首页>要闻>天下           天下         

      

湖北省汉口看男科好吗普及中文

2019年08月23日 08:32:50 | 作者:养心新闻 | 来源:新华社
The First 100 Characters Every Beginner Needs to Memorize中文入门必背100字Just months before arriving in Beijing, I asked my Chinese friend to give me a Chinese name. She said it was easy since “Andy” can be transliterated to just 安迪(ān, safe; dí, guide).去北京的前几个月,我让我的中国朋友给我起个中国名字。她说因为我的名字Andy可以直接音译为汉字“安迪”,给我起名字简直是小菜一碟。When I did some background research of places to visit in Beijing, Tian’anmen 天安门(Tiān’ānmén or Gate of Heavenly Peace) was one of the recommended spots. The word Tian’anmen got me really interested in learning more characters because it had the same ān as in my name. Then I started using Pleco to decipher subway station names (especially when it’s overcrowded or when I’m on a long train journey).我在查询北京的游览攻略时,热门游览地中有个叫“天安门”的。“天安门”这个词引起了我想要认识更多汉字的欲望,因为它和我的名字当中都有一个“安”字。之后我便开始用汉语字典查询地铁站的名字。(尤其是在拥挤时或是长途旅行中)I remember my Chinese teacher telling me that I would have to memorize not only the phrases but also the pinyin and the characters if I wanted to learn Chinese. It’s hard I must say, but just knowing basic characters will give you enough background to get around, especially when you’re traveling, dining out, or going to malls.记得我的中文老师告诉我,想要学习汉语,不仅要记词组,还要记拼音和汉字、我必须承认这很难,但是只要了解了基础汉字就足以让你在北京四处逛逛了,尤其是旅行,吃饭,购物。I found several resources listing the first 100 Chinese characters beginners to the language might memorize. The first 50 are almost the same, but the lists differ when it comes to the 60 to 100 character tier. Regardless, this list from Learning Chinese Everyday certainly helps, especially for knowing about 80 characters that can help beginners to the language compose simple sentences.我找到了一些资料,上面列着汉语初学者需要记忆的100个汉字。前50个字几乎相同,但从第60个开始就有些不同了。尽管如此,“ Learning Chinese Everyday”上的这个列表确实有用,尤其是当你学会前80个字,你就可以造一些简单的句子了。If you find pronouncing the characters difficult, we have a starter guide which provides an easy way to speak the four Chinese tones. In the list below, you’ll find the pronunciation guide along with a number, its grammatical function, and lexical meaning. The number indicates the character’s usage in most Chinese conversations.如果你觉得发音很难,我们有“初学者指南”,它提供了一个简单的方法来发汉语的四声。在下面这个列表中,每一个发音后都标着一个数字,表示这个字的语法及词汇功能。数字代表这个字在汉语会话中的用途。The website also says that “to understand 90 percent of the content in Chinese publications, students have to learn only about 900 Chinese characters and 11,000 phrases/words.”该网站还标榜“想要看懂中文出版物90%的内容,你只需学习900个左右的汉字和1.1万个词汇或词组”。 /201705/507970China issued five new standards to limit some major pollutants, which are expected to cut industrial discharges by more than half.我国近日发布了限制部分主要污染物的5项新标准,新标准有望使得工业排放量下降一半以上。The Ministry of Environmental Protection (MEP) and the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine issued the documents, which included emission caps for ship engines, motorcycles and hybrid electric cars as well as limits on discharges from caustic soda and polyvinyl chloride (PVC) industries, the MEP said in a statement Tuesday.环保部周二发布声明称,该部门与国家质检总局日前发布了上述新标准,内容包括船舶发动机、托车、混合动力电动汽车污染物,以及烧碱、聚氯乙烯工业污染物排放限值。Compared with the current standards, discharges of chemical oxygen demand (COD) in waste water, particulate matter in exhaust gas, chloroethylene and non-methane hydrocarbon will be slashed by 77 percent, 51 percent, 72 percent and 58 percent, respectively, under the new standards, the statement said.声明称,与现行标准相比,根据新标准,废水化学需氧量、废气颗粒物、氯乙烯、非甲烷总烃排放量将分别削减77%、51%、72%、58%。The statement said the new standards are part of measures to implement the action plans on air and water pollution prevention and control.新标准是贯彻落实大气污染、水污染防治行动计划的部分举措。They are also expected to stimulate industrial transformation and upgrading, it said.该声明指出,这一新标准还有望促进产业转型升级。 /201609/465694

South China#39;s Guangdong Province has tightened quarantine and inspections to prevent the entry of Zika virus which has sp in some Southeast Asian countries.中国南方的广东省目前已经加强了检验检疫力度,严防寨卡病毒的传入。目前寨卡病毒已经在东南亚多国广泛传播。Since the beginning of August, the inspection and quarantine bureau of the Guangzhou Baiyun Airport has carried out checks on 74 passengers with symptoms from Zika-hit countries or regions.自从进入8月份以来,广州白云机场检验检疫局已经对74名带有寨卡病毒症状的旅客进行了检查,这些人之前都曾去过寨卡病毒受灾国家或地区。No Zika infection cases have been found, said the Guangdong Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau.据广东省出入境检验检疫局表示是,目前没有发现寨卡病毒感染案例。The airport alone has a daily average of 14 flights to and from Singapore, about 2,500 entry or exit passengers.单就白云机场一处来说,每天往来新加坡的航班就多达14趟,大约有2500名出入境乘客。Current high temperatures and humid weather in Guangdong increased the likelihood of a Zika epidemic, said the provincial bureau.据广东省检验检疫局表示,目前广东的高温潮湿天气加大了寨卡病毒传播的可能性。The Baiyun Airport inspection and quarantine personnel provide free tests of Zika virus for passengers. It advised citizens to be cautious of travelling to affected countries or regions.此外,白云机场检验检疫工作人员还为旅客提供了免费的寨卡病毒检测。该机构建议市民们要谨慎前往受寨卡病毒影响的国家和地区。 /201609/466386

  • 最新晚报武汉前列腺应该采用什么方法治疗
  • 湖北省肿瘤医院男科咨询
  • 黄冈看泌尿科怎么样
  • 华资讯武汉首家男科医院
  • 华热点武汉包皮环切术手术费用
  • 武汉包皮手术哪家好
  • 120分享武汉华夏男子治疗前列腺怎样
  • 黄冈市麻城县治疗前列腺炎哪家医院最好
  • 武汉华夏男子看男科预约
  • 预约健康武汉华夏男子在线
  • 湖北省中山医院治疗阳痿早泄平安解答
  • 湖北武汉汉阳治疗龟头炎多少钱
  • 武汉哪家医院治疗梅毒健步共享孝感市第一人民医院有治疗前列腺炎吗
  • 武汉华夏男子支持医保卡
  • 武汉包茎手术总费用丽诊疗武汉哪里做包皮手术比较好
  • 武汉江岸区包皮手术哪家医院最好快乐分类
  • 康泰乐园武汉精液检查参考值
  • 武汉哪家男科医院是公家开的
  • 武汉市第五医院治疗男性不育多少钱
  • 武汉市儿童医院割包皮多少钱
  • 武汉治阳痿的价格快问指南武汉华夏男科医院是什么级别
  • 黄冈市麻城县不孕不育医院预约挂号99面诊
  • 武汉20岁痿阳能治好吗
  • 39网武汉华夏男子割包皮大概需要多少钱
  • 武汉包皮手术哪个医院比较好?
  • 咸宁市嘉鱼县泌尿外科99面诊
  • 医苑卫生咸宁治疗龟头炎多少钱
  • 武汉华夏生殖门诊
  • 武汉市医院有哪些
  • 长江航运总医院治疗性功能障碍多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:服务生活

    关键词:湖北省汉口看男科好吗

    更多

    更多