旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

南平市儿童医院门诊怎么大河健康同安区隆鼻要多少钱

来源:泡泡优惠    发布时间:2019年10月22日 09:44:13    编辑:admin         

外教带你学地道口语 第22期:特别节目你的英语学习问题,我做答! /201508/391346。

Todd: So, Buddihini, today were going to talk about roles and family: traditional roles or what people do. Now in Sri Lanka, is it common for usually the women to do all the cooking?托德:布迪希妮,今天我们来谈谈角色和家庭:传统角色和人们的分工。现在在斯里兰卡,通常是女性负责做饭吗?Buddhi: It was so. It was so, but still the mentality is such that they expect the daughters and the wives to do the kitchen stuff and the cleaning, the laundry and all that, but we do have a lot of working mothers now and they are many single parents as well so the culture has been changing a little bit, but still the majority is that women should do the usual household stuff and the men do the work outside and get the money. If its like the cityside, and if the wife is also working, obviously its not expected that the wife ends up doing everything.布迪希妮:以前是,以前是这样,不过现在仍有很多人希望由女儿和妻子来负责厨房、打扫和洗衣的工作,不过现在斯里兰卡有很多职业母亲,也有很多单亲家长,所以现在的文化有了一些变化,不过基本上来说,还是女性负责家务,男性在外面工作挣钱养家。在城市里,如果妻子也工作的话,那显然妻子不会负责所有的事情。Todd: So, what happens? Do you split the duties or do you hire a servant?托德:那怎么办?是分担家务还是雇保姆?Buddhi: Yes, hiring some helper is quite common in Sri Lanka. I personally dont agree with that.布迪希妮:雇保姆在斯里兰卡非常普遍。我个人不同意这种做法。Todd: Oh, really, you dont want to have like a cook or a maid or anything like that?托德:哦,真的吗?你不想雇人做饭,不想雇保姆?Buddhi: Itll be nice to have but I wouldnt want to have. I want to do my things on my own. I think its easier to do things on your own, and Id make sure when I get married that I have the correct partner whod want to help me out with things and having kids and all that. I wouldnt want somebody else to come and help us out.布迪希妮:雇保姆是不错,不过我不想这样做。我想自己来做自己的事情。我觉得自己来做会更容易,我确定我结婚以后,我丈夫会帮我一起分担家务,照顾孩子。我不想让别人来帮我做事。Todd: So, when you get married, youd like to split the duties with your husband?托德:你结婚后想和丈夫一起分担家务?Buddhi: Of course.布迪希妮:当然了。Todd: So, you expect your husband to cook and clean?托德:你希望你丈夫可以做饭和打扫?Buddhi: At least help me out and make sure that he knows what Im doing. He values what I do cause Im definitely not the kind wholl stay at home and do only the household stuff. Ill definitely go out and get the money as well.布迪希妮:至少要帮我做家务,要让他知道我在做什么。他要重视我做的事,因为我绝对不是那种想呆在家里,只做家务的家庭主妇。我肯定也要出去工作挣钱。Todd: So, you want to be the b winner?托德:你想挣钱养家?Buddhi: I wouldnt say that. We will share. I mean, why he suffer alone, and why I suffer alone at home. We suffer together.布迪希妮:不能这样说。我们要分担家里的经济负担。为什么要让他一个人挣钱,而我一个人在家里呆着。我们要一同分担。Todd: Now is this a common viewpoint with most young women from your country?托德:现在斯里兰卡大部分年轻女性都持这种观点吗?Buddhi: Yeah, Id say so. Id say so, but there are many people who dont like to go out and be a working mom. Theyd rather prefer staying at home and you know, waiting for their husband to come home in the evening or stuff like that, but Im definitely not that kind.布迪希妮:对,我想是的。不过仍有许多人不喜欢出去工作,不想做职业母亲。他们宁愿呆在家里,等丈夫晚上回家,不过我绝对不是那种。 译文属 /201604/435389。

unit 505买报纸dialogue 英语情景对话A:There are many new kinds of newspapers. I find it hard to choose among them. Which is the most popular paper circulcrting in our city?A:现在新出的报纸实在太多了。很难在它们当中做出选择。哪份报纸是本地最受欢迎的?B:Id recommend you the Morning Paper, it is true that the paper is a newly issued one, but its circulation is rising. Last month, it reached to three hundred thousand, which is a very good figure for a new paper.B:我建议你看《晨报》,这份报纸发行不久,但它的发行量却在上升。上个月就达到了30万份。这个数字对一份新报纸来说是很不惜的。A:Whats the reason that people prefer to this one?A:为什么人们都钟情这份报纸呢?B:I think perhaps the news stories in it are truthful and accurate. It also has a special page about the stock market; maybe this is the real reason for its popularity. Many people are now speculating in the stock market.B:我想大概是因为它所报道的新闻总是真实、准确吧。也许它之所以受欢迎还有一个真正的原因,那就是《晨报》有关于股市的特版。现在炒股的人很多。A:I can predict it will have the largest circulation in one or two years.A:我可以预见不出一两年,这份报纸就会成为发行量最大的报纸。 /201607/457125。

Sometimes there are things you have to expect in a certain situation or position and theres a phrase to describe this. Find out in this programme as Neil does some daydreaming and Feifei gives him a reality check!有时特定的情况或状况肯定会引发一些事情,有一个短语形容这种情况。尼尔在做白日梦,而菲菲让他面对现实,请收听本期节目了解这一短语。Neil: Hello, Im Neil...尼尔:大家好,我是尼尔。Feifei: ... and Im Feifei and this is The English We Speak.菲菲:我是菲菲,欢迎收听地道英语节目。Neil: Do you know someone asked me for an autograph the other day?尼尔:你知道那天有人问我要签名吗?Feifei: Your autograph!菲菲:你的签名!Neil: Yes, they thought I was someone famous – which of course, Im not.尼尔:对,他们以为我是名人,当然了,我并不是。Feifei: Well you are sort of famous – being a presenter of The English We Speak.菲菲:嗯,可以说你是名人,你是地道英语节目的主持人。Neil: Oh yeah! Maybe I am. People want to take a selfie with me, buying me presents, me at the Oscars winning awards, fans everywhere, cameras flashing...尼尔:哦,对!也许我是名人。人们想和我自拍,送我礼物,我获得了奥斯卡奖,到处都是我的粉丝,照相机的闪光灯闪个不停……Feifei: Neil, Neil wake up – I think hes daydreaming. Dont get carried away. You know if you were famous, youd get lots of public attention – it comes with the territory.菲菲:尼尔,尼尔,醒醒,我想他是在做白日梦。不要得意忘形。你知道,如果你很有名,那你是会得到很多公众关注,这是理所当然的。Neil: Youre right Feifei – the paparazzi would be following me everywhere – I wouldnt like that – but you used a good phrase there – it comes with the territory.尼尔:你说得没错,菲菲,无论我去哪里,仔都会跟着我,我可不喜欢那样,不过你刚才用了一个很不错的短语,“理所当然”。Feifei: Yes. When something comes or goes with the territory it means its something that is expected as part of the position or situation.菲菲:对。某件事情“comes or goes with the territory”,意思是某件事是由某种情况所引起的。Neil: Lets hear some examples....尼尔:我们来听几个例句。Examples例句The job involves a lot of travelling, but I guess that comes with the territory.这份工作要经常出差,不过我想这也是在所难免的。If youre gonna play rugby, youre gonna get hurt – injuries go with the territory!如果你要玩橄榄球,你就会受伤,受伤是在所难免的。Feifei: So the expression it comes with the territory means something is to be expected as part of a certain situation. Lets face it Neil, perhaps its a good thing that were not famous.菲菲:所以这个表达方式的意思是说,某件事的发生是由一个特定的情况所引起的。尼尔,我们面对现实吧,我们不是名人,这可能是件好事。Neil: I guess so. Ill just carry on teaching English and making tea for everyone.尼尔:我也这样想。我会继续教英语,也会继续给大家泡茶。Feifei: Well in our job, tea making comes with the territory.菲菲:在我们的工作中,泡茶是在所难免的。Neil: Youre right – I think Ill go back to daydreaming. Bye.尼尔:对,我想我要回去继续做白日梦了。再见。Feifei: Bye.菲菲:再见。 译文属 /201705/511816。

Joel: So, Michele, you said you are from Canada.乔尔:米歇尔,你说过你来自加拿大。Michele: Yeah.米歇尔:对。Joel: What part of Canada?乔尔:你来自加拿大哪里?Michele: I lived in Ontario in a small town called Beaverton.米歇尔:我住在安大略省一个叫做比弗顿的小镇。Joel: Beaverton. And so how big is the town?乔尔:比弗顿。这个城镇有多大?Michele: It was pretty small, about seven or eight thousand people I think.米歇尔:比弗顿非常小,我想人口大概只有七八千人。Joel: Wow, thats pretty small.乔尔:哇,那真的非常小。Michele: Yeah.米歇尔:对。Joel: Did you like that?乔尔:你喜欢那里吗?Michele: I think when I was really little I liked it. It was nice to play outside with your friends and we always felt really safe. When I got older as a teenager, sometimes I thought it was pretty boring being in such a small town, but I think overall it was good to live in a small town.米歇尔:我小的时候非常喜欢那里。在室外和朋友们一起玩非常美好,而且我们一直有安全感。我渐渐长大进入青少年时期以后,有时我会认为生活在这么小的一个城镇非常无聊,不过总体来说,我觉得生活在一个小城镇很好。Joel: What would you do for fun when you were a teenager?乔尔:你青少年时期有什么休闲活动?Michele: Well, there was actually a movie theater in our small town so sometimes wed go to the theater but it wasnt a great one. We usually went outside of the town into the city to go shopping or see a movie.米歇尔:嗯,我们那个小城镇有一家电影院,有时我们会去看电影,不过不是太好。通常我们会去城市里购物、看电影。Joel: And so since then have you lived in any big cities?乔尔:那你之后在大城市生活过吗?Michele: Ive lived near Tokyo in Japan, so thats a pretty big city. Yeah.米歇尔:我在日本东京生活过,东京是个非常大的城市。Joel: So I guess you prefer that then... to your hometown?乔尔:我猜,相比你的家乡,你更喜欢东京是吗?Michele: Well, actually I felt that Tokyo was too big of a city.米歇尔:嗯,实际上我感觉东京这座城市太大了。Joel: OK.乔尔:好。Michele: Yeah, so..米歇尔:所以……Joel: Its the opposite extreme.乔尔:这是两个对立的极端。Michele: Yeah, its so crowded and the people arent as friendly so...米歇尔:对,东京非常拥挤,人们也不那么友好,所以……Joel: Thats probably a big difference between a small town and a big town, huh? Like you know practically everyone.乔尔:这可能是小城镇和大城市的最大不同,对吗?在小城镇,你几乎认识所有人。Michele: Yeah.米歇尔:对。Joel: So, you walk into a store. You walk down the street, you can say hi to almost everyone.乔尔:比如走进一家商店,或是在街头漫步,你几乎可以和所有人打招呼。Michele: Yeah, well, actually, Ive also lived in a really small town in Japan too and I prefered the small town in Japan to the big city like Tokyo. The people in the small town knew my name and were very friendly. If I needed any help then because its a small town, everybody knows everything about the things in the town so if I needed to find a place or if I wanted to join a club I could easily get the information in a small town, whereas in a big city people dont know the things as well, so.米歇尔:对,我也在日本的一个小城镇生活过,相比大城市东京,我更喜欢日本的小城镇。小城镇里的人们知道我的名字,而且非常友好。在小城镇基本上所有人对各方面情况都很了解,如果我需要帮助,如果我要找一个地址或是我想加入一个俱乐部,我可以很容易地得到信息,可是在大城市人们就不是那么了解了。Joel: You also have to be careful what you do because everyone will talk.乔尔:你要小心你的行为,因为人们什么都会说。Michele: Thats true.米歇尔:没错。Joel: You cant hide.乔尔:你不能隐藏。Michele: In a small town, you dont have as much privacy but I think the friendliness outweighs the privacy issues.米歇尔:小城镇没有太多隐私,不过我认为友好比隐私重要。Joel: OK, thanks Michele.乔尔:好,谢谢你,米歇尔。Michele: Youre welcome.米歇尔:不客气。译文属 /201602/426374。

本期内容:A penny saved is a penny gained积沙成塔首先,我们来学习一个单词 penny P-E-N-N-Y 便士,美国俗语中相当于一美分这里,我们可以了解一下美国的货币单位美元是dollar 一美元等于100美分25美分是quarter10美分是dime 相当于一角5美分是nickle1美分是cent或penny关注微信公众号@ 口语侠(ID: xia2015) 查看更多英语资讯!好玩有趣有料,有外教,有英语大咖 /201703/500551。

Expedite climb to FL190.21.加速上升到高度190。Climb to FL280 expedite until passing FL180.22.上升到高度280,快速通过高度180。Unable to expedite climb due weight.23.由于重量原因不能加速上升。Descending immediately to FL200 due traffic.24.由于冲突飞机立即下降到高度200。When y, climb to FL280, report leaving FL200.25.准备好时上升到高度280,离开高度200时报告。Leaving FL200, climbing to FL280.26.离开高度200,继续上升到高度280。Maintaining own separation and VMC, descending to FL80.27.保持好自己的间隔和目视气象条件,下降到高度80。Reaching 8000 feet, request further climb.28.到达8000英尺,请求进一步上升。Cancel SID, track direct to LLK, climb to and maintain FL110.29.取消标准仪表离场,按航迹直飞LLK、上升并保持高度110。Experiencing icing condition. Request further descent.30.遇到结冰条件。请求进一歩下降。Icing condition encountered. Request further climb.31.遭遇结冰条件。请求进一步上升。Experiencing severe turbulence. Request further descent.32.遇到严重颠簸。请求进一步下降。Reduce speed to Mach decimal 76.33.减速到马赫数点76。Maintain Mach point 84 or greater.34.保持马赫数点84或更大。Maintain Mach point 80 or less.35.保持马赫数点80或更小。Maintain present speed.36.保持当前速度。Maintain 250 knots or greater.37.保持或大于250节。Reduce to minimum clean speed.38.减小到最小净形(光洁)速度。Reduce to minimum approach speed.39.降低到最小进近速度。Maintain 160 knots until 4 miles final.40.保持160节直到五边4海里。 /201702/493712。