旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

重庆星宸整形医院注射玻尿酸好不好排名时讯四川省激光脱腋毛多少钱

来源:华龙乐园    发布时间:2019年12月09日 05:03:38    编辑:admin         

新英语900句之基础篇 Lesson1:GREETING 打招呼1. Hello. 你好. Good morning#61557;. 早上好. 3. How are you doing? 你好吗? 4. Not bad. 还不错。 5. What’s up? 怎么啦?/有什么新鲜事发生吗? 6.56.It’s nice to meet you. 见到你很高兴。 7. It’s nice to see you again. 很高兴又见到你。 8. I’m surprised#61558; to see you here. 想不到在这里见到你。 9. Long time no see. 好久不见了。10. How have you been? 你近来过得怎么样?11. Hi, there. 嗨,你好。12. How are things with you? 你最近还好吗?13. What’s going on with you? 你最近在干什么?14. What are you doing here? 你在这里干什么? Hey. 喂。【生词解读】1. morning n. 早晨;上午2. surprised adj. 感到惊讶的;出人意外的 /200708/16903。

TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201609/466626。

栏目简介:More than 100 historical buildings in Shanghai will open to the public for free on the 11th annual National Cultural Heritage Day, which is June 11th this year. Article/201706/513503。

What is the worst auditioning experience you have ever had?你有过的最糟糕的一次试镜是什么样的There are so many. A Rolodex of bad auditions going through your mind. No. I#39;m flashing back on the way.那可太多了。一大堆的糟糕的试镜经历涌进了你的脑海。我在回想呢Um, the really worst one was when I had just had my first child. He is now nearly 12.最糟糕的的一次是,我刚生完第一个孩子。他现在差不多12岁It was a long time ago but still very present in my mind.那是很多年前发生的事了,但是现在还十分清晰地存在我脑海里You are slightly mad when you just had a baby. I am anyway.人刚有第一个孩子的时候多多少少会有些易怒。反正我是这样的Yes. You#39;re not alone in that. I#39;ve been through that.没错。在这件事情上你不是一个人。我就正在经历这个过程I was bonkers. Like any mother going back to work, I was very nervous thinking they would be freaking out.我那段时期很容易生气。就像那些刚生完孩子准备回去工作的妈妈们一样,我很紧张,担心他们会被我吓到I was to play a femme fatale in a Brian DePalma movie. And I had to be very sexy as a fatale.我要在布莱恩·德·帕尔玛的一部电影中扮演一个,剧里我必须演得性感火辣I thought I can#39;t do this because I just had a baby. Oh, god. But I had better just do it.我想说不行因为我才刚生完孩子。哦,天啊,但我不得不照做You know I squeezed myself into my jeans. I put on too much makeup.我把自己塞进牛仔裤里。化了很浓的妆。I was driving to the audition and I was about saying that I had just had a baby and I wasn#39;t right for a fatale.开车去试镜,我开车的时候一直在想,我才生完孩子,根本演不了。And they would gonna know I just had a baby. How could I be sexy? Anyway I got in there.他们肯定能看出来我刚生完孩子的,我怎么会性感呢?最后我还是去了There was Josh Hartnet and Brian DePalma. They were both really nice.乔什·哈奈特和布赖恩·德·帕尔马也在那。他们很热情Sure enough, one of them said hey, you just had a baby. I said yes. They said so how old is your baby?果然不出所料,一个人问我,你刚生完宝宝。我说是的。他们又问你的宝宝几岁了And I did the weirdest thing. I lied. I lied! Two weeks, which was so—然后我干了件蠢事。我撒谎了,我把时间说小了。两周,这真是——That makes all the difference. That makes all the difference. What...what did you say?就是从这里开始的吧,从这里开始。那你怎么回答的?He was 12 weeks old and in that split second in my mind I made the decision to say 10 weeks.他实际上有12周了,但在那一瞬间我突然决定说成10周Because I thought maybe they would think wow, she has bounced back quickly.因为我想也许大家会觉得,哇,她身材恢复得真快You should have said yesterday. I had it yesterday. That#39;s how much I want this part. She came to do the film and should be slim figure.那你应该说你昨天刚生完。就说我昨天生的。我觉得你应该这么说。她来试镜,身材应该很好So anyway, sure enough, they said不管这些,反正他们说,gosh, you look great and then one of them, I think is it was Josh Hartnet, he said when is his birthday? Oh, god.天呐,你恢复的可真快。然后有一个人,应该是乔什·哈奈特,他问,那宝宝的生日是哪天啊。额And then I started... I should just say it cause they would not work it out.那会儿,我应该说的,反正他们也不知道I started doing math in my head and I was like—So it was silent for ages. Yes.我脑子里面开始飞快计算然后我——现场安静地好像过了好几年一样Yes. I was thinking his birthday is September 26. So two weeks. I was trying to add on two weeks.我在想他的生日是在9月26号。两周,那应该再往上加两周I was should I take it off? I can#39;t remember. Anyway, it was a longest time finally.我甚至想要不要就说穿算了。我记不清了。反正,我感觉那一刻很长It if he would felt like minutes. It was probably just seconds.我感觉好像已经过了几分钟一样。但实际上可能只有几秒钟I went somewhere near the beginning of October. Wow. Wow. So you really—最后我说了一个10月初的日期。哇,哇,你真的——Everyone in the room including myself want to leave. We all knew that I was mad.房间里的每个人包括我自己都想我快点走。大家都知道我有点生气了You either look mad or like a terrible mother.你要不就是看起来生气了要不就是个差劲的母亲 Article/201706/513921。

We thought it#39;ll be fun to play a game tonight,今晚我们一起来玩一个有意思的游戏uh, to put you first impression powers to the test. So,嗯 测一测你的直觉能力 好的the test is can you tell whether a person is the fighting type just by looking at them.这个测试是看你能否通过一个人的外表看出他好不好斗We went on the street today and asked people今天我们就走上街头 去采访一下路人Have you ever punched someone in the face? Ok?“你曾经打过谁的脸吗?” 怎么样?So, we#39;re gonna see an individual and introduce him or herself那么 今天我们就看看一些人的自我介绍then based on a very brief introduction,然后就凭这个十分简短的介绍we#39;re gonna try to guess if that person has ever punched someone in the face.一起来猜猜这些人曾经是否打过别人的脸You have... You got it. Ok, let#39;s begin.Here we go!你们……听懂了吧?好的 那就走起!I#39;m Nicky Blank. I#39;m from New Jersey.我是尼克布莱克 来自新泽西州Have you ever punched someone in the face?你曾经打过谁的脸吗?Has Nicky Blank from New Jersey ever punched someone in the face? Seeing uh...尼克布莱克有打过谁的脸吗?让我想想……Uh, mo..., a lot of yeses, alright, let#39;s find out.嗯 啊 好多人说有过呀 好的 让我们来揭晓Punch someone in the face? No! Fine!打过谁的脸?没有!好家伙!Not even a person who colored that hair? And who do we have next?甚至染那个颜色头发的都不会吗?下一个是谁呢?My name#39;s Kim. I#39;m from Pennsylvania.我叫金 宾夕法尼亚人Have you ever punched someone in the face?你打过别人的脸吗?Ok. This seems we have one ;no;and everyone else says ;yes;.好嘞 看起来好像只有一个人说没 其余都说有哈Has Kim from Pennsylvania punched someone in the face? Yeah.来自宾夕法尼亚的金打过别人的脸吗 打过啊A friend, you know, when sometimes random strangers whenever they get drunk and ...一个朋友 或者随便什么喝醉了酒的陌生人之类的……What good it takes our getting drunk and confronting him? Alright, you#39;ll see another one.看来喝醉了之后 到他跟前没有好果子吃啊 好的 下一个Marlin kapleen and I#39;m from, um, Montclair New Jersey.马琳卡普林 我来自 呃 新泽西州的蒙特克莱尔镇Have you ever punched someone in the face? (Yes! )what about Marlin?你打个谁的脸吗?(打过!)马琳呢?Has she ever punched the...Yeah, everyone says yes, alright.她打过谁的……哦 所有人都说是的 好吧Have I ever punched somebody in the face? Yes. Who?我有没有打过谁脸?有过 谁呢?Well, actually it was a friend and she did something that I just didn#39;t agree with and I just want... pa其实是我的一个朋友 有一次我实在无法赞同她的行为 所以就只想……啪Marlin is a loose cannon, you know bingo can be a very violent game.马琳比较我行我素 你要知道宾戈可以是一种很暴力的游戏Alright, who else do we have out there?好的 下一个会是谁呢?And my name is Dale and I#39;m from Scotland.我叫黛勒 苏格兰人Have you ever punched someone in the face?你打个谁的脸吗?Has a girl from Scotland punched someone in the face? Well, let#39;s, let#39;s see.这个苏格兰姑娘打过谁的脸吗?好的 让我们拭目以待I have not and I don#39;t intend to.没有 而且也没有打算这样做That#39;s, that#39;s why she had to move out of Scotland.那是 那大概就是她离开苏格兰的原因Haha, like you#39;re all applauding. Alright, who#39;s next?哈哈 你们好像都在鼓掌啊 好的 谁会是下一个呢Jacob, uh... Mobile Alabama.杰克布 昂……来自阿拉巴马州的莫比尔Have you ever punched someone in the face? Hold on it a second.你打过谁的脸吗?等等I don#39;t even care if he punch, look at that,我甚至根本无所谓他打没打过 看后面I wanna see more that lady in the background. GO back a little bit.其实我更想知道背景里面那位女士有没有过 往回倒一点Y...,oh, there she yes, haha. Oh, it#39;s Captain American#39;s grandma. We got to say.是……哦 就是她 哈哈哈 哦 不得不说 那简直就是美国队长的祖母Yes. Oh there she…yes Oh, look at that.(I don#39;t know his name.)嗯 她……好吧 哦 看那儿(我不知道他名字)What did he do? He was not being nice at my bachelor party.他做了什么?他在我的单身派对上有点不太友好You have to be nice at bachelor parties. Alright, next up.在单身聚会上一定要友好一点啊 好的 来下一个Hey, I#39;m Bec. I#39;m from Sydney, Australia.嗨 我叫贝柯 来着澳大利亚悉尼Have you ever punched someone in the face?你打过谁的脸吗?How do we feel about Bec? Face puncher?你们觉得贝柯如何呢? 她打过别人脸吗?And the verdict is... Yes. Who?-My boyfriend.结果是……打过 谁?我男朋友He didn#39;t really do anything wrong. I was just pissed at him.他没做错什么 我就是跟他撒气You know that#39;s love. Love means you never have the, have a reason for punching someone in the face.你知道那就是爱 爱情意味着你不需要什么理由打别人脸It#39;s uh... who#39;s out next?这是哈……谁是下一个呢?My name is Recarl and I#39;m from Berlin.我叫瑞卡而 柏林人Have you ever punched someone in the face? No... We got a lot going on here.你打过谁的脸吗?没……这边有许多声音啊First of all, has Recarl from Berlin ever punched someone in the face? No...那么首先 来着柏林的瑞卡而打过谁的脸吗?没……No, not really. I, I#39;m afraid that you will punch me now.没 并没有 我 我担心你现在就想打我脸No, have you considered punching yourself in the face? Umm... Not really, to be honest.不会 那你想过要抽自己脸吗?嗯……事实上并没有That#39;s a healthy response. You think he regularly dresses like that or is he just excited about Guns N Roses at Coachella?这个回答蛮积极 你觉得他是平常就打扮成那样还是最近沉迷于科切拉的玫瑰手呢?And I believe, we have one more. My name is Sid Caplin.我想我们还要再采访一位 我叫希德 卡普林I#39;m from…I#39;m from New Jersey.我来着……来自新杰西州Have you ever punched someone in the face? I can#39;t hear.你打过谁的脸吗?我听不清Have you ever punched someone in the face?你有没有打过谁脸?Sid might punch someone in the face right now! Yeah.希德可能现在就想扇人 是啊All right, everyone. Has Sid Caplin, the world war two veteran from New Jersey, ever punched someone in the face?好的 各位 那么这位新杰西州的二战退役老兵 希德卡普林 打过谁的脸吗?Oh, many times. thanks Sounds educational, right?哦 很多次 谢谢 好像很有教育意义的样子 不是吗Hi, I#39;m Jimmy Kimmel, if you like that, put this subscribe button below,大家好 我是鸡毛 如果你喜欢我们节目就请点击下方按钮订阅and good things will happen forever.祝你好运 Article/201706/512139。

But Currie felt he had an answer to this. These tyrannosaurs were rare dinosaurs.不过Currie觉得他能解释这个问题。这些暴龙是比较稀少的恐龙They would have made up only five per cent of the animal life in this area.它们只占到了这片地区动物数量的5%The chances that 12 unrelated tyrannosaurs died separately and were washed together to this spot were minute.12只暴龙分别死去,然后又被洪水冲到一起的几率微乎其微To find 12 tyrannosaurs by chance, at this level, in this bone bed.12只暴龙碰巧一起被埋在这个地层、这个化石场中The chances of that happening are about one in 64 million.这种事件的发生几率只有1/64000000It really isn#39;t very likely that it#39;s going to happen by chance.所以这种事几乎不可能碰巧发生But there could be an even more dramatic reason why the bones of Currie#39;s tyrannosaurs were all in one place.不过还有一种更戏剧性的解释能说明Currie发现的暴龙骨骼为何会被埋在同一个地方They could all have been caught in a predator trap. This is a predator trap.它们可能一起落入了掠食动物陷阱。这就是掠食动物陷阱In this strange swamp-like place, molten tar has bubbled up from deep within the Earth for tens of thousands of years.在这片沼泽般的诡异地带,熔化的焦油数万年来不断从地底深处喷涌而出The sticky tar is lethal to any animal that wanders into it.粘稠的焦油对于任何失足的动物来说都是致命的Within seconds, the creature will become stuck, and then its fate is sealed.几秒钟内,动物可能就被吞没,它的命运也随之封存Predator traps have been found all around the world. This one is in downtown Los Angeles.掠食动物陷阱遍布全世界各地。这个位于洛杉矶市区内 Article/201612/483472。

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201608/460629。

And, actually, the key with this trying to use my leg strength to grip, rather than my arms.而这么做的要点就是 尽量多用脚的力量抓住而不是手A mistake people make is relying on their arm strength.It#39;s never gonna be as strong as your legs.人们犯的一个错误 就是依靠手臂力量 胳膊是永远拧不过大腿的Look, I#39;m just gripping the wire between my feet.Just slowly slide down.看 我正在用双腿夹紧电缆 然后慢慢往下滑When in service,elevator cables are checked regularly for signs of fatigue.电梯在运行期间 会定期检查电缆磨损度But these are old and unused,so I can#39;t be 100% sure of them.但这些旧电缆废弃了 所以我也不是很肯定Come on, now.Trying to get my feet on these struts.快下来 我试图踩在这些柱上I#39;m bridged out here.Good grip.Good grip.That#39;s it.我在这能撑住了 抓得好 不错 就是这样You come down to me.You#39;re on, you#39;re on.下到我这来 你继续走 继续走Just give us a chance to shake out the arms.让我先甩甩手I#39;m only halfway down, and aly my arms are tired.才下了一半 我的手就很累了I got to concentrate and keep focused.A fall here will be serious.我必须集中注意力 从这掉下去必死无疑Starting to lose grip on this.有点抓不住了Running out of grip big time down there.It#39;s getting so greasy.实在抓不住了 有惊无险 太油了That#39;s quite a long descent, there.下了很长一段距离And I#39;ve still got find a way through the elevator cabin.我还得找穿过轿厢的方法There must be some way to the top of this.这顶部肯定有路Almost always a safety hatch at the top of an elevator.在电梯顶部一般都有安全出口 Article/201610/469223。