原标题: 黑龙江省妇女医院妇科预约平安网
This is why I am so excited to share with you all today因此我是那么激动,迫不及待想要与你共享,that we will begin the 2016 TED Prize platform in Latin America, more specifically Peru.我们将在拉丁美洲开展2016TED奖金平台,特别是在秘鲁。Thank you. We will be taking Hiram Binghams impossible dream谢谢。海拉姆·宾厄姆未完成的梦想,由我们为其实现,and turning it into an amazing future that we can all share in together.将它转变成属于我们的、大家共享的美好的未来。So Peru doesnt just have Machu Picchu.秘鲁绝不仅有马丘比丘。It has absolutely stunning jewelry, like what you can see here.它拥有美妙绝伦的珠宝,就像你所见到的一般。It has amazing Moche pottery of human figures.它拥有难以置信的人体陶像。It has the Nazca Lines and amazing textiles.它拥有宛若神迹的纳斯卡线条,还有令人称奇的纺织品。So as part of the TED Prize platform, we are going to partnering with some incredible organizations,作为TED奖金平台的一部分,我们将携手与一些大型组织合作,first of all with DigitalGlobe, the worlds largest provider of high-resolution commercial satellite imagery.其中第一家是数字地球,全球最大的高分辨率商业卫星图像提供商。Theyre going to be helping us build out this amazing crowdsourcing platform they have.他们将帮助我们扩建他们已有的伟大众包平台。Maybe some of you used it with the MH370 crash and search for the airplane.也许你们有人用它来研究MH370事件并找寻消失的机体。Of course, theyll also be providing us with the satellite imagery.当然了,他们也会给我们提供卫星图像。National Geographic will be helping us with education and of course exploration.国家地理将在教育和探索方面给予帮助。As well, theyll be providing us with rich content for the platform,同时,他们将为我们的平台提供丰富的内容资源,including some of the archival imagery like you saw at the beginning of this talk and some of their documentary footage.包括一些你们开头看到的档案图像以及他们一些纪录片的连续镜头。Weve aly begun to build and plan the platform, and Im just so excited.我们已经着手平台的建设与计划,而我早已激动难耐。So heres the cool part.接下来是极棒的部分。201702/493451英语会话800句 26 /200608/9114Now I try not to gossip as a rule, but the other day a website ran an article with a picture of me wearing sweatpants on the way to the gym.我基本上不太看花边新闻,但是有一天我看到一个网站上的文章,上面载着一张我穿着运动裤往健身房走的照片。And the writer asked, “Why does this petite beauty insist upon dressing like a massive man?”作者写道“为什么这个娇小的姑娘总穿得像个大块头的男人?”Because I like to be comfortable.因为我想要穿得舒一些。There are pervasive stereotypes about masculinity and femininity that define how we are all supposed to act, dress and speak. And they serve no one.这里有太多的广泛的关于性别气质的刻板印象,它规定我们要怎么做,怎么穿,怎么说。这种性别刻板印象对任何人都没有好处。Anyone who defies these so-called ‘norms’ becomes worthy of comment and scrutiny.任何遵守这些的所谓的“正常人”就有权利和监督别人。And the LGBT community knows this all too well.LGBT人群最能体会其中的酸楚。Yet there is courage all around us.然而,我们周围充满了勇气可嘉的人。The football hero, Michael Sam. The actress, Laverne Cox. The musicians Tegan and Sara Quinn.橄榄球英雄Michael Sam,女演员Laverne Cox,音乐家 Tegan 和 Sara Quinn。The family that supports their daughter or son who has come out. And there is courage in this room. All of you.那些持他们孩子出柜的家庭。还有来自这个房间的你们的勇气。即在座的各位。And I’m inspired to be in this room because every single one of you is here for the same reason.我深受启发,因为你们的每一位都因为相同的原因齐聚一堂。You’re here because you’ve adopted as a core motivation the simple fact that this world would be a whole lot better if we just made an effort to be less horrible to one another.你们在这里,因为你们都抱着一个简单的中心理念,那就是只要我们减少彼此的敌意,这个世界就会变得更好。If we took just 5 minutes to recognize each other’s beauty, instead of attacking each other for our differences.如果我们花5分钟去认识其他人的美丽,而不是攻击我们的不同。That’s not hard. It’s really an easier and better way to live. And ultimately, it saves lives.这并不难做到。我们的生活就会更简单更快乐,更会拯救很多生命。Then again, it can be the hardest thing, because loving other people starts with loving ourselves and accepting ourselves.但是从另一方面说,这也可能是最难做到的事情。因为爱别人是从爱自己和接受自己开始的。And I know many of you have struggled with this.我知道,你们很多人在为此而挣扎。And I draw upon your strength and your support, in ways you will never know.我用了你们给我的力量和持,还有很多你们永远也不会知道的方法来做到这一点。And I’m here today because I am gay. And because…我今天来到这儿,因为我是同性恋。因为...201604/434682

中级英语口语闪电速成[7] /200702/10576

Im Jane McGonigal. Im a game designer.我叫JaneMcGonigal,我是一名游戏设计师。Ive been making games online now for 10 years,我从事网络游戏设计已经10年了,and my goal for the next decade is to try to make it as easy to save the world in real life as it is to save the world in online games.我未来十年的目标就是希望能让就像玩网络游戏那样,简单的解决现实生活中的问题。Now, I have a plan for this,现在,我将解释一下我这么说的原因,and it entails convincing more people,including all of you, to spend more time playing bigger and better games.如果人们能玩到一些更大型、更优秀的游戏,当然包括在座的诸位,并且能花费更多的时间在游戏上,你会觉得我的解释更有说力。Right now we spend three billion hours a week playing online games.现如今的人们用在网络游戏上的时间可以达到每周30亿小时。Some of you might be thinking,你们当中有些人可能会觉得,Thats a lot of time to spend playing games.花费了这么多时间玩游戏啊。Maybe too much time, considering how many urgent problems we have to solve in the real world.也许有些多了,因为考虑到现实生活中有很多的紧迫的问题需要我们去处理。But actually, according to my research at The Institute For The Future,its actually the opposite is true.但是,根据我在未来问题研究所对相关问题的研究,我们花费在游戏上的时间一点也不多。Three billion hours a week is not nearly enough game play to solve the worlds most urgent problems.每周30亿小时的游戏世间对于解决现实生活中的问题来说远远不足。In fact, I believe that if we want to survive the next century on this planet,we need to increase that total dramatically.事实上,我觉得为了能更好得在地球上生存,我们需要大量增加游戏时间。Ive calculated the total we need at 21 billion hours of game play every week.我曾经计算过,我们所需要的游戏时间是每周210亿小时。So, thats probably a bit of a counterintuitive idea,so Ill say it again, let it sink in:也许这有些违背常理,但,我想重新说一遍,以便于让这种观念被充分理解:If we want to solve problems like hunger,poverty, climate change, global conflict, obesity,如果我们想解决诸如饥饿、贫困、气候变化、全球冲突、肥胖等问题,I believe that we need to aspire to play games online for at least 21 billion hours a week,by the end of the next decade.我坚信我们需要被鼓励人们去玩网络游戏,而且每周至少210亿小时,当然,这将会在十年以后。No. Im serious. I am.其实,我是很认真的,不是玩笑。Heres why. This picture pretty much sums up why I think games are so essential to the future survival of the human species.这里是解释,我们把这种场景集合起来,就是之所以游戏对人类种族,能在未来生存非常重要的原因。201605/444556VOA流行美语 29: loser; to bug大家都知道Michael这个美国学生正在学中文。他和中国学生李华约好每个星期至少在一起活动一次。今天他们决定到一个公园去滑冰。李华会学到两个常用语:loser 和to bug。L: 今天的天气真好呀!正是运动的好天气。我已经好久都没有滑冰了。M: You're a very good skater. I just keep falling down.L: 学滑冰总是会摔跤的。多练习练习就好了。M: I know, but I feel like such a loser. I keep getting passed by little kids. They laugh at me.L: 小孩肯定比我们滑得快,别怕他们笑话你。你刚才说你觉得自己 是什么? Loser? 滑冰又不是比赛,怎么会输掉呢?M: I said I feel like a loser, it means that I feel like a failure. It doesn't mean I lost a game.L: 你是说loser就是一个人做某件事总是做不好。嗯, 我们在中文里常说:“我怎么老学不好,真是个笨蛋”。这跟loser的意思 差不多吧?不过,Michael,我肯定你在滑冰方面不是个笨蛋,你只 要多练习就行了。M: Thanks for the encouragement, Li Hua. But I've always been kind of a loser at sports. Growing up, I was always picked last for the baseball and soccer teams.L: 原来你在体育方面从小就不行。不过,Michael, 在其他方面你 一点也不笨。M: What do you mean, Li Hua?L: 这还不明白吗?女孩子都很喜欢你呀,你还有其他好多朋友呀。M: You're right, I do have a lot of friends. But if they could see how many times I fell down today, I'm sure they would not want be friends with such a loser.L: 得了吧,Michael,要说笨蛋,那天晚上我们见到的那个人才是呢。 他自以为挺帅,老是想去和女孩子搭讪,可是,谁都知道他是个 没出息的人,谁都不要和他交朋友。Michael,我们能叫这种人 loser吗?M: Yeah, very good, Li Hua. That guy really is a loser. He never studies at all. I think he's in college just to party.L: 他从来不念书呀?Michael,你还滑不滑?M: I guess so...Just wait up for me, in case I fall down again. Okay, let's go!(滑完冰以后)L: Michael,运动一下真舒。M: Yeah, you had been bugging me about going skating for so long, I guess it was about time that I came along with you.L: 什么是bugging ? Bug不是小虫子吗?M: No, bugging means to bother or annoy someone about something. I didn't mean it in a serious way, I was just kidding.L: 噢,to bug就是为了某件事去麻烦别人,让人讨厌。 Michael, 你 再举一个例子好吗?M: Sure. You can say that something is bugging you, such as an assignment that you haven't been able to finish or a problem that you cannot solve. You could also...L: 等等,让我先弄清楚你说的。你是说,我没能完成的功课, 或者解决不了的问题都可以用to bug这个动词。那就是说:"This assignment is bugging me",或者是:“This problem is bugging me",对 不对?M: Yes, you can also say that a habit someone has really bugs you.L: 我知道,象Mary,她老是打断我说话,让我很烦,很讨厌。M: You could say "It really bugs me when Mary interrupts me in the middle of a sentence." I can also say it really bugs me when you try to tell me what to do.L: 嗨,我告诉你该怎么做是为了你好。老实说,it bugs me that you never listen to me.M: It seems that you've learned how to use "loser" and "to bug". Let's go home.李华今天学了一个名词“loser",指一个人老是不会做某件事;她还学了一个动词“to bug",意思是为了一件事老是去麻烦别人,让人讨厌。这次这次[流行美语]就学习到这里,我们下次再见。 /200601/3100「美国习惯用语」第九讲to pull your socks up to knock your socks off各位听众,许多美国成语或者习惯用语都是以各种衣的名称来组成的,比如,“衬衫”--shirts;“裤子”--pants;“领子”--collars。在今天的「美国习惯用语」时间里,我们要向大家介绍两个由socks,也就是“袜子”这个字组成的习惯用语。 Socks, s-o-c-k-s. 1987年在美国开始竞选总统的前夕,民主党候选人哈特说,民主党的党员们应该: 例句-1:"Pull their socks up and get back in the game." 把袜子拉起来,这是什么意思?他的意思是民主党的党员应该振作起精神,投入竞选总统的运动中去。 另外再举一个例子。比如说有一个篮球队正在参加比赛。比赛已经进入下半场,可是他们一直在失分,队员们也都一个个情绪低落,疲乏不堪,脚上的袜子也已经从膝盖滑到了脚跟。这时候,他们的教练就要求暂停,把队员们叫在一起,然后对他们说: 例句-2:"Pull your socks up."也就是说,你们要振作起来,回到场地去加油干。 下面的一个例子是一个大公司的推销部经理在对手下的推销员讲话: 例句-3:"I have bad news: our sales were off 18 % for the last quarter. So I'm telling you guys -- you have to pull your socks up and get out there and sell more stuff, or you'll be looking for new jobs this summer.”他说:“我有个不好的消息:我们上一季度的销售量下降了18%。所以我告诉你们,你们赶快振作起来到外面去加紧推销。否则,你们今年夏天就要另外找工作了。” 另外一个由socks组成的习惯用语是: knock your socks off Knock your socks off的意思和pull your socks up完全不同。它的意思是:使人感到非常震惊。下面这个例子是一个老板在对他的推销员说话: 例句-4:"Wait until you hear my new marketing plan -- it'll knock you socks off!"他说:“等你们听到我的推销计划时,你们都会大吃一惊的。”也就是说,他的推销计划简直好极了,那些推销员听了会十分惊讶的。 下面是一个大学生在对他的同学说关于他见到的一个女孩: 例句-5:"Have you seen Jack's sister, who's here visiting from California? She'll knock your socks off: she's the most gorgeous-looking woman I've seen for a long time."他说:“你见到了杰克那个从加州来的吗?我好久没有见到过这样漂亮的女孩了,她简直是美得惊人。”今天我们讲了两个以“袜子”,也就是socks这个字为主要成份的习惯用语。一个是:to pull your socks up,意思是“振作起来”。另一个是:to knock your socks off,这是令人感到吃惊的意思。 /200601/2964

He grows in public stature as he sheds his loneliness and often his work deteriorates. 一个在稠人广众中成长起来的作家,虽然可以摆脱孤苦寂寥,但是他的作品却会流于平庸。For he does his work alone, and if he is a good enough writer, he must face eternity or the lack of it each day.而一个在孤寂中写作的作家,如果他又恰非等闲之辈,那他就必须面对永恒或者面对缺乏永恒的每一天。For a true writer, each book should be a new beginning where he tries again for something that is beyond attainment. 对于一个真正的作家来说,每一本书都应该成为他继续努力获得更高成就的新起点。He should always try for something that has never been done or that others have tried and failed. 他应该不断尝试去做那些从来没有人做过或者他人做过却失败了的事。Then sometimes, with good luck, he will succeed.这样他就有可能获得成功。How simple the writing of literature would be if it were only necessary to write in another way what has been well written. 若果仅仅是将已经写好的作品换另一种方法来重新诠释,那么文学创作就显得太轻而易举了。It is because we have had such great writers in the past that a writer is driven far out past where he can go, out to where no one can help him.过去曾经有过太伟大的作家以至于现在一个普通作家常常被他们逼人的光芒驱赶到远离他可能到达的境界,而陷于孤立无援的境地。I have spoken too long for a writer. A writer should write what he has to say and not speak it.作为一个作家,我已经讲得太多了。作家应该把他要说的话写下来,而不是说出来。 201608/461161乐宁外教口语天天练No.87 I don't want to see you anymore. Take a hike. Take a hike means a command to another person to leave quickly. I don't want to see you anymore. Take a hike. Take a hike means a command to another person to leave quickly. 我再也不想看见你了,赶快消失吧。 谢谢收听,明天继续^^ /200612/9761

We have a chance this year, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes the impossible happen.我们今年有一个机会,重现我们作为一个国家敢于梦想、敢于冒险的遗产。Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small.幸运的是,唐纳德·川普从不目光短浅。When I was a child, my father always told me, Ivanka if youre going to be thinking anyway, you might as well think big.当我还是个孩子时,我父亲总是告诉我,“伊万卡,如果你有什么理想,一定要目标远大。”As President, my father will take on the bold and worthy fights.作为总统,我父亲会承担大胆的和有价值的战斗。He will be unafraid to set lofty goals and he will be relentless in his determination to achieve them.他不害怕树立远大的目标,他会不屈不挠地去实现它。To people all over America, I say, when you have my father in your corner, you will never again have to worry about being let down. He will fight for you all the time, all the way, every time.对所有美国人,我想说,当我的父亲与你在一起时,你永远不需担心失望。他会每次都为你一战到底!Maybe its the developer in him, but Donald Trump cannot stand to see empty main streets and boarded up factories.也许因为他是开发商,看到空荡荡的主街和木板围成的工厂,川普无法忍受。He cant bear the injustice of college graduates who are crippled by student debt, and mothers who cant afford the cost of the childcare required to return to work to better the lives of their families.他也不能忍受大学毕业生因学生债务、母亲因负担不起儿托费用无法回去工作改善家庭生活所遭遇的不公。Other politicians see these hardships, see the unfairness of it all, and they say I feel for you. Only my father will say, Ill fight for you.其他政客看到这些艰辛,看到这一切的不公会说:“我为你而憾。”只有我父亲会说,“我为你而战。”The hard working men and women of this country identify with my father.这个国家勤劳的男女会认同我的父亲。He is tough and he is persevering. He is honest and he is real. Hes an optimist and hes a relentless believer in America and all of her potential.他是一条硬汉,而且持之以恒;他诚实且真实;他乐观、虔诚,对美国及其所有潜能深信不疑。He loves his family and he loves his country with his heart and his soul.他爱他的家人和国家,全心全意。Politicians ask to be judged by their promises, not their results.政客们要求根据其承诺而不是成绩来评判他们。201611/480125Do you know that feeling you get when you know its going to storm before it storms?你们了解那种感觉吗?那种在暴风雨来临前的感觉?Do you also feel that now, fellow citizen?你们现在有这种感觉吗,我的公民朋友们?That malaise and worry that some who know feel reminds them of the 1930s?那种心神不安又焦虑的感觉,会让你们当中的一些人想起上世纪30年代?Perhaps you dont, because our fears of each other are not in sync.也许你没有这种感觉,因为我们对彼此的恐惧不是同步的。In this round, I sense that your fears of me,在这一轮中,我感觉到了你们对我的恐惧,of the world that I have insisted is right for us both, has gathered over a generation.对这个我所坚持的世界的恐惧,这些恐惧积累了超过一个时代。It took time for your fears to trigger my fears,你们的恐惧需要时间来激发我的恐惧,not least because at first, I never thought I needed to fear you.因为至少在一开始,我从未想过我需要惧怕你。I heard you but did not listen,我听见了你的声音,但是我没有仔细聆听。all these years when you said that this amazing new world wasnt amazing for you,这些年里每当你们说起这个令人震惊的新世界,对于你们来说并不震惊,for many of you, across the industrialized world;对于你们中很多人来说,对于这个工业化的世界;that the open, liquid world I relished, of people and goods and technologies flowing freely,这个我享受的开放的、流动的世界,这个人力物力和科技都自由流通,going where they pleased, globally, was not, for you, an emancipation.在世界范围内去心之所向之地的时代,对于你来说并非是一种解放。201703/494908

  • 放心社区哈尔滨市第五医院做人流好吗
  • 讷河市第一人民医院QQ号
  • 爱问门户齐齐哈尔市药流费用城市大夫
  • 哈尔滨市维多利亚医院在线咨询88诊疗
  • 哈尔滨道外区妇科疾病多少钱问医优惠松北区痛经哪家医院最好的
  • 飞度云乐园解放军211医院妇科检查怎么样
  • 黑龙江省医院道外分院在哪里
  • 管热点哈尔滨哪个不孕医院好城市诊疗
  • 哈尔滨维多利亚妇产医院做人流好吗健康活动
  • 哈尔滨市三院做人流手术好吗
  • 哈尔滨维多利亚妇产医院人流费用好医爱问哈尔滨市维多利亚怎样预约
  • 哈尔滨检查妇科哪家医院更专业美丽爱问
  • 国际大全哈尔滨怀孕多长时间后可以做无痛人流
  • 哈尔滨人民医院那个妇科医生做人流做的好
  • 哈尔滨人流的好医院赶集网
  • 哈尔滨军区医院咨询电话同城养生哈尔滨维多利亚妇产医院TCT的价格
  • 365口碑哈尔滨治疗阴道炎要多少钱光明门户
  • 哈尔滨宫颈糜烂费用88晚报
  • 哈尔滨211医院做全身检查要多少钱
  • 哈尔滨看乳腺疾病哪家好39解答
  • 安心新闻哈尔滨小阴唇整形费用中国健康
  • 哈尔滨做人流费用一般是多少
  • 龙马面诊哈尔滨哪家医院孕检好百家对话
  • 哈尔滨怎样才能容易怀孕家庭医生常识
  • 爱问分享松北区彩超多少钱88活动
  • 哈尔滨妇科医生哪家好
  • 哈市医科大医院几点开门
  • 哈尔滨怀孕去医院检查需要多少钱
  • 哈尔滨阿城市人民医院好不好
  • 哈尔滨那个医院治疗妇科病好排名问答
  • 相关阅读
  • 哈尔滨怀孕四个月打孩子需要多少钱69在线
  • 哈维多可以做引产吗
  • 光明报哈尔滨霉菌性阴炎治疗费用
  • 哈尔滨人流到那个医院好百姓口碑
  • 哈尔滨哪家妇科专业
  • 哈尔滨市道外区东莱医院医生的QQ号码中华分享依兰县打胎费用
  • 哈尔滨什么医院做人工流产好
  • 同城爱问哈尔滨维多利亚医院彩超检查好吗365新闻
  • 哈尔滨医科大学附属第一医院在线咨询
  • 哈尔滨做括宫要多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)