湖州曙光整形医院整形科美白针多少钱久久共享

明星资讯腾讯娱乐2019年09月24日 03:42:30
0评论
Nearly two years to the day that Marissa Mayer took the helm at Yahoo, the company’s turnaround is still a work in progress. And its fortunes are still very much tied to its stake in Alibaba, the private Chinese Internet company expected to go public next month.玛丽莎·梅耶尔(Marissa Mayer)掌舵雅虎两周年将至,公司局面仍未彻底扭转。雅虎的命运还与它在中国互联网私营企业阿里巴巴所持有的股份密切相关。后者预计将于下月上市。It’s easy for Wall Street to overlook Yahoo’s lackluster performance, when it is so busy salivating over the company’s holdings in Alibaba. On Tuesday, when Yahoo announced its second-quarter earnings, it said it had reached an agreement with Alibaba to reduce the number of shares it is required to sell in the initial public offering, to 140 million shares from 208 million shares. Conservative estimates predict Alibaba will be valued at 0 billion when it goes public, more than five times Yahoo’s current billion market valuation.华尔街很容易忽略雅虎黯淡无光的业绩,因为他们此时正垂涎于雅虎持有的阿里巴巴股份。周二,雅虎在宣布第二季度收益时表示,已与阿里巴巴达成协议,在阿里巴巴上市时,它必须出售的阿里巴巴股份将从2.08亿股减少到1.4亿股。据保守估计,阿里巴巴上市时的估值将达到1500亿美元,这是雅虎目前市值350亿美元的四倍还多。More good news for shareholders came from the earnings report: Kenneth A. Goldman, Yahoo’s chief financial officer, told investors that Yahoo planned to return at least half of its after-tax profits from the Alibaba offering to shareholders. If Yahoo can find a tax-efficient way to distribute those fortunes, Wall Street has reason for optimism.收益报告还给股东们带来了更多好消息:雅虎的首席财务官肯尼斯·A·古德曼(Kenneth A. Goldman)告诉投资者,雅虎计划把从阿里巴巴上市中获得的税后收益的至少一半返还给股东。如果雅虎能找到一种合理避税的方法来分配这些财富,华尔街有理由感到乐观。Still, even the hoopla over the Alibaba news was not enough to distract from the other problems at Yahoo, where Ms. Mayer’s best efforts to drive more content and acquire fresh talent and innovative products through acquisitions have done little to bolster the company’s financial performance.不过,即使是与阿里巴巴有关的消息所引起的兴奋,也不足以让人们忽视雅虎的其他问题。梅耶尔通过多笔收购来增加内容、获得新鲜人才和创新产品的重磅行动,基本上未能提振公司的财务业绩。“Things aren’t getting better,” Colin Gillis, an analyst at BGC Partners, put it bluntly. “The core business is still dismal.”“情况没有在改善,”BGC Partners的分析师科林·吉利斯(Colin Gillis)直言不讳地说,“核心业务仍然令人沮丧。”On Tuesday, Ms. Mayer announced the worst revenue number since she took over. Yahoo’s revenue fell 4 percent last quarter, to .08 billion from the year-ago quarter.周二,梅耶尔宣布了她执掌雅虎以来最糟糕的营收数据。雅虎的上季度营收同比下降了4%,为10.8亿美元。Ms. Mayer was the first to admit disappointment. “Our top priority is revenue growth, and by that measure, we are not satisfied with our Q2 results,” she said. “While several areas showed strength, their growth was offset by declines.”梅耶尔率先承认这些数据令人失望。“营收增长是我们的最首要任务,但以这个标准来看,二季度的业绩无法令人满意,”她说,“尽管有几个领域显示出了优势,但它们的增长被一些下滑所抵消。”Yahoo’s revenue from its display advertising business fell 8 percent last quarter, to 6 million, compared with the same quarter a year ago, in large part because Google and Facebook continue to capture ever larger shares of the ed States display ad market.雅虎的展示广告业务的营收上季度同比下降了8%,为4.36亿美元,这很大程度是因为谷歌和Facebook在美国展示广告市场的份额仍在不断扩大。Yahoo, once the top seller of display ads in the ed States, is projected to drop to 6 percent market share, from 7.1 percent market share last year, even though the overall display ad market is expected to grow by 23.8 percent this year, according to eMarketer.雅虎曾是美国最大的展示广告销售商。根据eMarketer的数据,尽管整个展示广告市场预计今年将增长23.8%,预计雅虎的市场份额将从去年的7.1%降至6%。On Tuesday, Yahoo said its income from operations slid 72 percent, to million, from the year-ago quarter, much of that because of a restructuring charge. Net earnings for the second quarter were down 19 percent, to 0 million, or 26 cents a share, from 1 million or 30 cents a share.雅虎周二表示,二季度的运营收入同比下滑了72%,为3800万美元,这主要是因为重组的费用。二季度的净利润同比下降了19%,为2.7亿美元,即每股26美分,去年同期分别为3.31亿美元和每股30美分。That net income was below the expectations of Wall Street analysts, who forecast an average of 33 cents a share. But the biggest black hole continues to be Yahoo’s revenue from mobile advertising, considered the hottest growth area for Internet companies. Yahoo did not report its mobile ad revenue on Tuesday, even though the market for mobile advertising is expected to reach .73 billion this year, an 83 percent jump from last year, according to eMarketer.这个净收入低于华尔街分析师的预期,后者预测的平均值为每股33美分。但最大的黑洞仍然是雅虎移动广告的营收,它被认为是互联网公司最炙手可热的增长领域。雅虎周二没有披露其移动广告收入,根据eMarketer,预计今年移动广告市场规模将达到177.3亿美元,较去年飙升83%。Even with the fortunes from Alibaba’s looming I.P.O., shares of Yahoo fell 2 percent in after-hours trading, after ending regular trading down 9 cents, or 0.25 percent, to .61.即使拥有阿里巴巴的上市即将带来的财富,雅虎股票盘后交易时段仍然下跌了2%,此前,它在常规交易时段收盘时下跌9美分,即0.25%,至35.61美元。 /201407/312548

  

  。

  

  SAN FRANCISCO — Apple’s biggest cash cow, the iPhone, is gaining weight.旧金山——苹果公司(Apple)最大的摇钱树iPhone发挥出了越来越大的能量。Sales of iPhones, including the new, big-screen iPhone 6 models released last month, helped carry Apple to a record-breaking quarter and offset slowing sales of one of Apple’s other major products, the iPad, the company announced Monday. Apple sold 39 million iPhones in the quarter that ended Sept. 27, a significant bump from the 33.8 million it sold in the same period last year.公司周一宣布,iPhone的销量,其中包括上个月发布的两款大屏iPhone 6,帮助苹果取得了破纪录的季度数据,并冲抵了另一个主要产品iPad的销售放缓所带来的负面影响。在9月27日结束的一个季度里,苹果共售出了3900万台iPhone,与去年同期3380万台的销量相比,有了显著提升。Apple appears to be gorging on consumer demand for its smartphone. The company’s .2 billion in profit for its fiscal fourth quarter was 13.3 percent higher than the same quarter a year ago. Revenue over the quarter was .1 billion, up from .5 billion in the same period last year.消费者对iPhone的需求似乎让苹果赚得盆满钵满。公司第四财季的利润为82亿美元(约合500亿元人民币),同比增长了13.3%。该季度的营收则从去年同期的375亿美元涨至421亿美元。“Demand for the new iPhones has been staggering,” said Timothy D. Cook, Apple’s chief executive, about the release of the new iPhones on a financial earnings call with investors. He added: “I’ve never felt so great after a launch before.”“对新款iPhone的需求令人难以置信,”在与投资者的财报会议上提到新款iPhone的发布时,苹果首席执行官蒂姆·D·库克(Timothy D. Cook)说。他还表示:“以前推出新品时,我的感觉都没这么好。”But impolite as it may be to point out in the middle of such exuberant returns, those numbers — while enviable for most companies — do pose some risk for Apple, which gets about 70 percent of its profits from the iPhone, said Toni Sacconaghi, a financial analyst for Sanford C. Bernstein research.桑福德·伯恩斯坦公司(Sanford C. Bernstein)的金融分析师托尼·萨克纳吉(Toni Sacconaghi)表示,虽然在收益如此丰厚的时候提出一些异议显得有些不礼貌,但这些让多数公司感到艳羡的数据也给苹果带来了一定的风险。苹果70%的利润来自iPhone。As with any company increasingly reliant on a single product, should development of that product falter or if competition from companies like Samsung gets even tougher, Apple would be vulnerable.对于任何一家越来越依赖单一产品的企业而言,如果这个产品表现不佳,抑或是竞争对手——比如三星——变得更强大,苹果就会不堪一击。“Increasingly Apple is the iPhone story,” said Mr. Sacconaghi.萨克纳吉说,“苹果越来越像是只在依靠iPhone。”Apple shares were up about 1.5 percent to 1.25 in after-hours trading Monday evening.在周一晚间的盘后交易中,苹果股价上扬了大约1.5%,涨至101.25美元。iPhone sales have steadily grown even though overall sales of smartphones are slowing in developed markets like the ed States and parts of Europe. But Apple has aggressively fought that trend. Last year, it for the first time released two new iPhone models instead of just one. Last month, Apple again released two new iPhones, this time with bigger screens.虽然在美国和欧洲部分地区等发达市场,智能手机的整体销售在放缓,但iPhone的销售额却在稳步增长。不过,苹果在强势出击,应对这种趋势。去年,苹果首次同时推出两款新iPhone,而不是只推出一款。上个月,苹果再次推出两款新机,并带有更大的屏幕。The larger iPhone 6 and iPhone 6 Plus smartphones got a strong reaction early. In the first weekend that the new iPhones went on sale in September, Apple sold 10 million of the devices, up from the nine million new iPhones sold last year on their opening weekend.大屏iPhone 6和iPhone 6 Plus很快就激起了热烈反响。在9月上市的第一个周末,就卖出了1000万台,而去年新款iPhone在上市第一个周末的销量则为900万台。On top of that, Apple has teamed up with phone carriers in important markets, particularly China.另外,苹果还与重要市场的移动电话运营商展开了合作,尤其是在中国。Apple’s quarterly revenue beat Wall Street expectations of .9 billion, according to a survey of analysts by Thomson Reuters. Apple’s .42 per share profit also exceed analyst expectations for .31 a share. For Apple’s full fiscal year of 2014, profit was .5 billion on revenue of 2.8 billion.根据汤森路透(Thomson Reuters)分析师的调查,苹果的季度收益超过了华尔街预期的399亿美元。苹果1.42美元的每股收益也高于分析师预计的1.31美元。对于苹果的整个2014财年,公司营收为1828亿美元,利润为395亿美元。Now for the bad news: The company on Monday said it sold 12.3 million iPads over the quarter, down from 14 million in the same quarter last year. The company’s iPad sales were down in the previous quarter, too.但坏消息是:苹果周一通报,整个季度售出了1230万台iPad,而去年同期的销量则为1400万台。公司在前一季度的iPad销量也出现了下滑。J.P. Gownder, a technology analyst for Forrester Research, said that it appeared tablet makers had not established a steady pattern for how often people upgrade to new tablets. He added that the faster and thinner iPad Air 2, which was announced last week, could give incentive for professional customers to buy a tablet, but an iPad with an even bigger screen would have driven more new demand.弗雷斯特研究公司(Forrester Research)的科技分析师J·P·高恩德(J. P. Gownder)称,平板电脑生产商似乎还没为人们升级到新平板的频率确立一个稳定的模式。他接着说,上周发布的更快速、更轻薄的iPad Air 2可能会刺激专业消费者购买平板电脑,但如果iPad的屏幕更大一些,或许早已带出了更多新需求。Apple also said it sold 5.5 million Macs over the quarter, a major improvement from the 4.6 million it sold in the same period last year. But the Mac is still a small fry compared to the iPhone.苹果还表示,这一季度售出了550万台Mac电脑。与去年同期的460万台相比,增幅明显。但相比于iPhone,Mac仍是无关大局。On the earnings call, Mr. Cook said that Apple continues to be very bullish about the iPad’s prospects. He noted that over four years, Apple has sold about 230 million iPads, which is double the number of iPhones it sold over the first four years.在财报电话会议上,库克称苹果依然很看好iPad的前景。他指出,四年来,苹果已经售出了大约2.3亿台iPad,是iPhone头四年销量的两倍。He added that sales of some of Apple’s other products may be eating into iPad sales, and that was not a concern.他接着表示,苹果的其他一些产品可能会侵蚀iPad的销量,但并不值得担心。“I’m sure some people looked at a Mac and an iPad and decided on the Mac,” Mr. Cook said, “and I’m fine with that, by the way.”“我相信,有些人看到Mac和iPad后,决定买Mac。顺便提一句,这对我来说没问题。”Apple executives are bullish about the upcoming holiday quarter. Apple told investors that it expects to make between .5 billion and .5 billion of revenue for its fiscal first quarter next year. That compares to .6 billion in revenue in the same quarter one year ago.苹果的高管很看好即将到来的假日季。苹果告诉投资者,公司预计明年第一个财季的收入在635亿美元至665亿美元之间。相比之下,今年同期的数据则为576亿美元。The question remains if a brand-new product — the Apple Watch due for release early next year — could one day become a star that rivals the iPhone in terms of sales and profit.一直萦绕在苹果头上的问题是,会不会有一款全新的产品——比如定于明年初发售的Apple Watch——在某一天成为明星,在销售额和利润上堪比iPhone?Notably, Apple said on the call that in its future financial reports, the company would include sales numbers for the watch in the “Other” category, along with the Apple TV and iPods — products that have been less successful. That made analysts wonder if Apple had low expectations for the Watch.值得注意的是,苹果在电话会议上表示,在未来的财报中,公司将把Apple Watch的销售数据纳入“其他”那一类,而同属这一类别的还有不那么成功的Apple TV和iPod。这使得分析师们怀疑,苹果是否对这款产品的期望值较低。Mr. Cook said Apple did not form the category based on expectations and admitted he was lumping the Watch in with other products for competitive purposes. “I’m not very anxious in reporting a lot of numbers on Apple Watch and giving a lot of detail on it, because our competitors are looking for it,” Mr. Cook said.库克表示,苹果不是根据预期来分类的,并承认将Watch和其他产品放在一起是出于竞争目的。“我不是很着急通报和Apple Watch有关的大量数据,或是透露它的很多细节,因为我们的竞争对手正等着呢,”库克说。 /201410/337055First electric cars, now electric planesGM (MTLQQ) has earned high praise this summer – and deservedly so – for its announcement that the forthcoming Chevy Volt electric car will get as much as much as 230 miles per gallon for in-town driving. But while Detroit was stealing headlines on the ground, a little-known Chinese company was doing something even more incredible in the skies. At the OshKosh AirVenture show a few weeks ago, Beijing startup Yuneec International took the wraps off the world’s first commercially produced electric aircraft, the E430. Powered by lithium polymer batteries, weighing close to a thousand pounds, and sipping about .50 worth of electricity per hour of flight, the E430 has completed more than 20 hours in test runs during the last couple months, including one in Camarillo, CA, that can be seen here. Little more has been revealed about the E430, other than some technical specifications and that it can operate for up to three hours without a charge. Today: adding electricity-powered systems And while the E430 may be the aircraft equivalent of an auto show concept-car, there’s a good deal of progress being made in the advancement of electrical aeronautics on the whole. “What’s going on with modern aircraft is a revolution, whether you’re thinking about commercial or military aircraft,” says Bob Smith, VP of advanced technology at Honeywell Aerospace, a unit of Honeywell (HON). Smith doesn't mean fully electric-powered aircraft – at least not yet. In aeronautic jargon, he’s talking about developing More Electric Architecture (MEA). Enabled by much larger and more sophisticated next-gen aircraft and more efficient generators, Honeywell is replacing the pneumatic and hydraulic power transference systems of with new electric versions. “If you look at how much power a Boeing 777 generates, it’s on the order of 200-300 kilowatts. If you look at the 787, a next-gen aircraft, it’s 1.5 megawats,” he says. “That’s a massive change, because the generator technology has improved so much.” Moving power around aircraft has always been cumbersome. In last-gen aircraft, high-pressure gas is taken from the engine and transported through bleed valves to the auxiliary power system, which controls air-conditioning, for example. This is a massively inefficient process due to the energy required to heat and cool the gases and because of the weight of the systems. “If you can put a more efficient generator in there, you have a power station as opposed to a boiling room,” says Smith. Electrical systems are now being used to power reverse-thrusters – air brakes, essentially - in aircraft like the A380 – and for de-icing wings. The upside: gains in fuel efficiencies But two of the greatest benefits electrical systems provide are simplicity and merely lightening the load. Eliminating hydraulic systems reduces the complexity of repairing leaks and eliminating hundreds of pounds of tubing. This can lead to as much as 30% gains in fuel consumption. For military aircraft, such a system is revolutionary. In the F35 Joint Strike Fighter, Honeywell’s system carved 1,000 pounds off the weight and 11 inches off the length of the plane. Does Honeywell have its own E430 for prime time? Not quite, but Smith suggests the real near-term potential for fully electric aircaft comes in the form of unmanned drones. Think about light-weight drones that travel constantly, their electric systems being continually replenished by advanced technologies like super capacitors, fuel cell systems and solar power. “Once you have large power-generating systems, you have the capability of moving the power around a lot of different ways,” says Smith. “Then things get pretty interesting, allowing you to get into very long surveillance periods.” /200908/82564

  

  Nokia Corp.#39;s decision to sell its handset business to Microsoft Corp. and focus on wireless-network equipment is the Finnish company#39;s latest attempt in its 148-year history to reinvent itself during a crisis. It also marks the effective end of a national champion and onetime global tech giant. 诺基亚公司(Nokia Corp.)决定将手机业务卖给微软公司(Microsoft Corp.),转而聚焦无线网络设备。这不仅是这家拥有148年历史的芬兰公司在危机中重塑自我形象的最新尝试,也标志着诺基亚作为芬兰企业领袖和全球科技巨头生涯的终结。 #39;This is end of an era in Finland,#39; Jan Vapaavuori, the country#39;s minister of economic affairs said Tuesday. The deal with Microsoft will have a #39;mental effect,#39; he said, since Nokia long has been an important international brand with Finnish roots. 芬兰经济事务部部长瓦帕沃里(Jan Vapaavuori)周二说,这是芬兰一个时代的终结。他说,诺基亚与微软的这笔交易将产生“心理影响”,因为长期以来诺基亚一直是带有芬兰血统的国际重要品牌。 Founded in 1865, when engineer Fredrik Idestam set up a wood-pulp mill in southwestern Finland, Nokia has had a history of radical shifts in its business. The first was at the turn of the 20th century, when the company moved into making rubber boots and other products. 诺基亚1865年由工程师伊德斯坦(Fredrik Idestam)在芬兰西南部创立,最初是一家纸浆生产厂,之后经历了一系列业务上的剧变。第一个剧变发生在20世纪初,该公司开始生产橡胶靴和其它产品。 In 1967 the company merged with partner Finnish Cable Works, which had been developing radio telephones for the country#39;s army. Nokia in the early 1980s went on to become one of the first players in the cellphone industry 1967年,诺基亚与合作伙伴芬兰电缆厂(Finnish Cable Works)合并,后者为芬兰军队研发无线电话。上世纪80年代初,诺基亚开始成为手机业最早的生产厂家之一。 It introduced the Mobira Senator car phone in 1982, only a year after the creation of the Nordic Mobile Telephone service, the world#39;s first international cellular network. 1982年,诺基亚发布了车载电话Mobira Senator。在此之前,北欧移动电话(Nordic Mobile Telephone)务问世仅一年时间,这也是世界上首个国际蜂窝网络。 Nokia unveiled its first hand-held phone in 1987, the Mobira Cityman, the same year that GSM was adopted as the European standard for mobile networks. 1987年,诺基亚推出了该公司第一部手持电话Mobira Cityman。同年,欧洲启用全球移动通讯系统(GSM)作为手机网络标准。 But Nokia ran into financial trouble at the end of the 1980s after acquiring unprofitable television-set factories in Europe. 但在收购了欧洲不赚钱的电视机生产厂后,诺基亚于上世纪80年底末陷入了财务困境。 In 1992 Jorma Ollila, a former Citibank executive, became chief executive and decided to focus on telecommunications. That worked-for a while. Nokia#39;s success boosted its share price, and at its peak in 2000, the company was valued at 303 billion euros(0 billion at today#39;s exchange rate). 1992年,花旗(Citibank)前高管奥利拉(Jorma Ollila)成为诺基亚首席执行长,决定带领诺基亚专注于电信业。此举在一段时间内奏效了。诺基亚的成功提振了公司股价。2000年,诺基亚红极一时,其估值曾达到3,030亿欧元(按现在的汇率计算是4,000亿美元)。 But misplaced bets would change Nokia#39;s fortunes. 但错误押注会改变诺基亚的命运。 Nokia executives predicted that producing traditional cellphones would be unprofitable by 2000, so the company in the 1990s started spending billions of dollars to research mobile email, touch screens and faster wireless networks. Nokia introduced its first smartphone, the Nokia 9000, in 1996-more than a decade before the first iPhone was released. 诺基亚高管们预计,生产传统手机在2000年之前将变得无利可图,于是该公司在上世纪90年代开始花费数十亿美元研究手机邮件、触摸屏以及更快的无线网络。诺基亚于1996年推出了其第一款智能手机诺基亚9000(Nokia 9000),比第一款iPhone早了十多年。 U.S. rival Motorola Inc. scored a world-wide hit with the thin Razr flip phones, however, and Nokia faced criticism from investors over its focus on high-end smartphones. 然而诺基亚的美国竞争对手托罗拉(Motorola Inc.)凭借轻薄的Razr翻盖手机在全球大获成功,诺基亚却面临着投资者对其专注于高端智能手机的抨击。 Former Nokia finance chief Olli-Pekka Kallasvuo took the helm from Mr. Ollila and merged Nokia#39;s smartphone and basic-phone operations, with the result that the more-profitable basic-phone business started calling the shots. Returning to a focus on traditional phones, Nokia found itself at a disadvantage when the iPhone was unveiled in 2007. As Apple Inc.#39;s AAPL +0.28% phone gained popularity, Nokia tried to play catch-up. 前诺基亚首席财务长康培凯(Olli-Pekka Kallasvuo)接替奥利拉担任首席执行长,将诺基亚的智能手机与基础手机业务合并,结果是更为有利可图的基础手机业务开始发号施令。重新关注传统手机后,在2007年iPhone推出时,诺基亚发现自己处于不利地位。随着苹果(Apple Inc.)的手机越来越受欢迎,诺基亚试图迎头赶上。 Nokia#39;s relationship with Microsoft began as Canadian Stephen Elop took the reins of the Finnish company in 2010 and decided to scrap the company#39;s effort to revamp its aging Symbian operating system, opting instead for Microsoft#39;s Windows platform. Nokia cut tens of thousands of jobs, sold its elaborate seaside headquarters in Espoo, Finland, and scaled back research and development, the company#39;s onetime jewel. Last year the company closed its last remaining phone factory in Finland. 加拿大人埃洛普(Stephen Elop)于2010年掌控这家芬兰公司,并决定废弃公司试图改进老旧的塞班(Symbian)操作系统的举措,转而选择了微软的Windows平台,诺基亚与微软的合作由此开始。诺基亚削减了数万个职位,卖掉了在芬兰埃斯波(Espoo)精心建造的海滨总部,并缩减了该公司曾经引以为豪的研发。去年,该公司关闭了芬兰最后一家手机工厂。 Meanwhile, the handset business has struggled. 与此同时,其手机业务陷入困境。 While Nokia#39;s flagship Lumia series has received good reviews, the company has failed to make a dent on its main competitors, Apple and Samsung Electronics Co. Nokia#39;s second-quarter revenue from phone sales was less than 25% what it was in the first quarter of 2011, when Nokia#39;s tie-up with Microsoft was announced. 虽然诺基亚的旗舰Lumia系列获得好评,但该公司没能对苹果和三星电子(Samsung Electronics)等主要竞争对手造成冲击。诺基亚第二季度手机销售收入还不到2011年一季度诺基亚宣布与微软合作时的25%。 Now, with the handset operation gone, what remains is network-gear business Nokia Solutions and Networks. Nokia bought Siemens #39;s SIE.XE -0.51% stake in the operation, formerly Nokia Siemens Networks, this summer for about .2 billion. Nokia also has a business that provides maps to Microsoft Windows devices and in-car navigation systems. 现在,失去手机业务之后,剩下的是网络设备业务Nokia Solutions and Networks。诺基亚今年夏天以大约22亿美元收购了西门子(Siemens )在以前的诺基亚西门子通信公司(Nokia Siemens Networks)的股份。诺基亚还有一项业务是为微软的Windows设备和车内导航系统提供地图。 /201309/255237

  A time capsule buried by Apple founder Steve Jobs 30 years ago has been discovered after its location was long forgotten.一个由苹果公司创始人史蒂夫·乔布斯在30年前埋下的时间胶囊,日前在当初埋藏的地点被发现,不过这个时间胶囊早已被当事人给遗忘了。In 1983, the young tech innovator was attending a conference in Aspen when he and the group decided to bury as a stunt during a design convention.1983年,年轻的科技创新者乔布斯来阿斯彭参加大会,他和团队在一次设计会议上决定埋下这个时间胶囊。The tube that was filled with an eclectic collection of goods- ranging from the then-new apple mouse to a six-pack of beer for the people who discovered the time capsule- was meant to be dug up 20 years later.管子里装了五花八门不少东西:从当时的新款苹果鼠标,到为发现时间胶囊的人准备的六罐装的啤酒。他们原计划是在20年后开启这个时间胶囊。There was a problem with that plan, however, as everyone involved forgot where it was buried.不过这个计划出了问题,因为当时所有参与者都忘记了掩埋的地点。The final discovery happened at the hands of the crew from the National Geographic Channel#39;s reality show called Diggers.最后发现时间胶囊的,还是美国国家地理频道真人秀节目《Diggers 》的栏目组成员。The discovery was well documented and is surely going to be featured on an upcoming episode, and even the experts had problems finding this particular treasure.这次的发现被悉心记录下来,而且肯定会成为未来某一集节目的主题,不过就算是这个节目的专家,在找寻这个特别的宝物时也颇费了一番功夫。CNET reports that in spite of their preparations and clear idea of where the 13-foot-long tube was, it still took them two hours to dig it up using heavy machinery.CNET报道说,虽然他们准备充分,也非常清楚这个长约13英尺的管子的具体位置,但挖掘还是花了两个小时,过程中还用到了重型机械。To anyone removed from the tech industry, the accomplishment in finding the tube appears to be the biggest accomplishment.对于远离科技行业的人来说,发现这个管状的时间胶囊似乎就是一项最大的成功。To others, the most interesting object would likely be the #39;Lisa#39; mouse placed in the tube by the hands of a then-28-year-old Jobs.但对于业内人来说,管子里最让人感兴趣的东西可能就是丽莎鼠标,这是由当年28岁的乔布斯亲自放进去的。The Lisa Mouse, which Jobs named after his daughter, was one of the first commercial computer mice soled publicly, making it a rarity at the time.丽莎鼠标是乔布斯用女儿的名字命名的,也是第一代公开销售的商务电脑专用鼠标,在当时实属罕见。The Aspen Historical Society is going to help the show creators catalogue the tube#39;s contents- but no word yet whether or not the Diggers cracked open one of the six bottles of Boddington#39;s Ale that was left inside for the people who found the tube.阿斯彭历史协会也表示将帮助栏目负责人整理时间胶囊的目录清单,不过关于《Diggers》栏目组成员有没有打开时间胶囊中为发现管子的人准备的宝汀顿啤酒,目前暂无消息。 /201309/257880。

  

  A California teen has attracted the attention of tech giants Google for her potentially revolutionary invention which charges a phone in 20 seconds flat.美国加州的一个少女由于她革命性的潜在发明而吸引了科技巨头谷歌的关注,这项发明有可能会让手机在20秒内充满电。The super-fast charging device has been dubbed a supercapacitor by 18-year-old Esha Khare, of Saratoga - as she took home ,000 from the Intel International Science and Engineering Fair, which took place in Phoenix this week.发明这种快速手机充电器的是来自美国萨拉托加的18岁少女伊莎-卡瑞,她将其称为超级电容器。本周,她因为此项发明在菲尼克斯获得了由英特尔国际科学工程大奖赛授予的5万美金奖励。The device will make waiting hours for a phone to charge a thing of the past and the gizmo packs more energy into a smaller space than traditional phone batteries and holds the charge for longer.该设备有可能让数小时的手机充电成为过去,并且这项发明比传统手机电池能够在更小空间存储更多的电量,并使被充电的设备能使用更长时间。So far, Khare has only used her supercapacitor to power a light-emitting diode or LED - but she sees a bright future that one day will see her invention powering cellphones, cars and any gadget that requires a rechargeable battery.到目前为止,卡瑞只有她的超级电容器给发光二极管充电尝试过——但她的这项发明前景非常光明:有一天这一发明将可以用于手机、汽车或任何使用充电式电池的设备。Heading to Harvard, Khare told CBS San Francisco that this is only the start and that she will #39;be setting the world on fire#39; from here.即将前往哈佛大学就读的的卡瑞告诉哥伦比亚广播公司,这只是开始,而且她将从此“令全世界疯狂”。#39;My cellphone battery always dies,#39; she told N News when asked what inspired her to work on the energy-storage technology.“我的手机电源总是用光,” 当被问及什么激发了她从事于储能科技研究时,她这样告诉全美广播公司。Specializing in nanochemistry allowed Khare to reduve the size of her invention. #39; Really working at the nanoscale to make significant advances in many different fields.#39;纳米化学系出身的卡瑞在这一发明上充分运用了纳米技术。“使用纳米技术可以在许多领域做出巨大成就。”The supercapacitor is flexible and tiny, and is able to handle 10,000 recharge cycles, more than normal batteries by a factor of 10.这种超级电容器非常灵活,体型迷你,且能够处理1万个充电回数,比普通电池多了10倍。How an 18-year-old girl has managed to figure out something that multi-national corporations have not has led to her being flooded with offers for her amazing leap forward.一个18岁的女孩如何能想出这么多跨国公司都没想到的东西,她的神奇发明已经已经吸引了很多公司找上门。Google have been in contact with Khare to explore how she plans to change the makeup of cell phone battery life.目前谷歌公司已与卡瑞取得联系,试图探索她对于新发明改变手机电池寿命的计划。 /201305/240923

  

  • 网上共享湖州三院做双眼皮开眼角手术多少钱
  • 湖州曙光整形美容医院巨乳缩小怎么样
  • 湖州第一医院开双眼皮手术多少钱京东典范
  • 普及常识湖州妇保院去痣多少钱
  • 平安健康湖州吴兴区治疗痤疮多少钱
  • 长兴县煤山地区医院切眼袋多少钱
  • 湖州埋线双眼皮咨询新闻
  • 99频道湖州哪个医院做眼袋最好
  • 湖州市九八医院激光去痣多少钱
  • 湖州曙光整形美容减肥瘦身多少钱好咨询
  • 湖州福音医院激光祛痘手术多少钱
  • QQ助手吴兴区做隆鼻多少钱
  • 湖州98医院抽脂多少钱乐视门户湖州隆鼻手术一般多少钱
  • 湖州丰胸医院
  • 湖州彩光祛痘价格
  • 长兴县除黄褐斑价格
  • 度指南湖州乳头凹陷哪家好
  • 湖州九八医院瘦腿针多少钱
  • 湖州妇保医院割双眼皮手术多少钱
  • 湖州医院玻尿酸多少钱
  • 湖州曙光整形医院开双眼皮手术多少钱
  • 排名问答湖州祛斑药
  • 爱新闻吴兴区做脱毛手术多少钱快问互动
  • 湖州第三医院祛疤多少钱飞热点湖州安吉县镭射去痘印价格
  • 安心门户湖州整形医院祛痘多少钱问医生活
  • 湖州市妇幼保健院激光去掉雀斑多少钱
  • 湖州做双眼皮价格
  • 湖州市双林人民医院激光脱毛多少钱
  • 安吉县唇部激光脱毛价格
  • 湖州解放军98医院切眼袋手术多少钱
  • 相关阅读
  • 长兴县中医院打溶脂针多少钱
  • 爱问社区湖州吴兴区切割双眼皮哪家好
  • 湖州祛斑的价格
  • 69生活湖州如何去毛
  • 湖州长兴县做双眼皮多少钱泡泡资讯
  • 湖州丰额头要多少钱
  • 平安时讯湖州抽脂的价钱
  • 湖州南浔区做隆鼻多少钱
  • 湖州南浔区处女膜修复多少钱
  • 豆瓣门户湖州市曙光医院口腔美容中心39知识
  • 责任编辑:排名爱问

    相关搜索

      为您推荐