当前位置:武汉20岁包皮手术
武汉割包皮过长包茎手术的费用
时间:2019年09月22日 13:34:03

Cool beans, rents! Mothers and fathers are finally being given a chance to understand "Teenglish".“酷豆”、“房租”!现在,爸爸妈妈们终于有机会了解“新新人类”语言是什么含义了。They can study a new glossary of baffling vocabulary to prevent them looking like a "fudge" in front of their offspring.看完这本收录了年轻人稀奇古怪的常用语的书后,大人们就再也不会被年轻一代当作“牛奶巧克力软糖”了。The guide, Pimp Your Vocab, aims to demystify the jargon used by teenagers and young people.这本名为《时髦你的词汇》致力于解开年轻人常用语的神秘面纱。It translates words they regularly use including "cool beans" which means something is great. "Rents" means parents, combing the last half of the word with the fact they often provide rent-free accommodation. A "fudge" is an idiot.原来,年轻人常用的一些词汇的意思是这样的:“酷豆”的意思是“棒极了”。“房租”是对“爸爸妈妈”的称呼,它截取了"parents"的后四个字母,因为父母通常都给孩子们提供免费住宿。而“牛奶巧克力软糖”则暗指“笨蛋”。Author Lucy Tobin said she got the idea during her English degree course when a tutor was confused by a student declaring: "I was IM-ing ..."此书的作者露西·托宾表示,她在就读英语学位时萌发了写这本书的念头,因为有一回一名老师不明白学生所谓的"I was IM-ing"是什么意思。She added: "After we students explained IM-ing--when you talk to friends online via instant messaging--I wrote a guide to the language kids use."她补充说,学生们向老师解释,他们经常和朋友在网上使用即时通信务聊天,也就是所说的"instant messaging"。因此她这本书里都是如今孩子们的日常用语。Miss Tobin believes that the guide could help improve staff-student communication.托宾同时相信,这本语言指南还能增进师生间的交流和沟通。"Meaning is not an exact science, but depends on mutual agreement between er and writer, speaker and listener, teenager and adult."托宾认为,语言的含义并非一门严密的科学,它依赖于读者与作者、说者与听者,青少年与成年人相互间的理解与赞同。Teachers and academics have aly complained that Teenglish and "text message speak" are creeping into exam answers.教师和学术界专家已经发出感叹,“新新人类”语言和“短信用语”正不知不觉出现在学生们的考卷中。But last year, John Wells, president of the Spelling Society, claimed that the informal language of texts, chat rooms and emails were the "way forward".拼写协会主席约翰·威尔斯曾在去年表示,短消息、聊天室和电子邮件中使用的非正式语言其实是语言的“一大进步”。He said that people should stop worrying about "text message speak" creeping into general usage and called for the apostrophe to be abolished.他说,人们无需担心“短信用语”渗透进日常用语之中,他甚至呼吁废除英语中的所有格符号。附:《时髦你的词汇》中收录的“新新人类”词汇摘选Allow (that): Absolutely no wayBig up:To praise or congratulateBung: alowed Completely drunkDevo: DevastatedDrunk: dial Phoning/texting while under the influenceDry: Something tedious or dullFo'shizzle: DefinitelyGank: The act of stealingNeek: Hybrid of nerd and geekOwned: To be embarrassedSafe: CoolSkankaroo: DisgustingSoz: Sorrywipeout: When your cash cards stop workingTeek: Very oldTwoc: Take without owner's consentVamoosh: To goWagwan: What's going on?Woop woop: Noise made to denote happiness.Zoned out: Day dreaming /200909/84739

摘要:在中国许多人相信迷信,比如看风水,占卜,算命等等;在国外也同样充满着迷信,请看以下相关报道 相关报道:Are You Superstitious? It's been a busy week for the superstitious. Today is Friday the 13th. There was also a full moon on Wednesday.I'm not a very superstitious person, but I've taken a few precautions to help prevent jinxing future events. For instance, many Jews, including myself, forgo having baby showers or buying baby gear before the infant is born. It's to help avoid bringing bad luck to the birth of the child not counting your chickens before they hatch.Following this superstition wasn't exactly the most juggle-friendly thing to do; it meant more sleepy late-night trips to Babies-R-Us and Target to buy gear after our son was born. But on the plus side, our son was indeed born healthy and happy and we probably ended up with less useless gear since we could wait to see what we really needed.The workplace is also full of superstitions designed to ensure good, productive days or keep away the bad times. Salespeople keep lucky talismans on their desks to help make their numbers. Doctors and nurses have a wide range of beliefs; some hospital professionals are fearful, for instance, of using the word 'quiet,' worrying that it will lead to the opposite result an outbreak of trauma. Many athletes and actors also folllow a wide range of superstitions, including listening to the same, signature song before each game or performance, or avoiding uttering the word 'Macbeth' in a theater, for fear of unleashing bad luck. Such superstitions are typically harmless, but they could slow down a juggle, if they became too time-consuming.Readers, are you superstitious, at work or in general? Have your superstitions ever helped or hindered your juggle? /200903/65288

It sounds like an infomercial(1) from late-night TV: Follow this four-step plan and improve your memory in just 14 days!But researchers have indeed found a way to improve memory function in older people. After a two-week study that involved brainteasers(2), exercise and diet changes, study participants' memories worked more efficiently.Here's the program:Memory Training: Brainteasers, crossword puzzles(3) and memory exercises that emphasized verbal(4) skills throughout the day.Healthy Diet: Five meals daily included a balanced diet rich in omega-3(5) fats, whole grains and antioxidants(6). Eating frequent meals prevents dips in blood glucose(7), the primary energy source for the brain.Physical Fitness: Brisk(8) daily walks and stretching. Physical fitness has been found in other research to reduce the risk of Alzheimer's disease(9).Stress Reduction: Stretching and relaxation exercises. Stress causes the body to release cortisol(10), which can impair memory and has been found to shrink the memory centers in the brain.Before-and-after brain scans showed the participants experienced on average a five percent decrease in brain metabolism(11) in the dorsal(12) lateral(13) prefrontal(14) region of the brain, which is directly linked to working memory and other cognitive(15) functions. This suggests they were using their brains more efficiently. The subjects also performed better on a cognitive test.A control group that didn't follow the plan showed no significant changes."We've known for years that diet and exercise can help people maintain their physical health, which is a key component(16) of healthy aging," said Gary Small, professor of psychiatry and behavioral sciences UCLA."But maintaining mental health is just as important. Now we have evidence which suggests that people can preserve their memory by adding memory exercises and stress reduction to this routine." 听上去好象是深夜电视购物节目:按照以下四步去做,两周后你的就会得到提高。但是,研究人员真的找到了一种提高老年人记忆功能的方法。通过两周的脑筋急转弯、体育锻炼和饮食调整,参与者的确有增强。步骤如下:训练:全天进行脑筋急转弯、纵横字谜和语言技巧的练习。健康的饮食:每天五顿饭,要富含omega-3脂肪酸、全谷和防老化的元素。多餐可以防止血糖降低,而血糖正是大脑能量的主要来源。体育锻炼:每日散步和伸展运动。研究表明体育锻炼可以降低老年痴呆症患病几率。减压:伸展和放松锻炼。紧张会导致人体释放皮质醇,降低,缩小记忆中枢在大脑中的比重。脑部扫描的结果显示:两周后,受试者脑部前额叶背外侧的新陈代谢降低了五个百分点。这一部位直接影响记忆和其他认知功能。就是说他们的大脑运行更加有效了。这个结果在认知方面的体现更为明显。没有参加训练的受试者的扫描图就基本上没有变化。洛杉矶加利福尼亚大学精神病学和行为学教授加里斯默说:“很多年前,我们就知道合理的饮食和锻炼能够保持健康的身体,是老年人健康的重要因素,”“但是精神健康也同样重要。现在我们可以确定地告诉人们,通过经常性的记忆训练和减压可以保持。” /200804/37116

Pampered, peeled and toned skin is the number one priority for image-conscious consumers around the world and they are going to adopt increasingly extreme measures to get it, a survey showed on Friday.A survey by research group AC Nielsen across 46 countries found that one in three people spend most of their beauty budget on skincare, with Asian and U.S. consumers leading the trend.Skin whitening is the most sought after treatment in Asia, the survey showed, with one in 10 Asian consumers buying bleachingproducts and 50 percent saying they would lighten their skin if money was no object.The survey also predicts a massive rise in the use of facial treatments such as masks,peels, serums and oils."Consumers tend to take a vested interest in their skincare regime in their 30s and 40s and at this life stage have more disposable income to invest in beauty extras," Patrick Dodd, president of AC Nielsen Europe said.L'Oreal, one of the world's largest cosmetics group, said its customers spent 3.85 million euros (.24 million) on skincare products in 2006, up nearly 12 percent on the previous year."The beauty industry shows no sign of slowing down as beauty and personal care products have become 'must have' items in every household," Dodd said.The survey found that 78 percent of people feel under increasing pressure to look good, and the desire to be beautiful is not just restricted to women.Nearly 80 percent of people welcome the arrival of the "metrosexual" male, a term used to describe men who use a myriad of beauty products to take care of their appearance, with American men the most enthusiastic about the trend.The ed States have just become the new home of British footballer David Beckham, the face of Procter amp; Gamble's Gillette skincare brand, who signed a 0 million soccer transfer deal earlier this year with U.S. team LA Galaxy.Beckham, famed for his fashionable hairstyles, diamond stud earrings and for wearing a sarong on the beach, is a metrosexual style icon par excellence.The survey also found that consumers were not just obsessed with flawless skin-- haircare products are among the most sought after treatments globally, especially in Latin America and Asia.L'Oreal customers spent 3.63 million euros on haircare products in 2006. 上周五的一项调查显示,保养、修护、滋润皮肤是全世界在意形象的消费者们的首要大事,而且他们将为此采取越来越“极端”的措施。AC尼尔森调查集团对46个国家开展的一项调查发现,三分之一的人在护肤上的花销占美容总花销的大头,这一潮流为亚洲和美国的消费者所引领。调查显示,皮肤美白在亚洲最为盛行,十分之一的亚洲消费者购买过皮肤漂白产品,50%的人称如果经济上不成问题,他们会去做美白护理。此外,调查预测,使用面膜、去角质用品、乳液和精油类等护肤品的人将大幅增加。AC尼尔森集团欧洲区总监帕特里克·多德说:“30岁至40岁之间的消费者对护肤很感兴趣,在这个年龄段,他们有更多的可配收入花在高级美容产品上。”据全球最大的化妆品集团之一欧莱雅公司介绍,他们的顾客2006年在护肤品上共花费了385万欧元,比上一年增长了近12%。多德说:“美容业的增长势头丝毫没有减缓,因为美容类和个人护理类产品已成为每家每户的‘必需品’。”调查发现,78%的受访者感到要变美的压力越来越大,而且这种想变得更美的愿望不仅限于女性。近80%的受访者欢迎“都市中性男”浪潮的到来,“都市中性男”指的是大量使用美容品护理皮肤的男性,美国男性对这一潮流的到来最为兴奋。不久前,美国迎来英国足球名将贝克汉姆,这位宝洁吉列特产品的代言人于今年初与美国洛杉矶队签了一份2.5亿美元的转会合同。以新潮发型、钻石耳钉和在海滩穿着布裙而著名的小贝就是“都市中性男”的典型代表。调查发现,消费者不仅向往拥有无暇的肌肤,护发产品也受到世界各地消费者的追捧,尤其在拉丁美洲和亚洲。欧莱雅2006年护发类产品的销售额达到363万欧元。 /200803/29465

摘要:饭店的工作人员主要靠小费来增加他(她)们平时微薄的收入。不要对付给务员小费感到愤愤不平,而应该把它看作是旅游消费的一部分,并应做好准备在进入饭店之前就随时掏出钞票。Hotel workers depend on tips to augment their usually small salaries. Rather than being annoyed at having to tip the doorman who greets you, consider it part of the cost of travel and be prepared with the dollar bills you will need to hand out before you even get to your room.DoormenDepending on the amount of luggage, tip $ 1 to $ 2 to the doorman who takes your bags and turns them over to a bellman. If you are visiting and have no luggage, you naturally do not tip him for simply opening the door for you. Tip him again when you leave with your luggage as he takes it from the bellman and assists you in loading it in your car or into your taxi. When the doorman obtains a taxi for you, tip him to (the higher amount if he must stand in the rain for a period of time to get it).BellmanTip a bag but not less than to the bellman who carries or delivers your luggage to your room. When the bellman does something special for you, such as make a purchase or bring something you have requested to your room, but not room service deliveries, he or she should be tipped $ 2 to $ 3 for every service, at the time it is provided. Maid For stays of one night or more, the maid should be tipped per night per person in a large hotel; $ 1 per night per person in a less expensive hotel. Give the maid her tip in person, if she can be found. If not, put it in a sealed envelope marked "chambermaid".ValetValet services are added to your bill, so there is no need to tip for pressing or cleaning when items are left in your room. If you are in when your cleaning and pressing is delivered, however, tip $ 1 for the delivery for one or two items, more when several items are being delivered.Dining Room Staff Tips for dining room staff are exactly the same as they are in any other restaurant -15 to 18 percent except in the most elegant dining rooms where tips are 18 to 20 percent. If you are staying in an American -plan hotel where your meals are included in your total bill, tips are as usual, and an additional tip should be given to the maitre d' who has taken care of you during your stay. This tip ranges anywhere from $ 10 to $ 15 for a weekend for a family or group of four people to $ 20 to $ 30 for a longer stay or larger group. /200904/68363


文章编辑: 健步时讯
>>图片新闻