I can't believe your never. 你好大的胆子!
Larry到李华住的地方去接她出去吃晚餐，可是发现李华正焦急地到处找什么东西。今天李华会学到两个常用语：downer和baby. LH: Larry，我的钱包不见了。找了半天也没找到。我肯定是放在家里的，你说现在怎么办呢？ LL: That's a real downer. Let me help you look for it. What does it look like? LH: 嗯，我的钱包是红颜色的，上面还镶有蓝色的边。你刚才说downer，那是什么意思？ LL: Oh, a "downer" is something that makes you feel "down" or depressed. Losing your wallet is definitely a downer. LH: Downer就是让人不高兴的事情。嗯，丢钱包真的是很倒霉。丢了钱还不算，还得重新申请驾驶执照、身份件，还得打电话给信用卡公司取消我的信用卡，想到这些我就头疼。 LH: Hey, don't get all upset yet. We still haven't finished looking for it. LL: 我知道。这样吧，我到厨房去找，你帮我找一找沙发底下。 LL: Sure. Hey, you know what else is a downer? Julia can't go out with us tonight. Her boyfriend is sick and she went over to his house to take care of him. LH: 噢，Julia今晚不能和我们去吃饭啦？真让人失望。That is a downer! 自从她交了男朋友以后，我已经好久没见到她了。 LL: I know what you mean. I haven't seen her in at least two months. LH: 我找到了！我找到我的钱包了。你看，在冰箱下面，一定是今天早上我买菜回来时掉下去的。 LL: Great! Let's go. I'm so hungry that I can eat a whole horse. It would be a real downer if we have to wait for a table at the restaurant. LH: 餐厅里等不到位子，那还不是什么大问题。我要是真找不到我的钱包，那才真是a real downer。 LL: Yeah, then I'd have to pay! LH: (Whiny) 什么！还得等一个小时才有座位啊？啊，我不行了，我快要饿死了！ LL: Oh, don't be such a big baby. You'll survive. Besides, it might not take that long. LH: Larry, 你说我像个baby 。Baby 就是婴儿，娃娃。我饿了还不行吗？大人也会肚子饿哪！ LL: Well, then don't act so immature and whiny. You're too old to whine like a baby. LH: 你说我表现得象个孩子一样，所以叫我baby。我饿了还不能说呀？ LL: Saying that you're going to starve to death is a little dramatic, don't you think? LH: 我说快要饿死了。这是强调，夸张！为了找钱包，我中午饭都没有来得及吃。所以我真的是很饿啊！ LL: All right, don't get so upset. I was just teasing you. You don't need to be such a big baby about it. LH: 你怎么你又叫我baby了！ LL: I'm sorry. It's just fun to tease you. LH: 噢，你就喜欢逗我。你觉得这样很好玩啊？好啊！你不也是经常抱怨没有时间看球赛，没有时间出去玩吗。那下回我也叫你a big baby! LL: I really was just kidding, Li Hua. You're not a big baby. You don't need to start thinking of ways to get even with me. LH: 你惹急了我就说是开玩笑。我当然要想办法报复了。 LL：Hey, look our table's y. LH：谢天谢地。我们终于等到位子了。现在你再叫我big baby， 我也无所谓了。吃饭要紧，快点菜吧。 今天李华学到两个常用语。第一个是downer, 就是指让人非常失望，非常不高兴的事。另一个常用语是baby, 是形容一个人表现得像小孩一样幼稚。 /200808/45365
1. Maria is a terrible gossip. She is talking about everyone else in the office.Maria是个长舌妇，她总喜欢在办公室里讲每个人的闲话。 /201006/106846