首页>要闻>天下           天下         



2020年02月27日 08:47:27 | 作者:中国常识 | 来源:新华社
For much of the developed world, 2013 marked the beginning of a new technological era. More than half the people in North America, the UK, Japan, South Korea and the Nordic countries now own a smartphone, market researchers have concluded. By next year, the rest of western Europe will join that mobile majority.对许多发达国家来说,2013年标志着一个科技新时代的开端。市场调查人员得出结论称,如今在北美、英国、日本、韩国和北欧等地,一半以上的人拥有智能手机。等到来年,西欧其余国家也将加入这一阵营。The rise of the smartphone has aly created new winners and losers in the consumer electronics market. According to a November estimate by analysts at US investment bank Canaccord Genuity, Apple and Samsung captured a “remarkable” 109 per cent (correct) of handset industry profits in the third quarter of 2013, a figure that makes sense only if the losses suffered by suppliers such as BlackBerry, Nokia and Taiwan’s HTC are counted as “negative profits”.智能手机的崛起让消费电子市场诞生了新的赢家和输家。美国投行Canaccord Genuity的分析师在11月份给出的估计数字显示,2013年第三季度,苹果(Apple)和三星(Samsung)“不可思议”地斩获了手机行业109%的利润。这一数字之所以说得通,是因为黑莓(BlackBerry)、诺基亚(Nokia)以及台湾宏达电(HTC)等供应商遭受的亏损被算作了“负利润”。But it is not just their mobile rivals’ earnings that Apple’s iPhone and Samsung’s Galaxy devices have gobbled up. Cameras, music and radio players, alarm clocks, navigation systems, even torches and compasses are now absorbed into a glowing screen.不过,苹果iPhone和三星Galaxy设备所吞噬的可不止是移动领域竞争对手们的利润。如今,不仅相机、音乐与电台播放器、闹钟、导航系统,就连手电筒和指南针也被整合进这些发光的屏幕中。Yet as smartphones increase in sophistication, they are also enabling new categories of gadget that harness their always-on connection, sensors and processing power.尽管如此,随着智能手机变得日益复杂,它们也催生出一系列能够利用它们的“永远在线”网络连接、传感器和处理能力的新电子产品。Wearable technology, “smart home” devices such as lights and security systems, fitness trackers and even toys are all orbiting the smartphone, making connected devices one of 2013’s hottest gadget trends.可穿戴技术、灯光与安保系统等“智能家居”设备、健身追踪器乃至玩具,都开始围着智能手机“打转”。可连接设备(connected devices)由此成为2013年最“火”的电子产品潮流之一。As innovation in smartphones themselves starts to slow down, the platform that they are enabling is just getting started – even if analysts say mass-market adoption is still years away.智能手机自身的创新速度开始放缓,但它们所催生的平台的发展才刚刚起步——尽管分析师表示这一平台还需数年时间才能为大众市场所接受。“The nice thing about the internet of things is it’s not monolithic,” says Rob Chandhok, president of Qualcomm’s interactive platforms division, who predicts a “Cambrian explosion” of smart devices. “I expect wearables to be on a very fast cadence as form factors fall out.”高通(Qualcomm)交互平台部门总裁罗伯#8226;钱德霍克(Rob Chandhok)说:“物联网的美好之处就在于它不是一元化的。”他预言智能设备会出现“寒武纪大爆发”。“我预计,随着各种形态的智能产品逐渐问世,可穿戴设备将呈现飞速发展。”Pebble, one of the best-known independent makers of smartwatches, which raised m on US-based crowdfunding platform Kickstarter last year, said in November that it had sold 190,000 watches in total – impressive for a start-up but hardly the sort of volume that would have Apple rushing its rumoured iWatch to market.名气颇高的独立智能手表制造商Pebble去年在美国群募平台Kickstarter上募资1000万美元。11月份,该公司宣布,它已总计售出19万块手表。就一家初创企业而言,这是一个令人赞叹的销售数字;但这一数字还不足以迫使苹果急忙将其传闻中的iWatch投放到市场。As with most smartwatches, the Pebble mainly acts as a way to notify the wearer of incoming messages or other alerts from a Bluetooth-tethered smartphone.如大多数智能手表一样,Pebble的主要功能是:接收蓝牙连接的智能手机收到的信息或其他提示,将之通报给佩戴者。The September launch of Samsung’s Galaxy Gear marked a significant moment for the smartwatch market. Although the device has had mixed reviews, the endorsement of the form factor by the South Korean electronics group – coupled with persistent rumours that Google, Microsoft and others are all working on similar watches – signalled that smart watches may not be a niche for much longer. Even Casio’s G-Shock now has a Bluetooth connection to receive message notifications – and has the benefit of actually looking like a watch.三星9月份举行的Galaxy Gear发布会标志着智能手表市场的一个重要时刻。尽管该产品得到的评价褒贬不一,但这家韩国电子集团对此类可穿戴设备的持——再加上不断有传言称,谷歌(Google)、微软(Microsoft)等公司也都在研发类似的手表——暗示着,可能过不了太久,智能手表就不再是一种小众产品了。就连卡西欧(Casio)的G-Shock现在也有蓝牙连接,用以接收信息通知——此外它还有个优势,那就是看起来的确像块手表。At the same time as the Galaxy Gear was unveiled, Qualcomm launched the Toq, a smartwatch that uses its Mirasol screen to showcase the potential of the technology.就在Galaxy Gear除去面纱的同时,高通推出了Toq——这款智能手表的屏幕使用Mirasol显示技术,高通试图以此来展示这项技术的潜力。Unlike the Gear, which needs charging every day and does not keep its watch face lit all the time, the Toq’s screen is always on and the battery lasts for several days.Toq比Galaxy Gear更胜一筹的地方在于:Gear每天都得充电,屏幕也不是一直亮着;而Toq的屏幕不但一直亮着,电池续航时间更是长达数日。“Being able to do things at a glance is very powerful,” says Mr Chandhok. “I don’t want to replicate the smartphone, but I do want to use it to raise things above the noise level. Notification really only works when it’s at a glance.”“能够扫一眼就解决问题是非常有用的。”钱德霍克说,“我不想复制智能手机,但我真的想用它来着重提示一下要做的事。通知真的只有在扫一眼就看到的时候才起作用。”But Robert Brunner, partner at the design agency Ammunition Group, which works on products such as Beats by Dr Dre headphones, says the appearance of these devices is just as important as what they do.但设计公司Ammunition Group的合伙人罗伯特#8226;布伦纳(Robert Brunner)认为,这些设备的外观与它们的功能同等重要。Ammunition Group设计的产品包括“Beats By Dr. Dre”耳机等。“We are in the fashion business,” Mr Brunner said at a recent GigaOm conference in San Francisco. “The things that people carry and use define us almost as much as the clothes we wear#8201;.#8201;.#8201;.#8201;Wearable technology needs to understand fashion.”“我们身处时尚行业之中,”布伦纳在近日于旧金山举办的GigaOm大会上说,“我们所所携带和使用的东西对我们的影响程度,几乎与我们穿的衣一样……可穿戴技术需要懂时尚。”A similar challenge lies in the smart home market, where devices such as the internet fridge are solutions searching for a problem.智能家居市场也存在同样的挑战,像网络冰箱这样的设备纯属“没事找事”。“The magic that we all love of being connected and the things that it does is going, going, gone,” Mr Brunner says. “At some point, having running water in your house was amazing. It’s no longer just about this magic, it’s about what it’s actually doing in our lives.”“我们都喜爱连通性,它就像魔术。但这种魔术连同它带来的东西正逐渐过时。”布伦纳说,“过去,家里有自来水都是一件神奇的事。但今天,神奇本身已不再重要,真正重要的是它能对我们的生活起到什么实际帮助。”Dozens of new devices have emerged in recent months, from smart locks such as August and Lockitron, which open with a wave of a smartphone, to Philips’ Hue lightbulbs, which can be set to match the colour of a photo from a mobile app, as well as other features.近几个月来,有几十种新设备相继问世,从August和Lockitron智能锁(利用智能手机发出的电磁波开启),到飞利浦(Philips)的Hue灯泡(该灯泡所发光芒的颜色,可被设定为与手机应用中图片的颜色相同),以及其他特色产品。Some are aimed at security-conscious folk: Dropcam’s 0 Pro camera constantly monitors its owner’s home, alerting them to movement after they’ve left the house and letting them watch a live feed. SmartThings sells kits that enable garage doors to be locked remotely or sends notifications to a phone when the kids get home from school. Large retailers such as Home Depot, Staples and Lowe’s are devoting more and more floor space to such products, even though it is unclear how large the market for them is today.有些产品瞄准的是那些关注安全的人群:Dropcam售价200美元的Pro相机,能持续监视用户的住所,在用户离家后向他们通报家中的动态,并能让用户观看关于家中动态的实况视频。SmartThings销售的产品能远程锁上车库大门,还能在孩子放学到家时给家长的手机发送通知。家得宝(Home Depot)、史泰(Staples)和Lowe#39;s等大型零售商,正将越来越多的店面空间划拨给此类产品,尽管人们还不清楚现在它们的市场到底有多大。“It takes time for people to embrace connectivity,” says Tony Fadell, chief executive of Nest, whose “learning” thermostat and app-enabled smoke alarm have attained an Apple-like cult following among early adopters of the “connected home”.Nest公司首席执行官托尼#8226;法代尔(Tony Fadell)说:“人们接受连通性是需要一些时间的。”该公司的“learning”智能温控器以及持移动应用的烟雾报警器,已得到“联网家居”尝鲜者的追捧,其中一些拥趸的热情与“果粉”无异。“Most people are just jamming things together because that’s the fastest thing to do. They don’t rethink the experience from top to bottom#8201;.#8201;.#8201;.#8201;Just because it can be connected doesn’t mean it should,” he says.他说:“大多数人只是把各种东西硬连在一起,因为这是最快捷的方法。他们不会自上而下地反思整个体验……一样东西能与网络连在一起并不意味着它就应该与网络连在一起。”Ben Wood, analyst at tech consultancy CCS Insight, sees great potential in smartwatches, but says the connected home is “just too hard for the man on the street right now”. The plethora of single-purpose “point solutions” is still a long way from the joined-up vision touted at trade shows, he says.技术咨询公司CCS Insight的分析师本#8226;伍德(Ben Wood)认为,智能手表蕴含着巨大的潜力。但他表示,“现阶段而言,普通人还很难实现”联网家居。他说,大量单一用途的“点解决方案”距商展上厂商兜售的整合后愿景仍相去甚远。Amanda Peyton, co-founder of Grand St, a marketplace for creative technology, admits that the “independent, creative, alternative electronics” market is worth just a fraction of the tn consumer electronics market today.创新科技产品销售网站Grand St的联合创始人阿曼达#8226;佩顿(Amanda Peyton)承认,“独立、创新、另类电子产品”市场在今天价值1万亿美元的消费类电子产品市场中仅占一小部分。“But it is absolutely the fastest growing of any sector,” she says. “Over the next few years, you will see this section of the market just growing enormously. It’s going to cut into some of the existing consumer electronics market, but it’s going to grow the whole thing overall.”“但它绝对是增长最快的板块,”她说,“今后几年,你将看到这块市场呈现巨大的增长。它会蚕食部分现有的消费类电子产品市场,但同时也会带动整个市场实现整体发展。”Wearables and other “smart” devices might not overtake the smartphone market any time soon – but they promise to be a much livelier arena for innovation in the coming years.可穿戴设备和其他“智能”设备或许不会在短时间内赶超智能手机市场,但在未来几年里,它们有望成为一个活力远超后者的舞台,为人们展示各种创新。 /201312/270869

Huawei has given up its quest to conquer the market for telecoms network equipment in the US, where the Chinese company’s sales efforts have been blocked by security fears.华为已经放弃征美国电信网络设备市场的努力。由于美国方面的安全担忧,华为在美国的销售受到阻碍。“We are not interested in the US market any more,” Eric Xu, executive vice-president, said at the company’s analyst meeting yesterday. The world’s second-largest supplier of network gear by revenue has shifted the focus of expansion away from the US over the past year.华为执行副总裁徐直军(Eric Xu)昨天在公司的分析师会议上说:“我们已经对美国市场不再感兴趣。”过去的一年中,华为已经将扩张重心转移出美国。按营收计,华为是全球第二大网络设备供应商。US security officials and politicians have repeatedly identified Huawei as a threat to US national security – an allegation that the Chinese company has denied.美国安全官员和政治家一直认为华为对美国国家安全构成威胁,而华为否认这一指控。Although Huawei has done business with 45 of the world’s top carriers, it failed to get contracts from any leading operators in the US.尽管华为已经与全球45个顶级运营商开展业务,却没有与美国任何主要运营商达成合约。In October, a US congressional report officially branded Huawei and ZTE, its smaller Chinese peer, a threat to national security.去年10月,美国国会的一份报告正式给华为和中兴(ZTE)贴上“国家安全威胁”的标签。Despite its success in other markets, including the UK, Huawei has struggled in the US for years because of concerns among politicians and security officials about the military background of its founder Ren Zhengfei, a former People’s Liberation Army officer.尽管在包括英国在内的其他市场获得了成功,由于美国政治家和安全官员对华为创始人任正非军方背景的担忧,华为在美国已经挣扎了数年。任正非以前是中国人民解放军的一名军官。In 2008, Huawei retracted a bid for 3Com, a US technology company, after it emerged that the proposed deal would not gain regulatory approval in Washington.2008年,华为取消竞购美国技术公司3Com,原因是交易无法获得华盛顿的监管批准。Two years later, Huawei bid for a multibillion-dollar contract to supply network infrastructure to Sprint Nextel, one of the top US operators, but lost after Washington intervened.两年后,华为参与一项为美国主要运营商之一Sprint Nextel供应网络基础设施的数十亿美元合约的竞标,在华盛顿干预下失利。In response to these and other setbacks, Huawei launched a US lobbying campaign. It also hired a number of senior executives from ailing rivals such as Nortel and Motorola, in an effort to build a massive US research and development presence and specifically target leading carriers such as AT and T, Verizon and Sprint. But October’s congressional report made it even more difficult for the company to do business in the US, Huawei executives say.为了应对种种挫折,华为在美国展开了游说活动。华为还从北电网络(Nortel)和托罗拉(Motorola)等境况不佳的对手延揽了多名高级管理人员,主要是为了在美国创建大规模研发队伍,并把目标对准AT and T、Verizon以及斯普林特(Sprint)等主要运营商。但华为高管表示,美国国会去年10月的报告使得华为在美国开展业务更加困难。Huawei also yesterday revised downwards the outlook for its enterprise business, its youngest but fastest-growing division. William Xu, the unit’s chief executive, said its goal of generating bn in revenues from the business by 2017 – a target set just last year – was “too optimistic”. The company is now aiming for bn.昨天,华为还下调了对企业业务部门的业绩预期,这是公司最年轻、也是增长最快的业务部。该部门总裁徐文伟(William Xu)认为,去年才制定的在2017年之前创收150亿美元的目标“过于乐观”。华为目前已经将这一目标调整为100亿美元。 /201304/236579

The leaf on the Apple symbol is tinted green at the Apple flagship store on 5th Ave in New York April 22, 2014. Employees and signage have been themed green to mark Earth Day.2014年4月22日,位于纽约第五大道的苹果旗舰店把苹果标志上面的叶子换成了绿色。为响应地球日,员工饰和公司标志都采用了绿色为主的主题。Apple Inc will unveil the next incarnation of its popular iPhone series in August, one month earlier than industry watchers were generally expecting, Taiwanese media reported on Friday citing unidentified supply-chain sources.周五台湾媒体引用未知供应链提供的消息称,苹果公司将在8月发布下一代手机产品iPhone 6,比行业观察人士的普遍预期提前了一个月。A 4.7-inch screen version of the iPhone 6 will reach stores in August, the Economic Daily News reported without specifying which markets would receive the phone first.《经济日报》称,4.7英寸版iPhone 6将于8月份在零售店上架销售,但并未披露该版本手机将首先登陆哪些市场。A 5.5-inch or 5.6-inch model will be released in September, the newspaper said, as the iPhone 5 series was previously.5.5英寸或5.6英寸机型则将在9月份发布,和之前iPhone 5的发布进程一致。People involved in the supply chain had earlier confirmed to Reuters that there will be a 4.7-inch version of the iPhone 6 and a 5.5-inch version.供应链知情人士此前向路透社确认称,iPhone 6将分为4.7英寸和5.5英寸两种版本。Together, the Economic Daily News said 80 million iPhone 6 handsets would be produced this year.同时,《经济日报》称,今年iphone6的总产量将达到8000万部。Industry watchers have said increasing the iPhone#39;s screen size from 4 inches would help Apple regain market share from competitors such as Samsung Electronics Co Ltd, who they say have responded to consumer desire for more screen size.行业观察人士已表示,增大目前仅仅4英寸的iPhone屏幕尺寸,有助于苹果夺回被三星电子等对手侵蚀的市场份额。三星等智能机制造商此前已经满足了消费者对于更大屏幕尺寸的需求。Representatives for Apple could not be reached for comment.苹果官方代表并没有对此作出任何。Representatives for Taiwanese iPhone contract manufacturer Hon Hai Precision Industry Co Ltd and smartphone camera lens maker Largan Precision Co Ltd, both mentioned in the Economic Daily News report, had no comment.经济日报中提到的台湾苹果合作生产商代表鸿海精密有限公司和智能手机摄像头生产商大立光电股份有限公司均未做任何回应。 /201405/297342

Chinese ecommerce giant Alibaba Group is teaming up with Lions Gate Entertainment, the US studio that produced The Hunger Games films, to offer Chinese owners of Alibaba’s set-top box a subscription TV service, write Charles Clover and Shannon Bond.中国电商巨头阿里巴巴集团(Alibaba Group)与狮门(Lions Gate Entertainment)达成合作,为中国的阿里巴巴机顶盒用户提供独家订购类影视务。狮门为美国电影制片厂,曾出品过《饥饿游戏》(The Hunger Games)等电影。The service, expected to launch in August, is the latest in a string of deals and tie-ups that have kept Alibaba in the news since the start of the year. The company plans to launch a New York initial public offering to raise about bn, potentially the world’s biggest, later this summer.这项务预计将在8月推出,是阿里巴巴继今年初开始一连串交易及结盟,使其频频出现于新闻中的最新一例。该公司计划于今夏晚些时候在纽交所首次公开发行(IPO),筹资规模大约为200亿美元,可能会成为史上规模最大的IPO。It has spent more than bn over the past 12 months on acquisitions, and has stepped up the pace rapidly as the IPO date nears. Alibaba is looking to broaden its business model from being an ecommerce company to a diversified provider of entertainment and other services both online and offline.最近一年时间里,阿里巴巴在收购上已经投入了60多亿美元,而且随着IPO日期临近,其收购步伐还在加速。阿里巴巴希望拓宽业务模式,从一个电子商务公司发展为线上和线下多元化提供务商。Hollywood studios have been striking deals in China to reach its fast-growing media audience and bypass annual as on foreign films.好莱坞电影公司已在中国达成多笔交易,以接触到中国快速壮大的媒体受众群体,同时绕过外国电影每年引进配额。Relativity Media has invested in China’s Skyland to make local films, while Legendary Entertainment has a joint venture with China Film Co, the largest producer and distributor of Chinese content. DreamWorks Animation operates a joint venture with two state-owned Chinese media groups to develop film, TV and live stage productions.相对论传媒(Relativity Media)已投资中国的Skyland影视文化发展有限公司拍摄本土电影,传奇(Legendary Entertainment)也与最大的中文内容生产商和分销商中国电影合作制片公司(China Film Co)成立合资企业。梦工厂动画(DreamWorks Animation)与2家中国国有媒体集团合作运营一个合资企业,开发电影、电视及舞台剧作品。Alibaba’s new streaming service is part of a push into the entertainment industry that has seen it pay more than bn for nearly a fifth of hosting site Youku Tudou, and about 0m for a 60 per cent stake in ChinaVision Media Group, gaining access to its TV dramas, films and mobile games.阿里巴巴新的流媒体务是其进军产业的一部分,此前它已斥资十几亿美元收购视频网站优酷土豆(Youku Tudou)近五分之一股权,还以大约8亿美元收购了文化中国传播(ChinaVision Media Group)60%的股权,以获得其电视剧、电影和手机游戏。It launched the set-top box last year in conjunction with Wasu Media, an internet TV company. In April a fund allied to Alibaba’s leadership took a 20 per cent stake in Wasu for more than bn.去年阿里巴巴与互联网电视公司华数传媒(Wasu Media)共同推出机顶盒务。今年4月一家与阿里巴巴领导人有关的基金以逾10亿美元购买了华数传媒20%的股份。The streaming service offered jointly with Lions Gate will give users access to the film studio’s content, including several titles from the Twilight and Hunger Games franchises as well as the TV series Mad Men.阿里巴巴与狮门联合提供的流媒体务将让用户欣赏到这家电影公司的影视内容,包括《暮光之城》(Twilight)、《饥饿游戏》及电视剧《广告狂人》(Mad Men)。Alibaba’s rival Tencent has also been working with a group of big US companies on a streaming service that will deliver films from Warner Bros, Walt Disney, Universal Pictures and others to home viewers two weeks after their US release.阿里巴巴的竞争对手腾讯(Tencent)也一直在努力与许多美国大公司合作推出流媒体视频务,使华纳兄弟(Warner Brothers)、华特迪士尼(Walt Disney)、环球影业(Universal Pictures)等影视公司的电影在美国上映2周后,中国国内观众就能在该流媒体上欣赏到。 /201407/312755

  • 安爱问襄阳东风医院治疗美尼尔哪家医院最好
  • 襄阳市妇幼保健院治疗鼻窦炎哪家医院最好
  • 成华区耳鼻喉医院
  • 飞共享襄州医院打呼噜治疗的价格
  • 88大全襄阳看耳鼻喉科多少钱
  • 湖北医药学院附属医院看耳膜穿孔哪家好
  • 好问答襄樊哪里医院鼻病
  • 襄阳哪有治咽喉科医院
  • 襄阳有哪些二甲以上的医院治疗突发性耳鸣的
  • 家庭医生口碑襄阳耳鼻检查医院
  • 枣阳市康复医院看鼻炎哪家医院最好导医指南
  • 宜城妇幼保健院治疗扁桃体炎哪家医院最好
  • 襄阳哪家医院看鼻窦炎最好医苑优惠南漳看鼻中隔偏曲价格
  • 老河口市第二医院咽喉炎怎么样
  • 襄阳喉炎哪家医院安全最新频道襄阳妇幼保健院看鼻中隔偏曲哪家好
  • 襄樊治疗耳膜穿孔多少钱好频道
  • 乐视问答襄阳市耳鼻喉医院
  • 宜城市人民医院看声带息肉哪家医院最好
  • 襄阳第四人民医院鼻子疾病好吗
  • 襄阳市中心医院治疗耳聋大概多少钱费用
  • 襄州区人民医院治疗中耳炎多少钱爱问优惠襄阳中心医院过敏性鼻炎怎么样
  • 襄阳襄城区看外耳道炎大概多少钱费用医苑共享
  • 襄樊职业技术学院附属医院治疗过敏性鼻炎多少钱
  • 京东健康襄阳市第四人民医院看过敏性鼻炎哪家好
  • 襄樊市中医院看小儿中耳炎哪家好
  • 襄阳治疗耳鸣比较好的医院费用要多少预约信息
  • 城市活动谷城县妇幼保健中医院看打鼾价格
  • 襄樊选择五官医院
  • 宜城市人民医院治疗鼻中隔偏曲大概多少钱费用
  • 襄阳市医院治疗过敏性鼻炎
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:普及优惠