.德国内政部长托马斯·德梅齐埃说,有迹象表明手曾经“被同龄人欺负过”他也表达了暴力会导致犯罪的担忧The shooting took place on the fifth anniversary of twin attacks by Norwegian mass murderer Anders Breivik, who in shot dead 69 attendees at a youth summer camp hours after murdering eight others by detonating a van bomb in Oslo. De Maiziere said it was also too early to associate the Munich shootings with Breivik.击事件发生在与之类似的挪威大规模击案五周年的时候当时的凶手安德斯·布雷维克年在奥斯陆引爆了一辆面包车炸弹杀害八人后,开打死69名参加青年夏令营的成员德梅齐埃说,现在就把慕尼黑击案与布雷维克相关联还为时尚早In addition to determining the motive, police will have to find out how the 18-year-old got the firearm used in the attack in a country whose gun control system is described by the U.S. Congress Library as being “among the most stringent in Europe.”除了确定动机,警方还需要找出这位18岁的手是如何在美国国会图书馆称之为“几乎是欧洲最严格”的控系统中得到攻击用的武器的Police commandos, armed with night vision equipment and dogs, raided an apartment in the Munich neighborhood of Maxvorstadt early on Saturday where the German newspaper Bild said the gunman lived with his parents.装备了夜视器材和警犬的警方突击队,周六早晨搜查了慕尼黑马克斯城区的一间公寓,据德国报纸《图片报说,手在此和他的父母住在一起“I am shocked, what happened to the boy? Only God knows what happened,” Telfije Dalpi, a 0-year-old Macedonian neighbor of the family told Reuters. “I have no idea what happened - but he was a good human being. I have no idea if he did anything bad elsewhere.”“我惊呆了,这孩子发生什么事了?只有上帝才知道发生了什么”这家人的马其顿邻居、0岁的塔尔菲吉·达尔皮告诉路透社记者,“我不知道发生了什么——但他是一个很好的人我不知道他在别的地方做了什么坏事”There was a huge police presence in the street, which lies just north of Munich’s old city.这里就在慕尼黑的旧城区北边,街道上挤满了警察Andrae said authorities saw no links to an attack in southern Germany last Monday in which an axe-wielding -year-old asylum-seeker injured five people in an incident claimed by the Islamic State group.安德烈说,当局认为此事与德国南部上星期一的袭击有关,那次事件中岁的寻求庇护者用斧头砍伤了五,伊斯兰国组织声称对此次事件负责Bavarian State premier Horst Seehofer said attacks should not be allowed to undermine democratic freedoms. “ the second time in a few days we’ve been shaken by an incomprehensible bloodbath... Uncertainty and fear must not be allowed to gain the upper hand,” a visibly shaken Seehofer told reporters.巴伐利亚州州长霍斯特·泽霍费尔说,袭击事件不应该破坏民主自由“对于几天来我们第二次被难以理解的屠杀所动摇……不能让不确定和恐惧占上风”看起来明显动摇了的泽霍费尔告诉记者Andrae said it was premature to say whether Friday’s shooting was a terrorist attack, as French President Francois Hollande said, or the work of a deranged person.安德烈说,把周五的击案定为一起恐怖袭击还为时过早,或者就如同法国总统弗朗索瓦·奥朗德所说,这是一个疯狂的人做出来的事Police said they were investigating a in which the gunman is heard shouting “I am German” and exchanging racial slurs and profanities with another man. “We are trying to determine who said what,” a police spokesman said.警方说,他们正在调查一段视频,在视频中手喊了一声“我是德国人”并和另一个人互相说有关种族污辱和亵渎的话“我们正试图确定谁说了这些话”警方发言人说Chancellor Angela Merkel met with her top security advisors Saturday to review Friday’s attack. “We are all - and I’m saying this on behalf of the whole federal government - mourning with a heavy heart those who will never return to their families,” Merkel said.安格拉·默克尔总理周六与最高安全顾问会面,商谈周五的击案“我们所有人——我个人,代表整个联邦政府——沉痛哀悼那些无法回到自己家庭的人”默克尔说“To the families, the parents and children whom everything today seems empty and pointless, I say personally and in the name of many, many people in Germany: we share your pain, we’re thinking of you and we’re suffering with you.”“对这些家庭、父母和孩子来说,来说,今天似乎一切都是空的、毫无意义的,我以我个人名义,并代表很多、很多德国人,一起分享你们的痛苦,我们正想你们所想,我们正痛苦着你们的痛苦”Seven of his victims were themselves teenagers. Three of his victims were years old, two were , one was and one 19. The others were and 5, the police chief said.受害者中有7人是青少年其中3人岁,人岁,一人岁,一人19岁警察局长说,其余两人分别是岁和5岁At least people, including several children, were in hospital and three were in critical condition, Andrae said.安德烈说,包括7名儿童在内的至少人受伤送医,其中3人伤势较重Kosovan media reported that three of the victims were of Kosovan origin. Naim Zabergja, the father of one of the victims wrote on Facebook: “With great sadness I want to inm you that my son Dijamant Zabergja, 1, was killed yesterday in Munich.”科索沃媒体报道称,有三名受害者来自科索沃一名受害者的父亲,纳伊姆·扎加在脸书网上写道:“怀着巨大的悲伤,我想告诉你,我1岁的儿子迪迦门特·扎加,昨天在慕尼黑被杀了”A second victim was named by her brother on Facebook as Armela Segashi, who he said died along with a third, Sabina Sulaj.另一名受害者是由她的兄弟在脸书网上确认姓名的阿米拉·瑟加西,据她的兄弟所说,一同丧生的还有第三名受害者萨宾娜·苏拉吉Friday’s incident snarled traffic as authorities blocked highways, closed the main railway station, and shut down public transport.上周五的事件导致了交通拥堵,因为当局封锁了公路,关闭了主要的火车站和公共交通Thousands of people had been crowding the streets and squares in Munich’s city center on Friday a beer festival.上周五,成千上万的人因为啤酒节挤在慕尼黑市中心的街道和广场上“There were a few people who came running towards us who were screaming and in panic. But mostly it was surprisingly calm,” said Elena Hakes, who had been with a friend in the Odeonsplatz square.“有几个人一边惊恐地尖叫着一边向我们跑过来但大多数时候平静得出奇”曾在音乐厅广场与朋友待在一起的埃琳娜·哈克斯说The incidents in Germany follow an attack in Nice, France, in which a Tunisian drove a truck into crowds celebrating Bastille Day, killing 8. Islamic State claimed responsibility.德国的事件发生在法国尼斯的袭击之后,当时一名突尼斯人把货车开到庆祝法国国庆日的人群中,造成8人死亡,伊斯兰国声称对此负责襄阳四院男科哪个专家好 中国坚决抵制七国集团声明,称其罔顾事实 -- 3:37:51 来源: 本周五,七国集团领导人发表声明,要在中国海洋问题上采取强硬的态度对此中国政府发表严正抗议,指出该份声明罔顾了事实和国际正义 China on Friday said it was strongly dissatisfied with a statement by G7 members that agreed on the need to send a strong message on maritime claims.本周五,中国政府表示对G7集团的一项声明非常不满在该份声明中,G7成员同意在海洋事务上采取一个强硬立场"China is strongly dissatisfied with what Japan and the G7 have done," Hua Chunying, spokeswoman China’s Ministry of eign Affairs, told a daily briefing on Friday in Beijing, urging G7 members to avoid irresponsible remarks and instead take actions beneficial to regional peace and stability.本周五北京,中国外交部发言人华春莹在例行新闻发布会上说道:“中国对日本和七国集团的行为感到强烈不满”华春莹敦促七国集团成员避免不负责任的言论,用行动促进该地区的和平与稳定Hua called on G7 members to be objective and fair and abide by their promise of not taking sides on territorial disputes.华春莹呼吁七国集团成员要客观、公正,并且遵守自己在领土争端问题上不偏袒任何一方的诺言"We are concerned about the situation in the East and South China Seas, and emphasize the fundamental importance of peaceful management and settlement of disputes," G7 leaders said in their declaration at the close of an annual summit on Friday, AFP reported.据法新社报道,本周五,七国集团领导人在年度峰会闭幕式的声明中说道:“我们对中国东海和南海的情况表示关切,并且强调和平解决争端的根本重要性”The G7, comprised of the US, Japan, Britain, France, Germany, Italy and Canada, said settlement of disputes should be "peaceful" and "freedom of navigation and overflight" should be respected.七国集团(由美、日、英、法、德、意、加组成)表示解决争端应该用“和平”的方法,并且应该尊重“航海和航空自由”Though no individual countries were mentioned, the declaration appeared to be aimed at China.尽管没有具体点明任何国家,但是很明显这份声明意在针对中国"Compared with the eign ministry’s response to G7 leaders’ declaration in in Germany, its language this time indicates much stronger warning to the bloc after the continuous US provocation in the waters during the period," Liu Feng, an expert in Chinese maritime issues, told the Global Times on Friday.本周五,中国海洋问题专家刘峰(音)告诉《环球时报,说:“和外交部回应年七国集团在德国发表的声明时相比,这次回应的语言表达出对该集团更加强烈的警告味道在此期间,美国还不断地在该水域内对中国进行挑衅”"The remarks of the G7 fall far short of the facts and international justice," Hong Lei, a spokesman China’s eign ministry, was ed by the Xinhua News Agency as saying in June .新华社援引外交部发言人洪磊在年6月的发言,说道:“七国集团的言论罔顾了事实和国际正义”The US military has conducted several "freedom of navigation" operations, in which planes or ships pass within a nautical mile buffer around the Chinese installations in the South China Sea. The latest was a "routine flight" of EP-3 Aries aircraft in international airspace, which was intercepted by two Chinese J- fighters.美国军方已经主导了好几次“自由航行”行动,数架飞机和船只在中国南海军事设施附近闯入了海里缓冲区最近,美军一架EP-3飞机在国际空域执行“例行飞行”任务,两架中国歼-战斗机将其拦截了下来"The strong reaction from China also results from Japan’s deliberate attempt to bring the South China Sea issue to a multilateral platm while China hopes to avoid discussion with countries outside the region," Chen Xiangmiao, a research fellow at the National Institute the South China Sea, told the Global Times on Friday.本周五,中国国家南海研究院研究员陈向苗(音)告诉《环球时报,说:“中国的反应之所以如此激烈,也和日本的行为有关日方蓄意将中国南海事务引向一个多边平台,而中国则希望避免和该地区外的国家讨论(该事件)”"As the G7 host, Japan is hyping up the South China Sea issue and fanning the flame of tensions," Hua said, adding that such action was not beneficial to stability in the South China Sea and does not accord with the G7’s position as a platm managing the developed economies.华春莹表示:“作为七国集团峰会主办国,日本竭力炒作中国南海问题,煽风点火、加剧了紧张局势”华春莹还指出,日方的如此作为并不有利于中国南海的稳定,也不符合七国集团作为一个管理发达经济体平台的地位Japan has tried to pressure China by internationalizing the issue ahead of the ruling made by an international tribunal in The Hague over an arbitration case against China, Chen noted.陈向苗指出,日本曾试图向中国施压,企图在海牙国际法庭发布针对中国仲裁案的结果之前将此问题国际化The G7 leaders also stressed that judicial means "including arbitration" should be utilized, according to AFP.据法新社报道,七国集团领导人还强调”包括仲裁”在内的司法手段应该被利用Experts agreed that China’s fierce response to the declaration also sent a warning to the European countries that maintain close relationship with China in economic and trade cooperation.专家一致认为,中国针对这份声明的强烈回应也是对欧洲国家的一个警告,这些国家在经贸合作上和中国保持着密切的关系襄阳中心医院早孕检查怎么样

枣阳一医院在什么位置美国民主党“占领”国会,要求通过管控法案 --3 19:33:5 来源: 美国民主党成员正在国会下议院举行“静坐”,以要求实施更加严格的管控法案 One congressman, John Lewis, urged his colleagues to never give up.国会议员约翰·刘易斯要求他的同僚们决不放弃The Republican speaker of the House, Paul Ryan, dismissed the protest as a publicity stunt.众议院议长、共和党人保罗·瑞安驳回了这一抗议,认为其不过是一个宣传噱头Senators are pushing a compromise, with top Democratic Senator Harry Reid supporting a Republican proposal.参议员们正在推动一个妥协,民主党高级参议员哈利·瑞德持一份共和党的提案Mr Reid said he supported new legislation proposed by Republican Senator Susan Collins that would stop gun sales to a limited number of people who are on some terrorism watch lists.哈利·瑞德说他持由共和党参议员苏珊·柯林斯提出的一份新法案,停止向恐怖主义分子观察名单上的人出售The bill is due to come bee the Senate on Thursday. "Even though it may be a small step ward, at least it is a step ward," Mr Reid said.这份法案将于本周四在参议院提出瑞德说道:“尽管它可能只是向前的一小步,但至少它是向前的”On June, a man claiming allegiance to the so-called Islamic State group, Omar Mateen, killed 9 people at the Pulse club in Orlando, in the deadliest shooting in modern US history.在6月日,奥马尔·马丁自称效忠于所谓的伊斯兰集团,在奥兰多“脉冲”夜店杀死了9人,这是现代美国历史上最致命的击案件House Speaker Paul Ryan told CNN he would not bring a gun control vote in the House of Representatives.众议院议长保罗·瑞安向CNN透露到,他不会让众议院代表举行一个对管控法案的投票"They know that we will not bring a bill that takes away a person’s constitutionally guaranteed rights without... due process," he said.他说道:“他们知道我们不能不通过法定程序,便通过一个取消人们由宪法保障的权利的法案”Republicans, who control Congress, called a recess which ced the cameras to be switched off.国会目前在共和党人的控制下,他们要求休庭,直播被迫关闭So the protesters took their message online. Some are tweeting pictures and one Congressman has been streaming using the Periscope app.于是抗议者们把他们的消息发布到了互联网上有些人在推特上发布相关照片,还有一名国会议员Periscope做起了直播The eft is being led by Mr Lewis, a veteran of the civil rights movement of the 1960s.此次活动有刘易斯领导,他曾在上世纪60年代参与过民权运动,经验丰富President Barack Obama took to Twitter to thank Mr Lewis " leading on gun violence where we need it most".总统奥巴马在推特上感谢刘易斯“在最紧要的关头,领导了对暴力的抗议活动”Legislators chanted "no bill, no break" and sang 1960s protest songs.议员们一边高喊着“不通过法案我们就长坐不起”,一边唱着上世纪60年代抗议活动时所唱的歌"What has this body done [to respond to the violence]?’’ Mr Lewis asked, referring to several failed efts in the past week to pass a gun control bill.刘易斯问到:“这个人做了些什么(来应对这些暴力事件),”他提到了上周对于通过管控法案的几次徒劳无功的努力"Nothing. We have turned a deaf ear to the blood of innocents. We are blind to a crisis. Where is our courage? How many more mothers... and fathers need to shed tears of grief?"“他什么也没有干我们对无辜受害者的鲜血视而不见,我们对危机充耳不闻我们的勇气都到哪里去了?又多了多少母亲和父亲要留下悲伤的眼泪?”"Rise up Democrats, rise up Americans,’’ Connecticut Representative John Larson said to his colleagues.康涅狄格州代表约翰·拉森对他的同僚们说道:“起来!民主党人!起来!美国人民!”Connecticut is the state where children and six adults were shot dead in at the Sandy Hook primary school.年,在康涅狄格州桑迪胡克小学,个小孩和6名成人受击身亡"We will occupy this chamber," Mr Larson told his colleagues bee cameras were switched off.在直播关闭前,拉森对他的同僚们说道:“我们要占领这个会议厅”The lawmakers want a vote to be held bee the scheduled break at the end of the week, ending on 5 July.议员们想要在本周末之前举行一场投票,赶在国会时间安排结束前(于7月5日结束) 美剧《硅谷第三季爆笑回归 --7 3:50: 来源:i1st 导读:这是一群码农创业的故事,重点却不是他们如何写代码的这部剧中处处都是爆笑槽点,看似荒唐的剧情却揭露了硅谷真实的故事创业、赚钱、改变世界……什么才是当今科技文化的内涵?美剧《硅谷分分钟吐槽给你看~Silicon Valley, the heart of the American tech industry, has provided Hollywood with endless inspiration movies and TV shows. Most of these offerings delve into the pathos of its most famous entrepreneurs. In the past three years alone, Apple visionary Steve Jobs has been the subject of two movies and one feature-length documentary, and Facebook founder Mark Zuckerberg was likewise profiled in the biopic The Social Network.美国科技产业的心脏——硅谷为好莱坞电影和电视剧提供了源源不绝的灵感此类题材的作品大多描述的是著名企业家的艰辛的创业故事仅在过去三年中,苹果公司的梦想家斯蒂夫?乔布斯就两次被搬上电影银幕,此外还有一部关于他的长篇纪录片问世,脸书创始人马克?扎克伯格的故事也被拍成传记电影《社交网络Yet few shows have been willing to embrace the Valley’s quirky side. The HBO comedy series Silicon Valley happens to take this unusual approach. The show is about a geeky programmer named Richard Hendricks (Thomas Middleditch), who rockets to superstardom after he creates a revolutionary data compression algorithm.不过鲜少有剧愿意触碰硅谷奇葩的一面美国有线电视网络公司HBO的喜剧剧集《硅谷碰巧走上了这条不寻常的路该剧讲述了极客程序员理查德?亨德里克斯 (托马斯?米德迪奇饰)在发明了一套革命性的文件压缩算法后名声大噪的故事Ever since the show debuted two years ago, Silicon Valley has been known lampooning tech culture in US. However, its third season, which was kicked off on April , takes the series’ comic absurdity to a new level.自两年前首播后,《硅谷就因为讽刺了硅谷的科技文化而闻名现在该剧的第三季已于月日开播,这一季荒谬爆笑的程度比之前更上一层楼The new season starts with a dramatic scene: Hendricks, founder of the startup Pied Piper, gets fired as a CEO. “You have created a company that is too valuable you to run: You should feel good about that,” his investor, Laurie Bream, tells him.第三季开篇就是这样一个戏剧性的场面:亨德里克斯是初创公司Pied Piper的创始人,但作为首席执行官的他却被解雇了投资人劳瑞?布里姆告诉他:“你创造了一个很有价值的公司,它珍贵到容不得被你糟蹋:你应该为此感到欣慰”Ludicrous as it seems, this scenario rings true in the tech industry. Celebrated tech entrepreneurs like Jobs, PayPal’s Elon Musk and Twitter’s Jack Dorsey have all experienced being pushed out of their own company.这听起来很可笑,但在科技行业这种情节可是真实发生过的著名的科技界企业家,比如乔布斯、贝宝公司的伊隆?马克斯和推特的杰克?多西都曾被自己的公司赶出去过The show’s creator, Mike Judge, was himself a mer programmer in Silicon Valley. He revealed what inspires the whip-smart satire from the show in an interview with The Guardian. “If you’re in Wall Street, you’re kind of unashamed about how much money you’re making,” Judge said. “But in the tech world, it’s not enough to be making money – you’ve also got to be saving the world.” That mentality inspires a running joke in season three. The series’ fictional entrepreneurs start using the catchphrase “Making the world a better place” to justify all their ideas, however bad.该剧制片人迈克?詹郅之前也在硅谷当过码农他在《卫报的采访中透露了剧中机智吐槽的灵感来源他说:“如果你在华尔街工作,你会觉得赚再多钱都问心无愧但是在科技界,赚钱是远远不够的,你肩负着拯救世界的使命”第三季中的一个段子就来源于此想法剧中虚构的企业家开始使用“让世界变得更美好”的口号为自己所有的想法辩护,哪怕是坏的想法The stinging satire of Silicon Valley is the perfect medium to capture today’s tech culture. A rising number of college students are choosing to major in computer science. Around graduation season, many of them flock to Calinia to launch their startups so that they won’t miss the new high-tech gold rush.《硅谷中的辛辣讽刺是了解当下科技文化的绝佳途径越来越多的大学生选择主修计算机专业毕业季时,很多计算机专业的学生涌入加州创业,似乎只有这样他们才不会错过新一波高科技淘金热“If you’re making a show about twenty-somethings, someone’s got to work at a startup because that’s what’s going on in the culture,” US writer and TV producer Evan Endicott told The Atlantic.美国作家、电视制片人埃文?恩迪科特告诉《大西洋月刊:“如果你拍一部讲诉多岁年轻人的电视剧,那就必须加入创业元素,因为这才符合当下的最新潮流”东风汽车公司襄樊医院治疗膀胱炎怎么样襄阳襄州妇幼保健院中医院挂号网

湖北医药学院附属襄阳医院不孕不育医院
襄阳市中医院男科
襄阳市中医医院治疗内分泌怎么样豆瓣卫生
襄樊第一人民医院专家
爱爱问襄阳中心医院治疗性功能障碍多少钱
老河口妇幼保健院中医院治疗便血多少钱
宜城市妇幼保健中医院月经不调多少钱
襄樊市第二人民医院割包皮手术费多少钱咨询养生襄阳襄州人民医院治疗宫颈炎多少钱
网上面诊襄阳四院医院没有泌尿外科千龙共享
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

襄阳第一人民医院治疗宫颈糜烂怎么样
襄樊哪家皮肤病医院能治疗疱疹 襄阳第四医院治疗内分泌怎么样丽乐园 [详细]
襄阳祛痣医院四院放心
襄阳市东风人民医院修复处女膜 襄樊人民医院无痛人流怎么样 [详细]
襄阳男性尿道炎如何治疗
襄阳市医院粉刺哪里好 导医报襄阳第四人民医院的评价飞健康 [详细]
襄阳市第一人民医院做人流多少钱
华活动襄阳四院医院泌尿科网上挂号 襄阳有名的生殖疱疹医院安心对话襄阳四院治疗前列腺疾病多少钱 [详细]