首页>要闻>天下           天下         

      

哈尔滨阿城市儿童医院能取环多少钱百姓网

2019年09月24日 17:12:05 | 作者:龙马分类 | 来源:新华社
英国3岁小毛驴以为自己是 爱遛弯、爱抱抱、爱看网球 -- :0:57 来源: 英国3岁小毛驴以为自己是 爱遛弯、爱抱抱、爱看网球The donkey who thinks he's a dog! Three-year-old Dougie has the run of the house and loves nothing more than walks, cuddles... and watching tennisMeet Dougie, the three-year-old miniature donkey who thinks he's a dog.来认识一下3岁的迷你驴道基,但它以为自己是只The pet lives with his owners Cal and Tom Stockbridge inPickering,Yorkshire, where he has run of the house and goes walks.这头宠物小毛驴和它的主人卡尔·斯托克布里奇(Cal Stockbridge)和汤姆·斯托克布里奇(Tom Stockbridge)住在约克郡(Yorkshire)的皮克林镇(Pickering),在那儿它可以在屋里随意跑动,也可以外出散步The animal loves company, is often found in writer Tom"s office while he works - and bizarrely, also loves watching tennis.它喜欢与人为伴,经常在作家汤姆工作时待在他的办公室里——很奇怪的是,它还喜欢看网球比赛Cal, 53, who runs a theatre company, said: 'He acts more like a dog than a donkey, he loves attention from people.53岁的卡尔经营着一家剧院公司,她说:“它表现得更像一只而不是驴,它喜欢得到别人的关注”"Dougie was raised with a lot of human contact so when we got him aged eight months old we wanted to maintain that.“道基在与人类关系紧密的环境中长大,它8个月大时来到我们这儿,我们想保留它亲近人类的性格”'All our animals have run of the house and we wouldn't have wanted Dougie to be any different.'“我们养的动物都可以在屋里跑来跑去,道基也不例外”Calfirst got Dougie as a present her 50th birthday, having visited a friend who had a donkey.卡尔在拜访一个养着驴子的朋友之后,那个朋友把道基作为卡尔50岁的生日礼物送给了她When he was eight months old she brought him home to their small holding which is surrounded by 50 acres of Wildlife Trust land.道基8个月大的时候,她把它带回家,一处周围有50英亩的野生动物信托用地的小房产Caladded: "We are like pretend farmers. We have lots of animals, but it's not a working farm. Dougie was put into the wildflower meadow at the bottom of our garden with a little shed shelter.卡尔补充道:“我们就像在扮演农场主的身份我们养了很多动物,但这并不是真正的农场我们把道基养在花园尽头的野花地里,有一个小棚屋为它遮风挡雨'We have French windows that open out into the garden and bee long Dougie found his way into the house.'“我们的落地窗对着花园敞开,没多久道基就发现它可以从那儿进入房子了”Dougie quickly made friends with the other animals, includingGriff,Cal's seven-year-old Irish wolfhound, who is the same size as the donkey.道基很快就和其他动物交上了朋友,比如卡尔7岁大的爱尔兰猎狼犬格里夫(Griff),它的体型和道基一样大She said: "We take Dougie walks with Griff and he gets very cross if he sees us going and we don't take him with us.她说:“我们带道基和格里夫一起散步,如果道基发现我们出去散步却不带它,就会很生气”"Griff gets a bit jealous of Dougie because he doesn't like to share me.'“格里夫有点吃道基的醋,因为它不想和别的动物分享我”The little donkey does get up to mischief, often holding lady's skirts or cardigans firmly in his mouth.这头小驴子也会调皮捣蛋,常把女士的裙子或羊毛衫紧紧衔在口中Calsaid: 'He doesn't chew or rip their clothes, he will just stand very close to them and not let go.卡尔说:“它不会把她们的衣嚼烂或撕碎,只是紧贴着她们站着,就不松口”'It doesn't faze my friends, they are used to me having so many animals around.“这吓不到我的朋友们,她们已经习惯我身边围绕着各种动物了”"Dougie never steals food though, not like the pigs who sometimes come in the house.“但道基从来不偷食物,不会像猪一样有时会跑到屋子里找食物”'If there is an apple or carrot on the side he won't be interested, he's just looking his daily dose of affection - usually a scratch and a tickle.'“即便旁边摆着苹果或胡萝卜它也不感兴趣,它只是来接受每天例行的爱抚——通常就是给它挠痒痒”Calhas some advice anyone who may be considering getting a miniature donkey of their own.卡尔也给想养迷你驴的人提出了一些建议She said: "They make incredible pets, they all have their own personalities and they're very affectionate but donkeys need shelter, grazing and company so you need to do your research - especially as they can live well into their ties.'她说:“它们是很棒的宠物,有着独立的个性,很有感情,但注意驴子需要遮蔽的地方、吃草和陪伴,所以养之前你得做好准备——尤其要注意它们能活到四十好几岁”Vocabularyshed:牲口棚French window:落地窗cross:生气的,愤怒的mischief:恶作剧,捣乱cardigan:羊毛衫faze:使慌乱graze:(牲畜)啃食牧草,吃青草,放牧英文来源:每日邮报译者:Garfield猫美国“第一千金”的时尚之路 --19 :00: 来源: 美国“第一千金”的时尚之路Malia and Sasha Obama dress to impress at Downing Street日,美国第一夫人米歇尔·奥巴马带着一双女儿到访英国人们发现,岁的玛利亚、岁的萨莎已经出落得亭亭玉立,变身为优雅时尚的淑女了Striding behind each other on Downing Street, poised and confident, Malia, , and Sasha Obama, , seem to be the epitome of well brought up young ladies.岁的玛利亚和岁的萨沙一前一后走在唐宁街,淡定而自信的两人看上去就像是知书识礼的年轻淑女典范Cutting elegant figures in vibrant attire, the First Daughters of the ed States have certainly blossomed since their last visit to the UK in .两位美国“第一千金”优雅的身姿和充满生气的着装相得益彰,比起年访问英国时明显更加成熟Almost overtaking their mother and First Lady Michelle Obama's towering 5ft frame, the pair have matured sartorially, ditching hoodies and jumpers feminine dresses.两人现在已经几乎有妈妈米歇尔5英尺英寸的身高(约1.8米),着装上也抛弃了卫衣针织套衫,而选择了更女性化的饰During their unscheduled two-day visit to Ireland in , both were seen sporting jeans, T-shirts and shapeless jumpers and hooded tops, as well as clunky trainers.年她们在计划外的两天爱尔兰访问行程中,都穿着运动牛仔裤、T恤、没有剪裁的套衫、连帽上衣和笨重的运动鞋As they were on their holidays at the time the girls seemed less interested in making fashion statements, as they were with trawling idyllic Irish sights, including Glendalough, in Co Wicklow, and the Coastal village of Dalkey.那时候两人正在度假,似乎对体现自己的时尚主张没这么大兴趣她们穿行在田园般的爱尔兰风景中,拜访了威克洛郡的格兰达洛、海滨小村达尔基But today the wardrobe transmation in just two years was evident.而仅仅两年后的今天,两人的衣着变化是如此明显With her hair in groomed waves, oldest daughter Malia sported a sleeveless fuchsia lace dress with a scalloped hem and classic black pumps.长女玛利亚一袭卷发,身着紫红色的无袖扇形裙边蕾丝连衣裙,配以经典的黑色舞鞋 Younger sister Sasha sported a stylish turquoise dress with box pleats and dainty nude pumps, while clutching a matching cardigan.小女儿萨沙则身穿时尚的青绿色箱形褶裥连衣裙,配上一双考究的裸色舞鞋,手里还拿着一件配套的开衫This remarkable style overhaul was also noted as the two First Daughters alighted the plane at Stansted Airport this week.本周两人在斯坦斯特机场下飞机时,我们就注意到了她们着装风格上的这种变化The pair opted stylish yet elegant shift dresses, Malia in a fun sunflower print and Sasha in a monochrome polka dot number, hair scraped back in a sleek ballerina bun.两人都选择了时尚而优雅的宽松直筒连衣裙,玛利亚的是向日葵印花,萨沙的是黑白圆点,还绑了芭蕾发髻Both girls have come a long way from the wide-eyed children that they once were, often trussed up in overly mature gowns and stiff high-collared dresses. Today's wardrobe choices are more fitting, whilst still feminine and smart.两个女孩都不再是从前的天真孩童了过去她们常常穿着过于成熟的礼和僵硬的高领连衣裙今天她们的衣着选择更加适宜、更有女性味、更整洁Over the past few years, the emerging style of the two girls, especially self-assured -year-old Malia have been closely observed by the world.过去几年中,两个女孩的时尚风格渐渐成型,特别是自信的玛利亚,我们见了岁的她形成了自己的衣品Bee and directly after Obama was elected president on November , the election process called repeated cases of mal wear and co-ordinating clothing that was much older than the two girls' years.年月,奥巴马当选前后,两个姑娘在选举过程中一直穿着比自己年龄老气的正装,以配合选举 It wasn't until when Malia had just turned , that her own style began to appear, with the teen opting more age-appropriate trend-led pieces.直到年,玛利亚岁时,她自己的时尚风格才开始形成,她会选择更适合自己年龄的流行饰Clunky shoes began to be replaced by slim-fitting colourful pumps, and shapeless, old-fashioned dresses with short-sleeved skater dresses and Peter Pan collars.鲜艳修型的舞鞋取代了笨重的运动鞋,小圆领短袖溜冰裙取代了没有剪裁的过时连衣裙Navy blazers were layered on top of cotton shorts, and witnessing older sister Malia's style overhaul, younger sister Sasha began to follow suit.看着玛利亚的时尚风格转变,萨沙也有样学样穿起深蓝色的运动衫和棉布短裤Childish headbands were discarded curly, glossy hairstyles, and she too began to sport colourful skater skirts, vibrant shell-tops and fashionably retro Mary-Jane shoes.萨沙也不再佩戴儿童发带,而选择了有光泽的卷发,搭配鲜艳的溜冰裙、动感的无袖上衣和时髦的复古娃娃鞋小时候的玛利亚和萨沙 今天的她们 美国第一家庭全家福从中国史上最牛毕业书到花样毕业照 -- 18:8:9 来源:chinadaily “史上最牛毕业书清华校长:曹云祥教务长:梅贻琦导师:梁启超、王国维、陈寅恪、赵元任、李济 ” 毕业季,告别苦读或3或年的大学校园,那张薄薄的毕业上现在只有校长的名字了,而该名字是不是学界大咖也无法确知啊看当年,毕业上不仅有校长、教务长的名字,导师也一一列出,下面还有他们的私人印章,好有收藏价值的有没有! 钱学森先生的毕业 19年,上海交通大学毕业照(后排右手第二个是钱学森先生)那些年的毕业照,多了份儒雅和书香 说到当前中国的毕业典礼,那真是一言不合就拍照怀旧啦汉啦,各种风格的毕业照乌泱乌泱的一大片 导师花式秀恩爱型 最后一次疯狂型逃犯嫌照片不帅 警方:来警局给你拍新的 -- :5:3 来源:   A police public appeal the whereabouts of a New Zealand man took an unexpected turn on social media when it was met by taunts from the wanted man himself.  警方公开通缉一名下落不明的新西兰男子,谁知这名被通缉的男子自己在社交网络上回复并奚落了警方发出的公开信息,事情的发展让人大跌眼镜  Christchurch police issued an image of Samuel Evan Lake on their Facebook page at about pm on Saturday night in an eft to help find and arrest him.  周六晚上点左右,新西兰基督城的警方在脸谱网的官方页面上发布了一张萨缪尔·伊万·雷克的照片,希望公众提供线索以便找到并捕获此人  However, a cat-and-mouse line of dialogue between police and Mr Lake himself, who began to tease the officers, soon med below the post.  不过,在照片发布之后,雷克先生本人竟开始调戏警方,于是,一场警察和雷克之间的猫鼠对白很快在布告栏中上演起来  'Samuel Evan Lake has a warrant his arrest. LAKE is 3 years of age, 1cm tall and of thin build. "Fate" is tattooed on his neck,' the police social media post .  在警方的社交网络布告栏上如是写道:“我局被批准逮捕萨缪尔·伊万·雷克雷克现年3岁,身高1公分,体型消瘦颈部有‘命运’字样纹身”   Instantly, Mr Lake himself responded to the post which included an image of his face.  马上,雷克先生自己回复了那张带有自己照片的布告  'I need to get a new mug shot,' the 3-year-old wrote in a comment that has since been liked over 3,000 times and had over 186 replies.  这位3岁的男子在一条中写道:“我需要一张新的入案照片这则已经被3000多次点赞,并获得了超过186条回复  Christchurch police responded to his comment with their own jibe, writing: 'come see us and will arrange at no cost.'  基督城的警方也用幽默的语气回复了这则:“来看我们,我们就免费给你重新拍照”  Their response has since gained almost 6,000 likes.  他们的回复至今已经获得了6000多个赞  A number of Facebook users praised the quick wit of the police department, with comments that included 'what a comeback' and 'bloody legends'.  许多脸书网用户称赞该警局机敏过人,他们纷纷说警方“反败为胜”,“热血铸就传奇”  But that wasn't the end of the row. Shortly afterwards, Mr Lake added: 'If only they were as good at finding me as they were with comebacks.'  但是回复栏下面还有下文不多一会儿,雷克先生又说:”如果他们搜捕我的本领像他们迅速回复的本领一样好就好了”  A spokesperson Christchurch police told Daily Mail Australia that they regularly release mug shots on their Facebook page as it has prompted individuals to turn themselves in to police in the past or other members of public to provide inmation on their whereabouts.  基督城的警方发言人对《每日邮报驻澳大利亚记者说,他们时常在脸书网的页面上公布入案照片,这种做法曾经促使犯人向警方自首,也便于其他公众向警方提供嫌疑人的行踪线索  'Yes, we have had similar responses bee,' the spokesperson said of Mr Lake's comments, adding that the sought after person's presence on social media has also previously helped to locate them.  “我们曾经受到过类似的”关于雷克先生的照片,这位官方发言人说,“警方曾经通过跟踪嫌疑人在社交网络上的行踪来确认他们的实际位置”

《聚焦:一窥真实的新闻业 -- :6:58 来源:i1st 导读:没有让人心跳加速的冲突,没有悬念迭起的倒叙,没有力挽狂澜的英雄,却彻底征了奥斯卡评委奥斯卡最佳影片《聚焦就是这样一部电影,它为我们拨开偏见和误解,让我们一窥新闻业最本真的样子The Oscar-winning film Spotlight doesn’t contain any heart-racing confrontations or gruesome flashbacks like most crime mysteries do. But through its detailed, step-by-step depiction of a real-life investigation, the movie delivers a stronger wallop than most films of its genre.奥斯卡最佳影片《聚焦没有任何让人心跳加速的戏剧冲突,也没有像大多数犯罪悬疑片一样采用惊悚的倒叙但是对现实调查的细节描绘和递进式叙述让它比同类电影更具冲击力Directed by Tom McCarthy, the movie dramatizes what happened when the Boston Globe newspaper decided to take on one of the city’s most powerful institutions: the Catholic Church. Back in , a quartet of investigative reporters uncovered rampant child abuse among Boston’s Catholic priests, as well as the church’s efts to whitewash their crimes.该片由汤姆?麦卡锡执导,故事改编自真实事件:《波士顿环球报决定揭露全市势力最大的组织之一——天主教会的丑闻年,一个调查记者四人小组揭露了波士顿神职人员猖狂亵渎儿童的行为,而教会却为他们的罪行洗白Most blockbusters focus on a single, central protagonist – a messiah-type figure who ultimately saves the day. There again, Spotlight rejects convention. Its large-group cast accurately reflects the collaborative dynamic of newsroom staff.多数大片都聚焦一个主角——最终力挽狂澜的救世主而《聚焦偏偏不随大流该片启用了大量演员,恰如其分地反映了新闻编辑部人员的团队协作The lead characters make the decision to investigate the pedophile priests together. Despite pressure from the church and certain dissatisfied witnesses, they connect the dots and publish their findings all to see. “This is a film about the methodical process of reporting,” senior associate editor David Sims commented in The Atlantic.主角们决定一起调查恋童癖神父他们不顾教会和一些愤怒目击者的压力,收集和找出了线索之间的联系,并将其公之于众“这部电影反映了报道的系统性过程,”资深副主编大卫?西姆斯在《大西洋月刊上评价说In this digital era, the value of news is increasingly measured by the amount of s each publication can produce and the number of clicks each generates. Movies like Spotlight harken back to a bygone era when investigative journalists could spend two years on a single project. The film evokes nostalgia the slow pace of print media, and the brilliance it could produce.在数字化时代,出版刊发文章的数量以及每篇文章的点击量逐渐成为衡量新闻价值的指标而像《聚焦这样的电影则把我们拉回到了过去的年代,那时调查记者为了调查一个案件可以花上两年的时间这部电影还唤起了我们的怀旧之情,怀念慢节奏的平面媒体和它可能产生的华Spotlight also does its bit to chip away at the cynicism building up around journalism in pop culture. Its journalists are noble, self-sacrificing reporters who risk their own safety to expose corruption. By contrast, a number of recent movies and TV shows have depicted journalists – especially female journalists –as unscrupulous and unprofessional.《聚焦还弱化了流行文化中大众对新闻业的鄙夷和嘲讽电影中的媒体人是高尚的,他们是有自我牺牲精神的记者,不顾个人安危去揭露腐败相反,现在一些电影和电视剧则把记者,特别是女记者塑造成没有道德和职业素养的人 instance, in the Netflix series House of Cards, reporter Zoe Barnes (Kate Mara) sleeps with a congressman inmation. In the movie Thank you Smoking, journalist Heather Holloway (Katie Holmes) frames a lobbyist by reporting statements said off the record. And then there’s the fictional news anchor from Anchorman, Ron Burgundy (Will Ferrell), who desperately tries to sleep with his new female rival.比如,网飞公司的电视剧《纸牌屋中,女记者佐伊?巴恩斯(凯特?玛拉饰)和国会议员上床套取信息在电影《感谢你抽烟中,记者希瑟?霍罗韦(凯蒂?赫尔姆斯饰)利用非正式的私人言论陷害了一名游说客之后在电影《王牌播报员中,虚构的新闻主持人朗?伯甘蒂(威尔?法瑞尔饰)则挖空心思想和自己的女性竞争者发生关系“We can laugh these kinds of stereotypes off as campy clichés,” Lindsay Zoladz wrote on the pop culture site Vulture, “but they linger in the cultural imagination.”“面对这些装腔作势的刻板偏见,我们可以一笑了之,”林赛?佐拉斯在流行文化网站Vulture上写道,“不过它们却一直在我们的文化想象中挥之不去”The movie Spotlight not only challenges misconceptions about journalists, but also pays homage to the profession and its values. “Spotlight is a defense of professionalism in a culture that increasingly holds it in contempt,” wrote The New York Times film critic A.O. Scott.《聚焦不仅挑战了我们对记者的误读,更是向记者这一职业及其价值的致敬《纽约时报电影员A.O.斯科特写道:“在记者这个职业越来越被鄙视的文化背景下,《聚焦维护了它的专业精神“

Cool:那些黑出翔的自创英文单词 -- :33: 来源:chinadaily 1. Gaddiction 由gay和addiction合成,指女生总是爱上那些长得帅、有才华、了解女人、会照顾人的男人,结果这些男人都是gay . Askhole 由ask(问)和asshole(蠢蛋)合成,意为总是不停问各种愚蠢问题的蠢蛋 3. Bedgasm 由bed和orgasm(高潮)合成,意为在劳累了一天之后终于能躺在床上休息所获得的那种快感 . Masturdating 由masterbate(自慰)和dating(约会)合成,意为一个人逛街吃饭看电影 5.Chairdrobe 由chair( 椅子 )和wardrobe( 衣柜 )合成,指把衣都堆在椅子上 6.Textpectation 由text message( 短信 )和expectation( 期待 )合成,指发出短消息后期待回复的那种少女情怀 7. Cellfish 自私( Selfish )一词的谐音,指那种自私地一直打电话根本不管别人的行为 8. Nonversation 完全没有意义的谈话 9. Destinesia 由destination(目的地)和amnesia(遗忘)合成,到了一个地方,却忘了自己当初为什么出发 . Errorist 总是不停犯错的人 . Hiberdating 由hibernation( 冬眠 )和dating( 约会 )合成,指一约会就不理朋友、有异性没人性的状态 . Ambitchous 由ambition( 雄心壮志 )和bitch合成,指立志在婊这项事业上出人头地 . Youniverse 由you和universe(宇宙)合成,指极端自我中心,觉得全宇宙只有自己最重要 . Dudevorce 由dude(伙计)和divorce(离婚)合成,指两个基友关系破裂 . Presstitude 由press(新闻媒体)和prostitute()合成,这个词中文早就有完美对应的词了,就是妓者 . Onlineness 由online和loneliness合成,指上网上得太多,随时看手机刷微刷朋友圈,可是却越来越孤独 . Carcolepsy 由car和narcolepsy(嗜睡症)合成,指有的人坐在车上,车一发动就睡着的那种症状 18. Internest 由Internet和nest合成,指用毯子枕头等堆成一个很舒的窝,用来窝在里面长时间上网 19. Unkeyboardinated 指用键盘打字时老是重复输错的一种状态 . Beerboarding 由beer和billboard合成,指把同事灌醉然后套取秘密 1. Unlightening 指学了某样东西让你越来越傻 . Doppelbanger 由doppelganger(外貌极度相似的人,二重身)演变过来,指和自己没有血缘关系又长得很像的人发生性关系的人 3. Cupidity 由Cupid(丘比特)和stupidity(蠢事)合成,指在爱情中做的傻事 . Chiptease 由chip和tease(戏弄)合成,指买包薯片以为是满的,结果是空气 5. Unbarrassed 指假装自己觉得很丢脸,其实心里并不这么认为 6. Amazome 由amazing和awesome合成,指惊人地赞 7. Passfusion 由pass和confusion合成,指账号和密码太多,输入密码时不知道该输入哪个的迷惑 . Masturwait 由masturbate和wait合成,指看成人动作片时因为视频缓冲而暂停撸 9. Sloading 由slow和loading合成,指上网时巨缓慢的加载,等待缓冲时都睡着了,而醒来还没有加载完 30. Worderful 由word和wonderful合成,指一个新词应该存在因为它太赞了 小天想说,这些词在考试的时候就不要拿出来臭显摆了,要是判官大人觉得你用错了,那小天也表示木有办法呀~~

澳大利亚男妓讲述行业秘辛 -- :7: 来源: OZ是一名来自澳洲的男妓,由其前女友介绍进入这个行业,他目前正在伦敦从事秘密性务在一场采访中,OZ向我们介绍了男妓行业的一些秘辛 Oz, who defines himself as ’mainly straight’, said: ’I expect we see a lot of bisexuals because gay guys can meet up with each other and they don’t need the discretion.’OZ认为自己是“更偏向于直男”,他说:“我预料我们会遇到很多双性恋,因为男同可以自己约,他们也不需要在这件事上太过于慎重”His most popular service is a naked oil massage with sex, although some clients do prefer kinkier acts involving whips, sex toys, handcuffs and gimp masks.OZ最受欢迎的务是裸体精油性,而有些客户更喜欢变态一点的玩法,使用鞭子、性玩具、手铐和面具等工具He says that ex-public school boys like being tied up and spanked, while older men prefer the ’kinky stuff’.OZ透露说,小男生喜欢被绑起来打屁股,而老男人则更喜欢一些“怪异的东西”’Spanking is very common here, especially with ex-public school boys - they seem to have a bit of a kink that and being tied up,’ he said.OZ说:“打屁股的玩法很常见,那些以前在公立学校上学的小男生们特别沉迷于此道,他们似乎对这种玩儿法很着迷,还很喜欢被绑起来”‘I don’t see a lot of women kinky stuff, it tends to be the older guys.“没有多少女人喜欢那些怪东西,反而是老男人们喜欢这样的玩儿法”’I’ve got a ball-busting regular who likes being kicked in the groin - and I used to practice Thai kickboxing so I can kick pretty hard.’“我有一个喜欢受虐的常客,他经常叫我踢他的腹股沟我以前还专门为此去练习泰拳,那样我就可以更用力地踢他”But Oz has rules he sticks to. He tends not to offer ’boyfriend’ services, which tend to be more affectionate acts like kissing - and even having sex without a condom.但是OZ也有他自己的坚持他不提供“男票”务,因为那意味着他要做一些像接吻一样更亲昵的举动,甚至还要无套做爱‘Occasionally I accompany somebody on a date to an event and then usually we go back to a hotel or somebody’s house. But the majority of clients I see at my place, their house or a hotel,’ he said.OZ说道:“有时我会陪客户约会,然后我们就会去酒店或者某人的家里不过大多数时候我都在家里、客户的家里或者酒店里接客”‘I don’t kiss and I don’t do sex without a condom. I don’t do drugs, but apart from that I’m pretty open to all kinds of fetishes’.“我不会和客户接吻,做爱也必须戴套我不嗑药,但我接受任何性癖Oz says that he doesn’t find kinky requests strange any more, and books a dungeon if a client requests something that will be ’messy’.OZ说他再也不会对客户的任何变态要求感到奇怪了,如果有客户的要求比较“脏”的话,他会预定一个地牢’There’s a few places in London that has specific equipment such as suspension racks - I’d rather not set things like that up at my flat as if the landlord comes by it might be a bit hard to explain.“伦敦有些地方有像悬挂架一样的特殊装备我不想在我的公寓里装那样的东西,不然等房东上门的时候,我很难向他解释”‘Kink stuff seems to be a lot more popular here and in European countries like Germany,’ he added.OZ补充说道:“在伦敦和德国等欧洲国家里,捆绑玩儿法似乎更受欢迎一些”While Oz mostly works in the UK, he also has a number of rich overseas clients.尽管OZ大多数时候都在英国接客,但是他还有一大票富有的海外客户‘Overseas clients sometimes clients pay my air fare and expenses to visit them abroad,’ he said.OZ说道:“国外的客户有时候会付我出国的机票钱和相关的费用”‘I have a regular in Dubai, that pays my flights and hotels in a luxury resort. I’ve been taken to New York, Hong Kong, Sweden, Singapore. And plenty of other European countries.’“我在迪拜有一个老主顾,他给我付机票钱,还请我住在豪华度假酒店里他带我去了纽约、香港、瑞典、新加坡,还有许多其他欧洲国家‘We should be able to go to the police and not worry about getting arrested.’“我们应该可以去警察局,而不必担心被逮捕”Oz says the sex industry is not as exciting as many people believe. The stuff that people usually find interesting is the richest client or the most exciting date as they make the best stories.OZ说这一行并不是像许多人所想的那样光鲜人们通常认为有趣的只是那些最富有的客户和最一颗赛艇的约会,因为那往往能够诞生出最美好的故事‘But I think people get the wrong idea about what it’s actually like - it’s just a job to us.’“但是我认为很多人都对这一行的真实情况有所误解--对我们来说,这只是工作而已”

中国科学家将启动“基因编辑”技术人体试验 --5 :: 来源:chinadaily 7月1日,世界上最有名望的科学杂志之一《自然杂志官网发出重磅消息:今年8月,中国科学家有望开展全球首个CRISPR-Cas9基因编辑临床试验治疗肺癌,试验将由四川大学华西医院肿瘤学家卢铀教授及其研究小组进行,这一临床试验已于7月6日通过了医院审查委员会的伦理审批 请看相关报道:A team of Chinese scientists will be the first in the world to apply the revolutionary gene-editing technique known as CRISPR on human subjects.一组中国科学家将成为全球首个将具有革命意义的基因编辑技术CRISPR用于人类被试者的团队Led by Lu You, an oncologist at Sichuan University’s West China hospital in Chengdu, China, the team plan to start testing cells modified with Crispr on patients with lung cancer in August, according to the journal Nature.《自然杂志报道显示,该团队由四川大学华西医院肿瘤学家卢铀带领,他们计划今年8月开始在肺癌患者身上试用经过基因编辑的细胞CRISPR是Clustered regularly interspaced short palindromic repeats(规律成簇的间隔短回文重复)的缩写形式,读音与 crisper相同,这是大多数细菌和古细菌的一种天然免疫方式(immune system),可用来对抗入侵的病毒及外源DNA(eign genetic elements)如果我们把细菌或病毒比作敌人,敌人第一次入侵的时候,我们大多情况下没有特效武器,但人体的免疫系统马上就发现这个东西和我们不是一伙儿的如果这家伙儿没把我们弄死,活下来的我们至少记住这个坏蛋的特征了,并且产生了抗体,下次再碰到同样的敌人时,就不怕了这样的免疫体系就是CRISPRCas systemCRISPR-Cas9基因编辑技术(gene-editing technique)可以用专门编写的酶Cas9发现、切除并替换基因链的某个特定部分通过这样的基因编辑手段,可以实现改变老鼠的毛色、设计出不传染疟疾的蚊子和抗害虫庄稼(pest-resistant crops),以及修正各类基因疾病(correcting a wide swath of genetic diseases)等此次四川大学华西医院人体临床试验计划招募名受试者,全部为晚期肺癌患者卢铀教授表示,肺癌是我国发病率增长最快和死亡率最高的恶性肿瘤之一这是首选肺癌进行试验的原因所招募的受试者,必须是转移性非小细胞肺癌(patients with metastatic non-small cell lung cancer)并经化疗(chemotherapy)、放疗(radiotherapy)或靶向治疗(targeted therapy)等标准治疗后无进展的患者 值得一提的是,华西医院在临床试验中采用的基因编辑技术不会对人体生殖系统进行编辑(the trial does not edit the germ-line),因而试验的影响不具有遗传性(not hereditary)(中国日报网英语点津 Helen)

巴西临时政府又一短命部长因录音丑闻下台 --31 :: 来源: 巴西临时政府又一部长辞职 A second minister in Brazil’s new government has resigned.巴西临时政府又一部长辞职Fabiano Silveira was in charge of the ministry tasked with fighting corruption but left after a recording was made public, which seems to show him trying to derail a corruption investigation at the state oil company.法比亚诺·西尔韦拉是反腐部门部长,但由于一段揭露他阻挠国家石油公司腐败调查的录音被披露而离职Last week the planning minister stepped aside after a similar recording was released.上周,计划部长也因一段类似录音披露而下台Both men were appointed when President Dilma Rousseff was suspended.两位部长都是在原总统罗塞夫被停职后任命的She is accused of massaging budget figures ahead of her re-election in , and is due to be tried in the senate in the coming months.罗塞夫被指控在年连任选举前操控预算数字,并将在未来几个月中接受参议院审讯She has argued that impeachment proceedings against her are designed to stop the investigation into Petrobras.她为自己辩护称此次弹劾是为了阻止她对巴西国家石油公司进行调查Staff at his ministry had symbolically cleaned the building with broomsticks and demanded his dismissal.审计部门工作人员用扫帚象征性地清洗了大楼并要求解雇部长Dozens of civil servants in the ministry’s local offices had offered their resignation in protest.几十名公务员在该部门的地方办事处提出了辞职抗议In the recorded conversation broadcast on TV, he is heard seeming to advise the speaker of the Senate, Renan Calheiros and an ex-senator, Sergio Machado, on how to avoid investigations by prosecutors.根据电视播出的谈话录音,法比亚诺·西尔维拉疑似向巴西参议院议长雷南·卡列罗斯和前参议员塞尔吉奥·马沙杜建议如何避免检方调查He is also heard appearing to criticize investigators in the Petrobras investigation, which has implicated dozens of senior politicians and has led to the jailing of several top business executives.他还批评巴西石油公司案调查人员该案件牵扯数十名资深政客,并导致几名企业高管入狱Mr Machado, who is also the mer president of Transpetro, a logistics company owned by Petrobras, is being investigated corruption. As part of a plea bargain with investigators he has recorded a series of conversations with high-profile politicians.马沙杜是巴西国有石油公司Petrobras公司旗下Transpetro物流公司的前任主席,也因涉贪被调查他录下一系列与数名政客的对话,作为辩诉交易的一部分The first one was made public last week and led to the stepping aside of a mer Planning Minister and close advisor to President Michel Temer, Romero Juca.第一段录音在上周公开,导致了前计划部长,代总统米歇尔·特梅尔的顾问罗梅罗·茹卡下台

  • 排名信息哈尔滨市九院地图
  • 哈尔滨那个妇科医院好点
  • 哈尔滨中医院生孩子价格
  • 搜医典范哈尔滨市妇幼保健院做输卵管通液多少钱
  • 医苑分享哈市四院有超导可视无痛人流吗
  • 哈尔滨那个医院妇科好
  • QQ知识哈尔滨哪家人流医院好些
  • 道外区治疗妇科炎症哪家医院最好的
  • 哈尔滨人流医院哪家比较好
  • 飞度云网黑龙江省妇幼保健医院人流价格表
  • 尚志市妇幼保健院网上预约电话医护卫生
  • 哈尔滨妇幼保健院妇科检查怎么样
  • 哈尔滨腹腔镜久久乐园哈尔滨哪家医院做无痛人流技术好
  • 黑龙江省七院周末有上班吗
  • 鸡西第一人民中医院妇产导医助手方正县妇女医院哪个医生比较好
  • 哈尔滨妇科医院人流术周时讯
  • 新华热点哈尔滨医院子宫肌瘤
  • 哈尔滨哪家医院医治盆腔积液
  • 哈尔滨打胎多少钱可以搞定
  • 哈尔滨子宫内膜炎的医院
  • 黑龙江第十人民医院门诊部地图家庭医生分类哈尔滨取环多少钱
  • 呼兰区妇科检查哪家医院最好的58助手
  • 哈尔滨体检机构哪家好
  • 搜索专家黑龙江省看妇科哪里好
  • 哈尔滨有那些好点的妇科医院
  • 哈尔滨市第四医院四维彩超预约新华中文
  • 安分类哈尔滨什么医院能激光人流
  • 哈尔滨维多利亚妇科医院可以刷医保卡么?
  • 哈尔滨二四二医院治疗宫颈糜烂多少钱
  • 哈尔滨无痛人流一般需多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:家庭医生晚报

    关键词:哈尔滨阿城市儿童医院能取环多少钱

    更多

    更多