时间:2017年10月20日 16:40:06

为享明年福利计划 德国妇忙延产Pregnant women hope for late arrivalsExpectant mothersin Germany are doing what they can to put off giving birth until January 1 when a generous government aid program takes effect.The media has been filled with tips from doctors and midwives about holding off birth until January 1.While experts have warned women to refrain from medical intervention to delay births, they acknowledge the allure of a financial incentive worth up to 25,200 euros (,300)."We're bracing for a siege on New Year's Day and will have a full staff on hand," said Klaus Vetter, chief doctor at Berlin's Vivantes hospital.Worried about a shrinking population and a birth rate at a post-war low in 2005, the government in September introduced the law to encourage working couples to have children. Babies born on or after January 1 qualify for the new benefits.Parents who take time off from work to care for newborns can receive two-thirds of their net monthly salary, up to a maximum of 1,800 euros, for 12 months. If the other parent takes a further two months off, the benefit is extended to 14 months.Christian Albring, president of the German association of gynecologists said all his patients have asked how they could safely extend their pregnancies to January."They've all asked about possibilities of delaying delivery, but none want to risk their babies' health," he said.Physicians and midwives have been saying that avoiding red wine, stress as well as physical or sexual activity are among the recommended natural methods to help prevent inducing birth. 为了享受政府明年的一项高额补贴计划,德国的准妈妈们目前正在想方设法将产期推迟到明年1月1日。医生和助产士们提供的各种推迟分娩的秘诀一时间充斥各大媒体。虽然专家们一再提醒妇不要用药物推迟分娩,但他们又不得不承认这一高达25200欧元的补贴计划确实很有吸引力。柏林威万特斯医院的主治医生克劳斯·威特说:“新年那天我们肯定会忙的焦头烂额,我们将做好充分的人员准备。”去年,德国人口出现负增长,出生率降至战后最低水平。为了解决这一问题,德国政府于今年9月出台了一项鼓励双职工夫妇多生育的法规,根据规定,在2007年1月1日当天或之后出生的孩子才可享受这一福利。停职在家照顾孩子的父母全年每月可得到相当于税后月收入三分之二的补贴,每月最高可达1800欧元。如果父母中的另一方继续停职两个月,则可享受14个月的补贴。德国妇产科协会会长克里斯丁·阿尔布林说,他的病人都向他咨询安全推迟产期的秘诀。他说:“所有人都询问能不能推迟产期,但没有人愿意拿孩子的健康冒险。”据医生和助产士介绍,不喝红酒、减轻压力、少活动、避免性生活等较为“自然”的方法可以起到推迟分娩的作用。Vocabulary: expectant mother: 妇;准妈妈 /200803/32257

A–Accept接受/理解他人Accept others for who they are and for the choices they’ve made even if you have difficulty understanding their beliefs, motives, or actions.接受他人及他人所做的选择,尽管你很难理解他们的信仰、动机和行为。B–Break Away远离/放弃Break away from everything that stands in the way of what you hope to accomplish with your life.远离阻碍你实现生命里所希望完成的目标的一切事情。C–Create创造Create a family of friends whom you can share your hopes, dreams, sorrows, and happiness with.创造一个家庭或一些朋友,你可以与之分享自己的希望、梦想、幸福和忧伤。D–Decide决定Decide that you’ll be successful and happy come what may, and good things will find you. The roadblocks are only minor obstacles along the way.无论如何,你要决心自己一定会是成功的,快乐的。好事情会随你而来。成功路上的路障只是小小的阻碍。E–Explore探索Explore and experiment. The world has much to offer, and you have much to give. And every time you try something new, you’ll learn more about yourself.探索和经历。世界地大物,可以提供的东西数之不尽,那相对的,你也要做出相对付出。当你每次尝试新事物的时候,你也会进一步认识自己。F–Forgive原谅Forgive and forget. Grudges only weigh you down and inspire unhappiness and grief. Soar above it, and remember that everyone makes mistakes.原谅和遗忘。怨恨只能使你疲累,还会激发痛苦和忧伤。放开心胸,让它飞走吧,记住,每个人都有犯错的时候。G–Grow成长Leave the childhood monsters behind. They can no longer hurt you or stand in your way.丢弃童年时期的噩梦。它们已不能再伤你分毫,并阻挠你前进的路。H–Hope希望Hope for the best and never forget that anything is possible as long as you remain dedicated to the task.抱最乐观的希望,要铭记一切皆有可能,只要你保持毅力,致力于完成这项工作。I–Ignore忽略Ignore the negative voice inside your head. Focus instead on your goals and remember your accomplishments. Your past success is only a small inkling of what the future holds.忽略藏在你头脑里负面的声音。把注意力集中在你的目标上,勿忘你所获得的成就。你过去的成功只是你未来所能取得成就的小小暗示。J–Journey“旅途”Journey to new worlds, new possibilities, by remaining open-minded. Try to learn something new every day, and you’ll grow.对于新环境、新机遇,去旅行探索吧,保持心胸开朗。每天试着尝试新事物,你就会成长。K–Know了解Know that no matter how bad things seem, they’ll always get better. The warmth of spring always follows the harshest winter.你要了解,无论事情变得多遭,最后总会变好的。温暖的春天总是在严酷的冬天后出现。L–Love仁爱Let love fill your heart instead of hate. When hate is in your heart, there’s room for nothing else, but when love is in your heart, there’s room for endless happiness.让仁爱填满你的心,莫让憎恨蒙蔽你的心。当你的心被被憎恨占据了,心就无法容纳其他事物了;但当你的心充满爱,那你的心就有无穷无尽的快乐。M–Manage管理Manage your time and your expenses wisely, and you’ll suffer less stress and worry. Then you’ll be able to focus on the important things in life.理智管理你的时间和出,你就不会遭受很多压力和担忧。那你就可以把这些集中在生活中更重要的事情上。N–Notice留心Never ignore the poor, infirm, helpless, weak, or suffering. Offer your assistance when possible, and always your kindness and understanding.不要忽视穷人、弱者、无家可归者、病患或受难者。在他们需要帮忙的时候,提供你的援助,还有你的热心和理解。O–Open开启心灵之门Open your eyes and take in all the beauty around you. Even during the worst of times, there’s still much to be thankful for.睁开双眼,把身边的美好事物都纳入眼里。尽管在你最糟糕的时期,仍然有很多值得你感谢的事情。P–Play游戏Never forget to have fun along the way. Success means nothing without happiness.尽管工作繁忙,但也不要忘了。没有快乐,成功什么也不是。Q–Question疑问Ask many questions, because you’re here to learn.多去发问,因为你在这里,就是为了学习。R–Relax放松Refuse to let worry and stress rule your life, and remember that things always have a way of working out in the end.不要让忧愁和压力配你的生活,记住,船到桥头自然直。S–Share分享Share your talent, skills, knowledge, and time with others. Everything that you invest in others will return to you many times over.和他人分享你的才能,技巧,知识和时间。你在别人身上投资的一切,会在多年后得到回报的。T–Try尝试Even when your dreams seem impossible to reach, try anyway. You’ll be amazed by what you can accomplish.尽管你的梦想不太可能实现,也去尝试挑战吧。你成就的,会让你惊讶的。U–Use会“用”Use your gifts to your best ability. Talent that’s wasted has no value. Talent that’s used will bring unexpected rewards.充分运用你的天赋。未被使用的才能是毫无价值的。只要你运用了你的才能,你就能得到意想不到的收获。V–Value珍视Value the friends and family members who’ve supported and encouraged you, and be there for them as well.对持你鼓励你的家人和朋友要珍视,在他们需要你的时候,你也要在他们身边。W–Work努力Work hard every day to be the best person you can be, but never feel guilty if you fall short of your goals. Every sunrise offers a second chance.每天努力工作,做最好的自己。即便不能完成目标,也不用感到气馁和罪恶感。每天都是新的开始。X–X-Ray“影射”Look deep inside the hearts of those around you and you’ll see the goodness and beauty within.看清楚你内心深处的想法,你会看到善良和美好。Y–Yield坚持Yield to commitment. If you stay on track and remain dedicated, you’ll find success at the end of the road.坚守对自己的承诺,坚持到底,保持专注,成功将在前方。Z–Zoom选择Zoom to a happy place when bad memories or sorrow rears its ugly head. Let nothing interfere with your goals. Instead, focus on your abilities, your dreams, and a brighter tomorrow.当不好的回忆还有悲伤有露出邪恶的嘴脸的苗头时,找一个让你快乐的地方吧。不要让任何事情阻碍你的目标。相反,专注于你的能力,你的梦想,还有光明的明天。 /201302/224961

A private British college is starting compulsory etiquette classes for 13- to 14-year-olds to sharpen up their comportment in a world of ill-mannered informality, it was reported on Wednesday.Brighton College on the southern English coast will drill pupils on how to iron a shirt properly, dance the waltz, when to take off a jacket or go to the toilet, when to avoid talking at the dinner table and other finer points of etiquette.Headmaster Richard Cairns decided it was time his pupils were taught a few lessons in good manners after learning that employers were dismayed by the numbers of undergraduates who were not equipped for the business world."In the past, they would have learned all of this at home," a spokesman for the fee-paying independent school said.Each Thursday, pupils will be invited to dine at Cairns' house, where they will be taught how to deal with food they do not like, how to use the right cutlery and how to talk to fellow guests, among other tips."Each student will receive a formal invitation to which he will have to respond in a written formal manner and not by email, text message or phone," the spokesman said. 不拘礼节是现代社会的一大弊病。据本周三消息,英国一家私立学校将对十三四岁的学生开设“礼仪”必修课,以改善他们的行为举止。位于英格兰南部沿海的布莱顿学院将对学生们进行各种礼仪培训,其中包括怎样熨衬衫、跳华尔兹、何时脱外套、何时去洗手间、在餐桌上何时不能说话等一些礼仪细节。目前,一些公司老板认为很多大学毕业生缺乏应有的礼节知识。布莱顿学院的校长理查德#8226;凯恩斯得知这一情况后,决定在低年级学生中开设礼仪课程。该私立学校的一名发言人说:“过去,都是家长教给孩子们这些东西。”每周四,学生们将应邀去凯恩斯校长家进餐,在那里,学生们将学到一系列餐桌礼仪,比如,遇到不喜欢吃的东西怎样应付、如何正确使用餐具以及怎样与其他客人交谈等。这位发言人说:“每名学生都会收到一封正式邀请函,而他们必须以正式的书面形式答复,不得发电子邮件、发短信或打电话。” /200803/29466

Richard Ford#39;s cherished platinum band slipped off his finger while he was paddleboarding with a group of friends along the River Tame, in Tamworth, Staffordshire, on July 14.7月14号,理查德·福德和一群朋友在英国斯塔福德郡塔姆沃斯的特姆河上冲浪,心爱的白金戒指不慎从手指滑落。The 30-year-old, from Tamworth, who got married last August to primary school teacher Jen, also 30, only discovered the ring was missing when he had travelled half-a-mile down the river.今年30岁的新郎理查德是塔姆沃斯本地人,8月份刚与同岁的小学教师简结婚。这位粗心的丈夫直到滑行半英里后才惊觉戒指不翼而飞。Richard and his friends then spent 24 hours scouring the bottom of the river bed to try and find it. Richard, a joiner, explained said: #39;We were on the river when I realised it was missing. I was devastated - I#39;m not into jewellery, but it is so special to me, it felt like I had lost part of my soul.为了找到婚戒,理查德和他的朋友随后整整花了24小时搜寻河底。身为工匠的他解释道:“当时我们在河上,我意识到戒指丢了,都快绝望了。并不是我舍不得一枚戒指,而是它对我来说太特别,我感觉我的灵魂都少了一块。”#39;That afternoon three of us went out with snorkels and searched for hours and hours, but we couldn#39;t find it. #39;Someone had been taking photos and by checking them all, managed to pinpoint the area where I lost the ring, as in one shot I was wearing it and the next I wasn#39;t.#39;“当天下午我们三个人潜水找了好几个小时,但就是找不到。我们冲浪时有朋友在拍照,所以我们就检查照片,想找到遗失戒指的准确地点。我们发现有一张照片里我是带着戒指的,下一张照片里戒指就不见了。”#39;So on the Monday night a group volunteered to help me look again. I was desperate to find it. I hollowed out a bucket and put perspex in the bottom of it and I lay face-first on my paddleboard with a T-shirt around my head and my head in the bucket looking into the water.#39;“星期一晚上我再次进行搜寻,有一群好心人自发来帮忙。我拼了命,决心一定要找到我的结婚戒指。我掏空水桶底,把透明塑胶装上,趴在冲浪板上;然后用衬衫把头一包,把头伸进桶里,向水里看。”During the search, his friend Neil Myers, 30, found the ring under a rock and decided to film Richard#39;s reaction to his discovery.搜查中新郎好友,30岁的内尔·迈尔斯在一块石头下面找到了丢失的婚戒,他决定拍下理查德的反应。The footage - which has gone viral on YouTube with thousands of hits - shows Richard frantically searching for the ring by lying face-down on his paddleboard and using a hollowed out bucket to scour the riverbed.这段视频现在YouTube上疯传,成千上万的人点击观看理查德趴在冲浪板上,头套在掏空的木桶里,水里疯狂找寻婚戒的景象。Neil can be heard saying: #39;Rich, what is it you’re doing? Get your head out of the bucket.#39; He than adds: #39;What is it you’re looking for? Does it look like that?#39; as he then produces the ring to a stunned Richard.视频里内尔说,“德德,你干嘛呢,还不快把头从桶里弄出来。”他接着说,“你在找什么呢?你看看是不是这个啊?”边说边把戒指拿出来,理查德顿时惊呆了。The relieved husband leaps up from his paddleboard and throws his arms in the air shouting #39;yes#39; in celebration as if he has just won a gold medal at the Olympics.#39;这位丈夫如释重负,在冲浪板上一蹦三尺高,挥舞着双臂大叫大嚷“太棒了!”,完全像在庆祝他刚刚在奥林匹克运动会上荣获了一枚金牌一样。The 1.37 minute clip then shows Richard putting the ring back on his finger before hugging his friends and shaking their hands saying: #39;Thank you, I#39;m indebted to you forever.#39; Richard said of the find and his subsequent online fame: #39;I couldn’t believe it, I really didn’t think I#39;d see it again, it was a million to one chance.这段1分37秒的视频显示,理查德戴上失而复得的戒指,与朋友们热烈拥抱,并握着他们的手不停地说"谢谢你们,我一辈子欠你们的"。谈到戒指奇迹般的找还和此后的网络走红,理查德说:“简直不敢相信。我曾真的以为再也见不到它了,这是百万分之一的概率呀!” /201308/253179

文章编辑: 69优惠