襄阳中医院无痛取环
时间:2020年01月29日 09:15:42

Remaining on good terms with your employer after leaving your job has many long-term benefits.离职后仍然与雇主保持良好关系,你可以获得许多持久的益处。You Will Need你需要Communication skills沟通技巧Steps步骤Step 1 Speak highly of your former employer1.赞扬前雇主Whenever the opportunity presents itself, speak highly of your former job and colleagues. Words travel, and a positive framing of your experiences will curry favor and reflect positively on you.在任何可能的情况下,赞扬你以前的工作和同事。你的话会传到别人耳朵里,对工作的积极评价会引起别人的好感,让你得到积极的回报。Step 2 Stay in touch2.保持联系Stay in touch with your former employer. Involve the company in new business dealings, or keep them posted through e-mails.Stay on top of industry news and gossip. 与前雇主保持联系。与公司进行新的交易,或者通过电子邮件进行沟通。时刻了解行业新闻和流言。Step 3 Stay in touch with former colleagues3.与以前的同事联系Stay in touch with your former colleagues – let them know of any new business ventures, or simply send an occasional ;hello.;与以前的同事保持联系——让他们了解最新的商业活动,或者简单地偶尔问候一下。Step 4 Consult with former colleagues4.与前同事协商Consult with former colleagues, particularly about new opportunities. Talk about your accomplishments and responsibilities to remind them of your contributions.与前同事协商,尤其是关于新的机会。讲述自己的成就和责任感,提醒他们你做出的贡献。Step 5 Seize communication opportunities5.抓住沟通机会Use any opportunity to send a former employer or colleagues a congratulatory message, or a simple ;thank you; if they lend a hand with finding a new job.利用任何机会向前雇主或同事发送祝贺信息,或者如果他们帮助你找到新的工作,说一句“谢谢”!Americans, 60 percent of them said an extra ;thank-you; went a long way toward increasing productivity. 60%的美国人表示,多说一句“谢谢”对于提高工作效率大有裨益。视频听力栏目译文属。 Article/201304/237533

You could shut down critical computer facilities,你可以关闭重要的电脑设备we could also be stopping any rail lines,我们还可以停止铁路运行we could be flashing the messages up on freeways,和在高速公路路边屏幕上打出信息you know, ;Earthquake coming, slow down. ;那你就明白 ;地震即到 请慢行;Earthquake prediction doesn#39;t come any more high-tech than this,实时预警不但比地震预测更高科技and now casting is not only possible, it#39;s surprisingly affordable.而且它可行 费用十分合理Well, I think the public expects us民众期望我们to be able to predict earthquakes,能够预测地震and of course, we really can#39;t.我们实在是有心无力But this is something that we can do,我们只能做好力所能及的事情we have the technology,we#39;ve tested it,我们掌握了技术 并进行测试we#39;ve developed systems that work开发出一套可行的系统and we know that we could build an early-warning system,其实我们有能力建立一个预警机制at this point in time,但在目前的情况下we don#39;t have nearly the instrumentation in place我们连做地震预警to be able to do that kind of earthquake early warning,所需的基本设备都没有就位some estimates, we think it could cost about 0 million in all.估计整个预警系统耗资约一亿美元And the price tag we#39;re looking at而我们估计圣安地列斯的一次大地震for a big earthquake on the San Andreas is, er, 200 billion and up,所造成的财产损失高达二千亿美金so a 0 million system to help reduce the damages所以一亿美元换取一个能减少损失的系统seems like a good investment.还是相当划算的This kind of early-warning system这种预警系统might work for California one day,或许有天会在加州用上but for most places in the world,但对于世界大多数地区而言science#39;s best answer to the threat of earthquakes面对地震威胁的最科学还是is to construct better buildings修建更牢固的建筑and map all the faults in potential disaster zones.以及标注出断层 确定潜在灾区 Article/201305/241968

For many Chinese people, the strong character played by Bruce Lee was both revolutionary and inspiring.对于很多中国人来说 李小龙所演绎的坚强角色是激励和变革的化身We were so weak, and we had been looked down by so many.So after Fist of Fury,they feel they are not sick anymore,and they become strong, and all because of Bruce Lee.落后所以就要挨打,所以看过;精武门;后人们都不再觉得自己羸弱了,他们要把自己变得更强 一切的一切都是李小龙的功劳。We are not sick men.我们不是病夫As in the Big Boss, Bruce Lee played a nationalist hero.在;唐山大兄;里 李小龙扮演了一个民族英雄的角色The character struck a chord with Chinese audiences,so with his third film Way of the Dragon,he played on the same themes.这个角色深入人心,所以在他的第三部功夫电影;猛龙过江;中,他又一次扮演了类似的角色。This fight scene with karate champion Chuck Norris in the coliseum in Rome is celebrated by martial arts fans as an all-time classic.一场与空手道冠军查克·罗礼士在古罗马竞技场中的打斗,惊心动魄 被武术迷们誉为电影史上最为经典的功夫对战之一。Once again, Lee plays an upstanding and understated Chinese character that defeats his non-Chinese foe.李小龙扮演的角色再一次以诚实而又被低估的中国人形象,打败外国仇敌 矗立荧屏。It also had influenced me to make my own film with the real Chinese spirit.他的电影确实影响了我 让我意识到电影中真正的中国精神You know, that#39;s how I got influenced.And also make me believe, if you work hard,you will success, you know, same as Bruce Lee.我就是这么被影响的,而且我明白了只要你努力,终会成功 比如 就像李小龙一样。 Article/201402/276844

But what consumers really want is technology,但消费者真正感兴趣的是科技the latest home appliances,最新的家用电器the latest entertainment technology.最新的技术There are barely 2 million VCRs in 1980.1980年时只有200万台录像机Over 63 million by 1990.到了1990年 却达到6300多万台From a few thousand cell phones,从最初只有区区几千部手机 by the end of the decade there are over 5 million.到80年代末 发展到超过500万部Your first pocket knife,your first bicycle,your first car,你的第一把折叠刀 你的第一辆自行车 你的第一辆汽车today, you know, your first cell phone,your first laptop,如今 你的第一部手机 你的第一台手提电脑all these are badges of gaining control over your world,这些都标志着你掌控了自己的世界of having, being able to live life better标志着你有能力生活得更好because you have a better tool, and the skill to use it.因为你有更先进的工具和使用它们的技术That#39;s something that#39;s deeply appealing to the American psyche.这让美国人深深地为之心驰神往But many of these consumer technology advances are developed directly from the biggest spending spree of all:不过 许多消费品的技术进步都直接得益于有史以来最大的开狂潮:the Space Race.太空竞赛The Cold War with the Soviet Union is still going strong.与苏联的冷战状态仍然处在白热化阶段Laying out across the globe and the final frontier.紧张态势蔓延全球 乃至太空By the end of the Cold War, 7 trillion dollars has been spent keeping America ahead of her communist rival.到冷战结束时 美国共花费了七万亿美元只为了领先于它的共产主义对手The result,one of the most sophisticated and daring spacecraft ever built:竞争的结果就是 造就了史上最复杂最大胆的航天器:The space shuttle.航天飞机The space shuttle was a beautiful idea.航天飞机真是个非常美妙的想法It was an elegant craft,that would be more efficient, more economical非常精致的飞船更高效 更经济because it could take off and land and be reuseable.因为它可以像飞机那样起飞着陆并重复使用and lift off.发射The shuttle adds to America#39;s consumer boom.航天飞机助长了美国的消费热潮One of its primary functions is to launch communication satellites,它最重要的功能之一是搭载通信卫星helping expand America#39;s ever growing appetite用来助涨美国人日益滋长的for entertainment, communications, telephones and GPS.对 通信 电话和全球定位系统的需求And the technology that goes into the shuttle also comes back to earth.而航天飞机上使用的技术也造福了地面上的人类Cell phones, water purification,airplane landing gear, fire fighting equipment.手机 水质净化 飞机起落架 消防设备Cordless power tools, medical tech,and even ski wear.无线电动工具 医疗技术 甚至滑雪All benefited from the shuttle program.这一切都得益于航天飞机计划For many, the shuttle is symbolic of the American story.许多人看来 航天飞机是美国的象征 /201304/235260


文章编辑: 时空爱问
>>图片新闻