当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年07月22日 13:59:48    日报  参与评论()人

泉州慢性盆腔炎根治大概需要多少钱丰泽区妇女医院在线咨询泉州哪个可视人流好 On the bus a man discovered a pickpocket#39;s hand thrust into his pocket.在公共汽车上一人发现一个小偷把手伸到了他的口袋里。;sorry,; he said to the pickpocket, ;you are too late. My wife did it before you.;“对不起,”他对小偷说,“你太晚了,我妻子在你之前就做过同样的事情了。”It sounds like the sort of character who would have been deeply unpopular in one of his plays. William Shakespeare was a #39;ruthless businessman#39; and tax dodger, researchers have claimed.研究人员近日声称,恰似莎翁戏剧中那些令人深恶痛绝的角色——莎翁本人就是“冷酷无情的商人和偷税漏税的家伙”。Although he wrote plays that championed the rights of the poor and the needy, archived documents show the playwright was actually a wealthy landowner repeatedly dragged before the courts and fined for illegally stockpiling food and threatened with jail for evading taxes.尽管莎翁笔下维护穷苦贫弱民众的权利,但档案资料显示,莎翁本人却是个富有的地主,多次被揪上法庭、因非法囤积粮食而罚款,甚至因偷税漏税差点蹲监狱。He #39;stored grain, malt and barley for resale at inflated prices to neighbours and local tradesmen#39; at a time when Europe was suffering famines, the academics said, and channelled the profits into land purchases.研究人员说,莎翁囤积谷物、麦芽和大麦,等欧洲饥荒遍野时,再以高价转售给邻居及当地商人,以此牟取高额利润。They added that Shakespeare did all he could to #39;avoid taxes, maximise profits at others#39; expense and exploit the vulnerable – while writing plays about their plight#39;. And his approach of #39;combining both illegal and legal activities#39; meant he could retire after a working life of only 24 years.他们还说,莎翁一边创作有关弱势群体的戏剧,一边却又用尽一切办法逃税、从弱势群体身上尽可能地压榨利益。通过此类非法牟利手段,莎翁仅仅工作了24年便不劳而获、坐享其成了。Researchers at Aberystwyth University carried out an academic study looking into Shakespeare#39;s #39;other life#39; as one of Warwickshire#39;s biggest landowners and have uncovered the less than savoury side to Britain#39;s greatest playwright.在阿伯里斯特威斯大学,研究人员组织了一项学术研究,旨在挖掘莎翁作为沃里克郡大财主的“别样生活”,揭秘英国最伟大的文豪不为人知的阴暗一面。The allegation he exploited famine has also led to suggestions that his Coriolanus, for years regarded as a plea for the starving poor, was in fact his way of trying to expunge a guilty conscience.莎翁利用饥荒大发横财的推测恰好也表明,一直被认为是替穷苦民众伸张正义的《科利奥兰纳斯》,实不过是莎翁自己欲盖弥彰的良心不安作品罢了。Jayne Archer, a researcher in Renaissance literature at Aberystwyth University, said in the Sunday Times: #39;There was another side to Shakespeare besides the brilliant playwright — as a ruthless businessman who did all he could to avoid taxes, maximise profits at others#39; expense and exploit the vulnerable — while also writing plays about their plight to entertain them.杰恩-阿彻在阿伯里斯特威斯大学研究文艺复兴时期的文学。他对《星期日泰晤士报》说:“除了伟大的剧作家身份外,莎士比亚还有另外一面——即逃税避税、无情压榨他人、欺凌弱势群体的商人,尽管他笔下尽是些伸张正义的故事。”#39;Shakespeare is remembered as a playwright, but there was no copyright then and no sense that his plays could generate future income. That drove him to dodge taxes, illegally hoard [food] and act as a money-lender.“莎翁是家喻户晓的剧作家。但当时还没有版权保护,因此他的戏剧作品并不能带来收入。所以,莎翁便靠逃税、非法囤积牟利,完全是个高利贷商人。”Coriolanus depicts a famine created and exploited by rich merchants and politicians to maximise the price of food and includes the lines: #39;They ne#39;er cared for us yet: suffer us to famish, and their store-houses crammed with grain.#39;《科利奥兰纳斯》讲述了富商和政治家哄抬物价而造成大饥荒的故事,其中有句台词就是:“他们才不会管我们的死活呢。我们在这里忍饥挨饿,他们的店铺里却堆满了粮食。”It has now emerged that as Shakespeare wrote the play at the height of the 1607 food riots, he was himself hoarding grain. As one of the biggest landowners in Warwickshire, he was ideally placed to push prices up and then sell at the top of the market.如今看来,莎翁在戏剧中写到1607年粮食危机时,他本人正在囤积粮食。作为沃里克郡的大财主,莎翁占尽地利之便,抬高物价后又在市场上售卖。In a paper, the academics wrote: #39;Over a 15-year period Shakespeare purchased and stored grain, malt and barley for resale at inflated prices to neighbours and local tradesmen.学者在文献中写道:“大概有15年之久,莎士比亚购买并囤积谷物、麦芽及大麦,然后再以高价转售给邻居和本地商人。”#39;In February 1598 he was prosecuted for holding 80 bushels of malt or corn during a time of shortage. He pursued those who could not pay him in full for these staples and used the profits to further his own money-lending activities ...“1598年2月,莎士比亚因在粮食短缺时囤积了640加仑的麦芽或玉米而被告上法庭。他通过向贫弱的民众收购主要粮食来牟取利润,然后进行高利贷交易……”#39;Profits were channelled into land purchases. He also acquired tithes on local produce, including ;corn, grain and hay;, allowing him to cream off the profits from others#39; manual work.“获得的盈利用来购置土地。他还从玉米、谷物、干草等农产品中牟取什一税,也就是从他人的血汗中榨取利润。”#39;By combining both illegal and legal activities, Shakespeare was able to retire in 1613 as the largest property owner in his home town, Stratford-upon-Avon. His profits — minus a few fines for illegal hoarding and tax evasion — meant he had a working life of just 24 years.#39;“通过正当或不正当的买卖,莎士比亚很快就在家乡埃文河畔的斯特拉特福积累了巨大财富,扣除少数因非法囤积和逃税而缴纳的罚款,他可谓获利匪浅。早在1613年仅仅工作了24年,莎翁便可坐享其成了。”Shakespeare#39;s experience as a rich landowner at a time of famine may be reflected in plays such as King Lear, which depicts an ageing monarch trying to divide his lands, and the food they produce, between his daughters.莎翁在大饥荒时期的大财主经历在《李尔王》等戏剧中可见一斑——年迈的君王试图在两个女儿之间划分土地和生产的粮食。Professor Jonathan Bate, the Shakespeare scholar and provost of Worcester College, Oxford, said Archer and her colleagues had performed a valuable service in setting Shakespeare#39;s work in the context of the famines and food shortages of the period.乔纳森-贝特是牛津大学伍斯特学院的教务长,同时也是研究莎士比亚的学者。他说,阿彻女士及其团队的发现对研究莎翁笔下大饥荒与粮食短缺时期的作品很有价值。 /201307/246517安溪人民医院能做三镜一丝手术吗

福建省泉州人民医院挂号网泉州治疗妇科最好又实惠的医院 Lemon Blueberry B柠檬蓝莓面包A great summertime quick b, lemon blueberry b has a sweet, tart taste because it uses fresh blueberries and the rind and juice from one medium lemon. Makes one loaf.柠檬蓝莓面包口感酸甜,新鲜蓝莓的味道,加上柠檬皮与汁液的味道,是夏日时光绝佳的甜点。试着做一条吧!Prep Time: 20 minutes准备20分钟Cook Time: 1 hour烹饪1小时Total Time: 1 hour, 20 minutes总用时:1小时20分钟Ingredients:所需材料:1/3 cup butter, melted三分之一杯的熔好的黄油1 cup granulated sugar一杯白砂糖2 eggs两个鸡蛋1/2 cup milk半杯牛奶1 medium lemon一个中等大小的柠檬1-1/2 cups all-purpose flour半杯到一杯普通面粉1 tsp baking powder一勺发酵粉1/2 tsp salt半勺盐3/4 cup blueberries四分之三杯蓝莓Preparation:制作过程:1.Preheat oven 350 degrees F.将烤箱预热到180摄氏度2.Grease 8 x 4 x 2 inch loaf pan.在面包烤盘中抹上黄油3.In medium bowl, mix together melted butter, sugar, eggs, and milk.用一个中等大小的碗将黄油,糖,鸡蛋和牛奶混合4.Grate lemon rind from one medium lemon. Add to mix.将柠檬皮擦成丝放入碗中混合5.Squeeze juice from same lemon and add to mix.挤出柠檬汁放入碗中混合6.In separate bowl, mix together flour, baking powder, and salt.将面粉,发酵粉和盐在另一个碗中混合7.Stir flour mixture into wet mix.加入水搅拌8.Fold in blueberries.放入蓝莓9.Scrape batter into prepared loaf pan.将搅拌好的面团放入面包烤盘中10.Bake at 350 degrees F for about 60 minutes or until b is baked through.在180摄氏度下烤60分钟,直到面包熟透11.When done, remove from heat and let b cool in pan for about 15 minutes.Turn out onto rack to cool.做好之后,将面包烤盘取出,冷却15分钟,然后将面包放到架子上冷却。12.Serve with butter.加点黄油,就可以享受美味了。 /201307/247761晋江市中医院地址查询

福建泉州新阳光妇产有做阴道松弛?俄罗斯浪漫乐派作曲家柴可夫斯基(1840-1893)可说是全世界最受欢迎的古典作曲家。他的音乐具有强烈的感染力,充满,乐章抒情又华丽,并带有强烈的管弦乐风格。然而这些都反映出作曲家极端情绪化、忧郁敏感的性格特征——会突然萎靡不振,又会突然充满乐观精神。  柴可夫斯基的一生几乎可以用来拍摄一部好莱坞电影——他与导师安东·鲁宾斯坦关系紧张;与崇拜者的一段错误的婚姻令他精神崩溃并试图自杀;他与资助人梅克夫人在13年里只通信而未曾见面,还有他的同性恋倾向……种种经历加上敏感脆弱的性格令他过早地衰老。五十岁的他已经白发苍苍,步履蹒跚。可以说,柴可夫斯基的生活是不快乐的,他的一生深受压抑和神经衰弱的折磨。不过也许正因为如此,他才会将所有的情绪都倾注到音乐当中。Pyotr Ilyich Tchaikovsky was born to a fairly wealthy middle class family. His father, Ilya Petrovich married Alexandra and the two had two sons, Pyotr and Modest. Pyotr was a 1)precocious child, having learned to French and German by the age of six. A year later, he was writing French 2)verses. The family hired a 3)governess to keep watch over the children, and she often 4)referred to Tchaikovsky as the “5)porcelain child.” Tchaikovsky was very 6)sensitive to music and was placed into piano lessons at a young age. He would complain at night that the music in his head would not let him sleep.彼得·伊里奇·柴可夫斯基出生于一个颇为富有的中产家庭。他的父亲伊利亚·彼得罗维奇娶了亚历山德拉,两人育有两子——彼得和莫杰斯特。彼得是一个早熟的孩子,六岁时就能够读法语和德语。一年后,他已经可以用法语写诗。家里请了一位家庭教师看管孩子,她常常称柴可夫斯基为“瓷器做的孩子”。柴可夫斯基对音乐十分敏感,小小年纪就被安排去上钢琴课。他常在晚上抱怨说脑中的音乐让他无法入睡。When Tchaikovsky was ten years old, his family 7)enrolled him into the School of 8)Jurisprudence for a career in 9)civil service, not fully 10)comprehending his remarkable musical talent. Because the minimum acceptance age was 12, he was sent to 11)boarding school. After turning 12, he entered into the senior classes at the school. Apart from singing in 12)choir, he did not seriously study music. It wasn’t until after he graduated in 1859 that he began to study music. In 1862, Tchaikovsky began taking classes with Nikolai Zaremba at the St. Petersburg 13)Conservatory. In 1863, Tchaikovsky quit his job as clerk at the Ministry of Justice.在柴可夫斯基十岁那年,家人将他送到法学院学习,以便日后从事公务员的工作——他们没有意识到他的音乐天赋有多惊人。由于入读的最小年龄是12岁,于是他被送到寄宿学校。满12岁后,他进入了学校的高年班。除了在唱诗班唱歌以外,他没有进行正规的音乐学习。在1859年毕业后,他才开始学习音乐。1862年起,柴可夫斯基在圣彼得堡音乐学院跟随尼古拉?扎连芭学习。1863年,柴可夫斯基辞去了在司法部的书记工作。After quitting his job, Tchaikovsky devoted his life to music. Under the 14)mentorship of Anton Rubinstein (director of the conservatory), Tchaikovsky went through the conservatory’s 15)curriculum.辞职后,柴可夫斯基全心全意地投入到音乐当中。在安东?鲁宾斯坦(音乐学院院长)的指导下,柴可夫斯基完成了学院的课程。Aside from musical studies, he also studied conducting. Tchaikovsky had an 16)immense fear of it and would often hold his chin with his left hand while conducting after once imagining his head falling off his shoulders. Though he was not the best conductor, he was one of the best music students. In 1866, Tchaikovsky took a job as a 17)harmony teacher for the Moscow Conservatory with Rubenstein’s 18)recommendation.除了学习音乐,他还学习指挥。柴可夫斯基对指挥有着极大的恐惧。有一次他想象着自己的头从肩上掉下来,此后他在指挥时常常用左手托住下巴。虽然他不是最优秀的指挥家,但依然是音乐系最好的学生之一。1866年,在鲁宾斯坦的推荐下,柴可夫斯基接受了莫斯科音乐学院和声教授一职。In 1868, he had a brief 19)flirtation with 20)soprano Desiree Artot, but she later married a Spanish 21)baritone. Though his personal life may have been unsuccessful, Tchaikovsky was steadily completing composition after composition. In 1875, Tchaikovsky’s world 22)premiere of his third 23)symphony was given in Boston on October 25th and was conducted by Hans von Bulow. Despite there being pockets of opposition towards his music, his works and 24)reputation began to sp across Europe.1968年,他与女高音狄希耶·雅朵有过一段短暂的罗曼史,但她后来嫁给了一名西班牙男中音。尽管个人生活不太如意,柴可夫斯基还是创作出一首又一首的作品。1875年10月25日,柴可夫斯基的第三号交响曲在波士顿进行全球首演,由汉斯·冯·比洛指挥。尽管有一小撮人对他的音乐表示反感,他的作品和名声开始席卷欧洲。In 1877, Tchaikovsky married Antonina Miliukova, his former student at the conservatory who declared her love for him. It has been suggested that she reminded him of Tatiana, a character in his opera Eugene Onegin. But the marriage failed after a few months with Tchaikovsky unable to return his wife’s 25)affection. He was very 26)distraught and even tried to drown himself in the river.1877年,柴可夫斯基迎娶了安东妮雅·米露可娃。她以前是柴可夫斯基在音乐学院的学生,曾经对他示爱。据说她令柴可夫斯基想到其歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》里面的一个角色——塔季扬娜。然而几个月后,这段婚姻以失败告终,因为柴可夫斯基无法回应妻子的爱。思绪烦乱的柴可夫斯基甚至试图投河自杀。During the same year of his disastrous marriage, Tchaikovsky also entered into another relationship—only instead of meeting face to face, they communicated through letters. This worked out very well for him given his extreme shyness. The woman was Nadezhda von Meck. Though it is unclear why she did not want to meet him, she sent him money as she greatly admired his work. They exchanged well over 1,000 letters between 1877 and 1890. In these letters, Tchaikovsky was more open about much of his life and his creative 27)processes than he had been to any other person.在这段不幸的婚姻的同一年,柴可夫斯基还发展了另一段关系——只是他们并没有见面,而是通过书信来往。鉴于他极度羞涩,这种方式很适合他。这名对象是娜蒂契达·冯·梅克。虽然人们不大清楚她为何不想跟他见面,但由于她十分推崇柴可夫斯基的作品,她不断给他寄钱。在1877年至1890年间,他们的通信多达一千多封。在这些信件中,柴可夫斯基能够更加随意地讨论自己的生活和创作过程,他对其他人从未如此坦诚。Despite what it seemed on the outside, inside Tchaikovsky was emotionally troubled, weeping and doubting himself very often, and took to alcohol as a form of relief.尽管外表光鲜,其实柴可夫斯基的内心备受情感的折磨,经常痛苦流泪,并质疑自己,还会借酒消愁。After enjoying numerous successes and frequent travels, Tchaikovsky’s money and letters from Meck came to a 28)halt. In 1890, she claimed to be broke, though that wasn’t the case. It wasn’t the loss of the money that had greatly upset him, it was the sudden 29)termination of his emotional 30)companion of 13 years. This was a 31)blow for the aly emotionally sensitive composer.柴可夫斯基享受了成功的滋味,经常出行表演,后来梅克夫人的钱和信都终止了。1890年,她声称破产,虽然事实并非如此。金钱的损失不是问题,令他伤心欲绝的是突然失去相伴了13的情感伴侣。这对原本就情感脆弱的作曲家来说是一次打击。Throughout Tchaikovsky’s last years, he was continually 32)plagued by anxiety and depression.纵观柴可夫斯基的晚年,焦虑和抑郁一直令他备受折磨。Though there are many rumors about Tchaikovsky’s cause of death, the most widely accepted explanation is that he died of 33)cholera after drinking a glass of water that wasn’t boiled. He died nine days after the premiere of his Sixth Symphony, the Pathétique.虽然关于柴可夫斯基的死因有很多传言,但最被广泛接受的解释是他在喝了没烧过的水后死于霍乱。柴可夫斯基在其第六交响曲——《悲怆》首演的九天后去世。 /201211/209608 泉州哪家医院修复处女膜比较便宜晋江人民医院介绍



福建省二院住院部电话 永春处女膜修复多少钱健解答 [详细]
泉州新阳光妇科医院看妇科好不好 泉州市妇幼保健院官网专家在线咨询 [详细]
安溪妇幼保健院是公立医院么 豆瓣社区泉州做人流醒来后痛不痛〖泉州的姐妹们〗搜索解答 [详细]
88活动泉州哪些医院治疗妇科病好 泉州子宫卵巢摘除手术需要多少钱百度频道泉州哪家医院看妇科最权威 [详细]