襄阳市第四医院妇科咨询襄樊市中心医院是正规的110. 你真是不要脸，居然干出这种事。 [误] You are so faceless that you should have done such a thing. [正] You are so shameless that you should have done such a thing.注：虽然 -less 主要附在名词或动词后面构成否定形容词，表示“没有，无，不”，如：fearless（无畏的）， careless（不小心的），doubtless（无疑的）等，但 faceless 的意思却是“姓名不详的，匿名的，不露面的”。而“伤风败俗的，无耻的，不要脸的（人）”则要用 shameless 来表达，而 shameful 一般用来指“可耻的，丢脸的（行为）”，例如：shameful conduct（可耻的行为），a shameless exploiter（无耻的剥削者）。 /200807/43564襄樊铁路医院男科咨询 李华今天请Larry到家里来一起看电视转播的世界杯比赛。今天是美国队对捷克队。李华会学到两个常用语：make a big stink和to be creamed。 (sound of knocking door) LH：请进来！ Come on in, Larry! LL: Oh, hey there, Li Hua, I see the game has started. What's the big stink? LH: 球赛刚开始。你说这儿有臭味？ 我没有闻到什么臭味呀！ LL: No, I don't mean your apartment is stinking. I was asking why the soccer players are making a big stink. Big stink means making a big fuss or complaining. LH: 噢，你是问电视上这些球员在吵什么？嗨，美国队踢进了一个球，可是没有得分，因为裁判判定失误，所以就吵了起来。 LL: So, the players are mad, and the U.S. soccer coach is making a big stink by arguing with the referee. LH: 是啊， 美国队个个气得火冒三丈。美国教练通常比较低调， 这次也忍不住跟裁判争执，表示强烈不满。 LL: Yeah, but I don't think making a big stink about the call is going to change the referee's mind. LH: 我也这么想呢， 大吵大闹是不会改变裁判的决定的，还不如就算了， 接着比赛就好了嘛。 LL: This reminds me of when I played baseball as a kid. Every once in a while a parent would get upset with the umpire and make a big stink. LH: 这不仅是你小时候打棒球的情况，现在也是那样。美国家长特别重视孩子的体育活动，有比赛必到现场，为孩子打气。觉得不公平还会对裁判大喊大叫。 我父母只有在我学习成绩不好的时候才会严厉批评。 LL: Li Hua, weren't you the perfect student? I can't imagine your parents having anything to make a stink about. LH: 谁说他们不生气？我上中学的时候， 有个学期我的数学成绩很差。 我父母就特别生气。这对他们来说才是件大事。 LL: Well, they had your best interests at heart. Say, you know what I want to make a big stink about now? LH: 我当然知道他们是为了我好。You want to make a big stink？有什么事让你不满意呀？ LL: Where is the snack food? You can't watch soccer without having some snacks. LH: 嗨，你们美国人呀，看球就非得吃零食。不过，这不是什么大事。You don't have to make a big stink。 厨房里有好多吃的，你自己去拿 吧。 ******* LL: Have some chips, Li Hua. Hmm...it looks like the U.S. is getting creamed. LH: Creamed? Cream不是奶油吗？ LL: No, creamed mean getting beaten. And badly. LH：噢，creamed在这里的意思是被打败，而且是惨败。 LL：That's right. Say, Li Hua, why are you rooting for the U.S. team, anyway? LH: 我为什么帮美国队呀？你忘啦，中国队在亚洲地区赛中输给了科威特队， 根本没有资格参加世界杯赛。 LL: Oh, yeah, I remember that. They were creamed pretty badly - Six to one, as I recall. LH: 没错，输给科威特六比一！别说了， 一提起中国队的惨败， 我就伤心。 所以现在我持美国队， 因为我在美国留学， 可没想到美国队也要输了。The US team is going to be creamed! LL: The Czech Republic team is really good. I am not surprised the U.S. is getting creamed. LH: 美国队看来是输定了，我们别看球了。出去玩吧。 LL: It's a nice day, Li Hua. Let's go out and play some badminton. LH: Larry，打羽毛球 你可不是我的对手， 说不定会被打得一败涂地呦。I'm sure you'll get creamed. LL: I tell you what, Li Hua, if you cream me at badminton, I promise... LH: 你保什么？ LL: I promise not to make a big stink about it! 今天李华学到了两个常用语。一个是make a big stink, 意思是大吵大闹、表示强烈不满。李华学到的另一个常用语是to be creamed意思是被击败。 /200809/48620阿美和导游碰到了正在参观奥运体育场的泰瑞。他们便一起往室内体育馆走去。泰瑞惊讶于体育馆之大，我们一起来看看具体的情况吧！Listen Read LearnTerry: Excuse me. Could you tell me where the swimming pool is?Guide: It's in the indoor gymnasium. We are on the way there too. You can come along with us.Terry: Thanks. This Olympic stadium is gorgeous!Guide: It is not finished yet.Terry: Could you tell me how big it is?Guide: Sorry, I don't really know.Terry: I suppose it can hold three air-buses.Guide: Three buses? No, far more than that.Terry: Air-bus jets! Not bus!Guide: Oh, gotcha!Terry: Hey, your English is amazing!Guide: I'm a guide. I'll probably lose my job if my English is poor.Terry: I see. Nice job! 听看学 泰瑞：对不起，能不能告诉我游泳池在哪里？导游：在室内体育馆。我们正要去那儿，你可以跟我们一起。泰瑞：谢谢。这个奥运体育场真是太壮观了！导游：它还没完工呢。泰瑞：你能告诉我它有多大吗？导游：对不起，我不知道。泰瑞：我猜它能容纳下三辆空中客 车。导游：三辆客车？不，远不止那些。泰瑞：空中客车飞机，不是巴士！导游：哦，知道了！泰瑞：你的英语很不错！导游：我是导游，所以我英语不好的话就有可能失去我的工作。泰瑞：我明白了。你很棒！ 经典背诵 Recitation Terry: The Olympic stadium is gorgeous! I suppose it's big enough for three air-bus jets. The swimming pool is in the indoor gymnasium. There are three swimming pools in total. But they are not completed yet. How big is swimming pool? I don't really know. 生词小结 pool n. 池子gorgeous adj. 壮观的，雄伟的jet n. 飞机 Functional structure 功能性句型扩展 询问和给予信息的句型请朗读以下句型，家长和孩子交替进行 1.询问信息Excuse me, could you tell me…对不起，能不能告诉我……Would you mind telling me…您能不能告诉我……Could you give me some information about…您能不能提供关于……的信息？Excuse me, I'd like to know… 对不起，我想知道……I wonder if you could tell me…您能否告诉我…… 2.给予信息Yes, of course. 是的，当然啦。I'm sorry, I don't know. 对不起，我不知道。I'm afraid I don't really know. 恐怕我不是很清楚。I'm not sure, I'll just have to find out…我不敢肯定，我得查一下。Umm, let me think for a moment…恩，让我想想。 3.没听清Pardon? 什么？I beg your pardon? 请您再说一遍？Could you say that again? 您能再说一遍吗？Sorry, I didn't catch you. 对不起，我没听清。What was that again? 您刚刚说什么？ /200805/39093襄阳四院割包皮
襄阳市第一人民医院白带常规多少钱/200810/52238中航工业三六四医院治疗便秘多少钱 (Todd comes with two glasses)Todd: Here’s your smoothie, Steve. It’s got caterpillar fungus in it.Steve: Hey! That’s great stuff! It’s what the Chinese women distance runners use to improve their endurance.Todd: If it worked for them, I’ll try it. They really kicked butt in the last Olympics.Steve: Wang Junxia was the 5,000-meter champion and was second in the 10,000. /201106/141353襄阳市第一人民医院是正规吗?
襄樊市治疗膀胱炎多少钱NO-BOOK英语口语提高版 Lesson11-12文本：Lesson 11 Chance1.Not a chance.2.It's a fat chance.3.Just take a chance of it.4.Don't take any chances.5.It's the chance of a lifetime.6.Don't give him even half a chance to try.7.I don't have even a dog's chance.8.I don't see much chance of winning.Lesson 12 Time1.It takes time.2.Goodtiming!3.Timewilltell.4.Long time no see.5.She'll be back in no time.6.I have no time for a liar.7.I can take my time about it.8.So that's the time of the day. 李华正在帮Larry为面试做准备。今天我们要学两个常用语：shot in the arm和off the cuff。LH: Larry, 明天早上求职面试，你现在心里是不是特别激动？LL: Actually, Im pretty nervous about this job interview. I really want to work at this company, so I need to make a good impression.LH: 别紧张，你一定没问题。再说了，不录用你是他们的损失，象你这么出色的人才，想要你的公司多的是。LL: Thanks Li Hua. That encouragement is a real shot in the arm for me.LH: A shot in the arm?LL: You can say that something is a shot in the arm if it gives you a lot more confidence and energy.LH: 哦，就是中文里说的强心针。你是说我刚才鼓励你的话大大地增强了你的信心吗？LL: Right. For example, I could say that Joe was thinking of dropping out of his economics class because it was so hard. But when he got an A on the midterm, it was a real shot in the arm and he decided not to quit.LH: 就是说，期中考试得了A，极大增强了Joe对自己修完经济学这门课程的信心。LL: Exactly. You know, Li Hua, my career hasnt been going well lately, but I think this job could give it a real shot in the arm.LH: 你现在的工作确实没什么发展潜力，换个新工作一定会对你今后的事业发展有好处。对了，我还没问你，你明天准备面试的那家公司是做什么的？LL: Well Li Hua, its a small company that sells Chia Pets.LH: 什么？是一家卖草头娃娃的零售商？LL: Yeah, but it hasnt been doing well lately. I hope that with my business experience and passion for Chia Pets, I could give this company a real shot in the arm.LH: 你当真啊？？？嗨，不管怎么说，我持你去追求自己的梦想。LL: Thanks, Li Hua. Did you know that Chia Pets cost about each? If everybody went out and bought one, it would give the economy a real shot in the arm.LH: 好，为持你，只要你得到这份工作，我保一定去买一个草头娃娃。LH: 言归正传，Larry，你有没有想好他们可能会问你哪些问题呢？LL: Well, just a little. But it would probably be good to practice a little bit.LH: 那好，我假装考官，我们来模拟一下怎么样？LL: Sounds good! Its important for me to prepare beforehand, because Im not good at speaking off the cuff.LH: Speaking off the cuff? 这是什么意思啊？LL: You can say that someone speaks off the cuff when he talks spontaneously without any preparation.LH: 噢，就是在没有事先准备的情况下即兴发言。LL: Right. For example, some politicians can speak very well when they have a speech prepared, but dont do well when they have to respond to questions off the cuff.LH: 我明白了，你还记得上个周末我们一起去看电影，我穿了一件白色大衣，看上去圆滚滚的吗？你还说我象个大白兔奶糖。LL: Oh come on Li Hua, it was just an off-the-cuff remark! You know I didnt mean it.LH: 我一点都没生气，反而觉得很好笑。Your off-the-cuff jokes are so funny. 对了，我以前听人说过 ;off-hand,; Off-hand跟off-the-cuff是同一个意思吗？LL: Its very similar. An off-hand comment is something you didnt think about or consider very seriously before you said it.LH: 忘记告诉你了Larry, 你带着这副厚厚的黑边眼镜活像一只眼镜猴。LL: What? No I dont. I look very smart, like a scholar.LH: 别生气啊，It was just an ;off-hand; joke. 我是随便开玩笑的。LL: Alright Li Hua, I understand your point. I wont make any more off-hand jokes about your fashion sense. Now can we please get back to practicing for my interview?LH: 那好，面试现在正式开始。 Larry, 你想加入我们公司来卖草头娃娃吗？LL: Of course. I really love Chia Pets.LH: 这我信，看你留的发型，就知道你是个草头娃娃的忠实爱好者。LL: Another off-hand joke, Li Hua?LH: 哈哈哈.....对不起，你的发型跟草头娃娃实在是太象了。今天李华学了两个常用语。一个是shot in the arm，意思是强心针。另一个是off the cuff，或是off-hand，意思是即兴的。 /201202/170010襄阳妇幼保健院中医院治疗子宫内膜炎多少钱樊城妇幼保健院中医院治疗脱肛多少钱湖北省襄阳四院医院属于专科医院吗 襄阳老河口市人民中心医院打胎可靠吗 襄樊市中心医院可靠吗导医养生 樊城区男科咨询 服务爱问保康县人民医院看妇科好不好 襄樊铁路医院专家挂号 襄阳妇保医院医院电话 老河口市妇幼保健医院治疗不孕不育多少钱管大全襄阳一医院可以做NT检查吗 赶集社区襄阳四院医院几级医护典范