原标题: 东张镇妇女医院挂号预约千龙对话
双鱼座——Gone with the Wind《飘》双鱼座们的性格非常像书中的斯佳丽,爱上一个人就怎么也不会改。就让鱼鱼们在《飘》中好好地浪漫一次把!相同关键词:浪漫、爱Gone with the Wind, first published in May 1936, is a romantic novel and the only novel written by Margaret Mitchell. The story is set in Clayton County, Georgia and Atlanta, Georgia during the American Civil War and Reconstruction and depicts the experiences of Scarlett O#39;Hara, the spoiled daughter of a well-to-do plantation owner. The novel is the source of the extremely popular 1939 film of the same name.小说《飘》是美国著名女作家玛格丽特·米歇尔创作的一部具有浪漫主义色、反映南北战争题材的小说。主人公斯佳丽身上表现出来的叛逆精神和艰苦创业、自强不息的精神,一直令读者为之倾心。这部经久不息的小说感动了无数的读者。多次被翻拍成电影。电影又名《乱世佳人》。 /201208/196027

Open water swimming: how to stay safe露天游泳如何确保安全?Taking the plunge in open water can be dangerous but there are ways to minimise the risks, Kate Rew, the founder of the Outdoor Swimming Society, tells us.在自然水域游泳戏水往往是很危险的,但是如果我们有一定的常识就可以减小这些危险性。户外游泳协会的创始人凯特.德鲁告诉我们。Rew was speaking as news emerged that at least 17 Britons had lost their lives as a result of swimming in quarries and other open water spots during the current heatwave.德鲁女士告诉我们,炎热的天气,人们喜欢前往自然水域游泳,根据最新数据,最近已经有17个英国人因为到自然水域游泳而溺水死亡。And it followed a spate of warnings about the dangers of open water swimming issued by police and the Royal Life Saving Society (RLSS).这些事故发生以后,警察局和皇家救生协会向市民们发出一连串的警告,警示市民在自然水域游泳应该注意人生安全。Rew urged all those wishing to take the plunge in outdoor swim spots to follow clear safety guidelines and make sure they were informed about the places they wanted to swim in.德鲁女士呼吁所有喜欢到自然水域游泳戏水的人必须遵循游泳安全指导,确保所去的水域是允许游泳的安全水域。But she said that with water temperatures much warmer than usual, this was a wonderful time to explore Britain#39;s many lakes, rivers and the sea.;Like many sports such as hiking and snowboarding, open water swimming carries risks, but there are many ways in which these can be minimised,; Rew said.德鲁女士表示,夏季气温升高,在英国的自然湖泊、河流或是大海里游泳是很美好的。“和其他户外活动,比如徒步、滑雪一样,在自然水域游泳也是有一定危险性的,但是只要我们遵循一些基本常识,就可以将危险最小化。”;With swimming there are tides and currents and water temperatures that have to be considered and you have to learn about your ability to function with those things.;“自然水域有很多特质,比如潮汐的涨落、水流的急缓以及水温的高低。这些特质你必须知晓,同时要知道自己是否有能力驾驭自然水域的这些特质。”;Like many other sports, open water swimming can be done on different levels. There are safe ways of doing it that entail no more danger than swimming in an outdoor swimming pool.;“和其它运动一样,在自然水域游泳可以分不同等级,只要把握好自己的尺度,在自然水域游泳也可以很安全,甚至比在游泳池里更安全。” Rew had the following advice for would-be open water swimmers:德鲁女士为想去自然水域里享受清凉的人们提出几点建议:* Don’t swim when drunk*醉酒不能下水游泳* Don’t jump in without knowing depth of water*不能再不知道深浅的水域里跳水* Make sure you know about currents*明确水流的湍急与否后下水* Find out about the swimming place before you get in – both by speaking with people who live locally and checking the Outdoor Swimming Society map*对你所去的水域先行了解,再下水——可以向当地人打听或是查看可游泳自然水域分布图* Before going into the water, make sure you know where you are going to get out下水前先明确你要从什么地方起水* Swim close to the shore沿着岸边游泳* Swim with someone else有同伴伴随* Start off swimming modest distances and then build up先在浅水区游泳,慢慢进入深水区Rew said that a lot of difficulties associated with open water swimming came about because water temperatures in lakes, rivers and the sea tended to be considerably lower than in heated swimming pools.德鲁女士强调,自然水域游泳出现的问题往往是因为在自然湖泊、河流和大海里,水温通常会比人工加热的游泳池低。;Plenty of people don#39;t appreciate that when the water is cold the blood rushes to the core and at a certain point your arms and legs become useless and you can#39;t swim out of danger. That can cause deaths.;“很多人不明白这一点,因为下水后,水温太低,你的血液会迅速回流到心脏,这时候,手臂和腿会因为供血不足而无法控制,这样会很危险,可能造成死亡。”;Even when the water is relatively warm, such as now, it can still be colder than that in heated swimming pools and people who are not used to it can still find it slightly shocking.;“也许你觉得自然水域的水很暖和了,其实温度相对人工加热的游泳池还是很低的,所以,下水时,你还是会会觉得不适应。”Open water – or wild swimming as it is also known - has surged in popularity as more and more Britons want to reconnect with nature and swim in beautiful settings free from the constraints of indoor chlorine-filled swimming pools.愿意在自然水域畅游的人越来越多,相比在受约束的充满氯气的人工游泳池,英国人更愿意在无拘无束的自然水域享受一丝清凉。Not only is it invigorating and inspiring, done with due caution, it is good for you – as the Prime Minister David Cameron demonstrated last month when ahead of the G8 summit in Northern Ireland he let it be known that he had taken a 6am dip in Loch Erne.在自然水域游泳,只要注意安全,你可以尽情享受那份清凉和水带给你的灵感,对你的身心都有益。正如首相卡梅伦形容自己对自然水域的热爱——上月在北爱召开八国集团首脑会议时,他早上六点就在厄恩湖里畅游了。Membership of the Outdoor Swimming Society has grown considerably since it was founded by Rew in 2006. Included on its website is a comprehensive interactive map highlighting the many outdoor places in Britain where it is possible to swim with practical information contributed by those who have tested them out.英国户外游泳协会从2006年成立以来在不断壮大,在户外游泳协会的官网上,可以查询到有关安全自然水域的综合地图,这些都是经过测试的安全水域。;Of course there are risks, but life is a risk-filled activity,; said Rew.;You can#39;t keep people out of the water when it is hot and with water temperatures in many places currently at between 16 and 20 degrees, this is an ideal time to explore outdoor swimming.;If you do want to explore, start off by finding an inland beach on a lake or a river pool where water runs to shallow, find somewhere safe and family-friendly.“自然水域游泳虽然有一定危险性,然而我们的人生就是这样一个充满危险的环境。”“在英国,很多地方的水温已经达到16——20度时,这是享受自然水域的绝佳温度,你不能阻止大家下水的热情。”;Have a look at our wild swimming map and see where people recommend. Give it a go: even if you find it a bit bracing, you might enjoy it.;“到我们的网站上搜索一下,看看哪一片水域是大家一致推荐的,去游泳吧,虽然水可能有点凉,但是你会乐在其中的。” /201307/249029

Have you heard the one about the mouse who walked into the yarrow flower? No? Well, this little fellow has... and he thinks it#39;s very, very funny.你有没有听说过喜欢耆草花的老鼠?没有吧,我们的这只小家伙貌似是哦!而且他觉得非常有趣。The tiny dormouse could not suppress his delight that spring has finally come when he got to the top of this blossom.这只可爱的小睡鼠爬到了花朵的顶部,春天终于到来了,小家伙也抑制不住自己内心的欢喜。Quivering with glee, the little giggler threw back his head, thrust his whiskers in the air and let out a hearty chuckle.小睡鼠开心得身体微微颤抖,后仰着脑袋,嘴上的小胡须在空气中抖动着,发出了发自内心的轻声笑。That, or the unfortunate rodent was allergic to the flower#39;s pollen brought out by the changing seasons and was just about to sneeze.不过也有可能是季节交替,这个倒霉的小家伙因为对花粉过敏想要打喷嚏。In any case, he certainly looks like he is having a squeal of a time as he basks in the Italian countryside, bathed in the springtime sun.不管是哪种情况,在意大利郊外沐浴在春日的阳光里,这只小睡鼠看起来像是要发出一声尖叫的样子。The amusing photograph, taken by Italian photographer Andrea Zampatti, 28, in Italy, who lay in wait for days on end waiting for the perfect shot. And as this hilarious picture shows, it was well worth the wait.这张有趣的照片由28岁的意大利摄影师Andrea Zampatti拍摄,他在当地蹲守了好几天终于拍到了最完美的照片。这张欢乐的照片的确值得等待。Due to loss of habitat, dormice are now rarely seen. They are nocturnal creatures and grow to up to 6.5in in length, weigh about seven ounces and can live up to five years.由于栖息地越来越少,现在已经很少能看到睡鼠了。睡鼠们常在夜间活动,身体可以长到6.5英寸长7盎司重,寿命可以活到5年。They have an excellent sense of hearing, are omnivorous and feed on fruits, berries, flowers, nuts and insects.睡鼠们听觉甚佳,属于杂食动物,常以水果、浆果、花朵、坚果和昆虫为生。During hibernation, they usually sleep in a tightly woven nest on the ground, often in a pile of leaves - as they like the damp and cool conditions.睡鼠们会冬眠,他们经常会睡在地面上紧密暖和的窝里,通常会是在一堆树叶里。睡鼠们喜欢潮湿阴凉的居住环境。 /201304/235558

A beach town in the US state of New Jersey recently passed a ban on trousers, jeans or shorts that hang more than 3 inches (7.6 cm) below the hips, a hip-hop style that originated in US prisons. Anyone who breaks the rules, which apply on the town#39;s boardwalk, will be fined -100 (154-615 yuan) the first time, and 0 for a repeat offense.美国新泽西州的一个海滨小镇最近通过一项禁令,禁止人们在该镇穿着露臀3英寸(7.6厘米)以上的低腰裤、牛仔裤以及短裤。而这种嘻哈风格最早起源于美国监狱里。那些身着低腰裤在街上走来走去的初犯者将被处以25到100美元不等的罚款(约合人民币154—615元),再犯者将面临200美元的罚款。But those low-hanging pants aren#39;t the only fashion crime. Here are some other items of popular travel clothing that may also need to be banned.但是低腰裤并非唯一的时尚禁忌。下面来看看一些有关夏日旅行着装的时尚禁忌吧! /201308/253186这是关于一个女孩、女人、女性的成长漫画On A Claire Day:亲情、友情、爱情;家庭,朋友、婚姻,工作,生活……一切的一切~今日嘱咐:冲动是魔鬼,挣扎纠结啊!有时候头脑和内心打架,有时候头脑自己干仗:身上长着小翅膀的和头上长着小犄角的……!译者:koogleWith the art market crackling, it#39;s fitting that auction house Phillips rounded out New York#39;s strong set of major spring auctions Thursday with a Pop─Andy Warhol#39;s 1962 silk-screen grid of grinning Marilyn Monroes, which sold for .2 million.在艺术市场如沐春风之际,菲利普斯拍卖行(Phillips)周四将安迪#8226;沃霍尔(Andy Warhol)完成于1962年的丝网印刷作品──开口而笑的玛丽莲#8226;梦露(Marilyn Monroes)以3,820万美元的价格售出,从而为纽约这组强劲的春拍活动画上句号,倒也算是恰如其分。Phillips had earlier expected to get about million for #39;Four Marilyns,#39; one of a series of Warhol depictions of the actress. But after two weeks of record sales at larger rivals Sotheby#39;s BID +0.47% and Christie#39;s International─including Christie#39;s record 5 million sale Wednesday─Phillips raised the asking price for the 29-inch work with an orange background to million. A woman bidding in Phillips#39;s Park Avenue saleroom clearly decided it was worth even more.菲利普斯之前预计这幅名为《四个玛丽莲》(Four Marilyns)的画作大概能以3,000万美元的价格拍出。这是沃霍尔给这位女演员画的一系列肖像之一。但在更大竞争对手苏富比(Sotheby#39;s)和佳士得(Christie#39;s International)为期两周的拍卖活动创成交额纪录后(周三佳士得创下4.95亿美元的史上最高成交额记录),菲利普斯将这幅桔色背景、29英寸画作的要价提高至3,500万美元。在菲利普斯的纽约公园大道(Park Avenue)拍卖厅里,一位现场投标的女士显然认为这幅画的价值不止于此。Inflation has been the art market#39;s overriding dynamic all season, driven mainly by U.S. and European collectors confident values will keep rising, dealers say. As a result, bidders in the latest round paid out record sums for nearly everything on offer─including a .4 million Jackson Pollock #39;drip#39; painting at Christie#39;s and a .6 million Paul Cézanne still life at Sotheby#39;s.通胀一直是艺术市场最重要的变化因素。交易商说,这主要是受欧美藏家关于藏品价值会不断上涨的信心所推动。于是,这轮最新拍卖行情收获了创纪录的成交额,几乎所有拍品都被售出,其中佳士得以5,840万美元拍出了波洛克(Jackson Pollock)用“滴洒法”创作的作品,苏富比以4,160万美元拍出了塞尚(Paul Cezanne)的一幅静物画。The art market#39;s next major test comes with London#39;s summer auctions in late June.今年6月末将举行伦敦夏季拍卖会,届时艺术市场将迎来又一次重大考验。 /201305/240517

Researchers from the Navy, the National Aeronautics and Space Administration and academia are studying causes and potential treatments of motion sickness, hoping to formulate better products for situations that range from the extreme (space!) to the mundane (road trip to Grandma#39;s, anyone?).美国海军、美国国家航空航天局(National Aeronautics and Space Administration,简称“NASA”)以及学术界的研究人员对晕动病的成因及潜在疗法进行了研究,希望能生产出适用于从极端情形(比如太空!)到普通情形(比如坐车去奶奶家,有没有人有此经历?)等各类情形的高效药品。There#39;s nothing quite like motion sickness to ruin summer travel, with symptoms including dizziness, headache, nausea and most unfortunately, vomiting. Some 25% to 40% of the population suffers from some degree of motion sickness, depending on the mode of transportation.再没什么事情能像晕动病一样毁掉你的夏日旅行了,它会让你出现头晕、头痛、恶心等症状,情况最糟糕时还会引发呕吐。根据交通方式的不同,大约有25%到40%的人在某种程度上受到晕动病的折磨。At Siena College, in Loudonville, N.Y., researchers have studied the effectiveness of ginger capsules, facial cooling and listening to music as a distraction for lessening symptoms and physiological responses to motion sickness.关于用生姜胶囊、冷敷脸部以及通过听音乐分散注意力来缓解晕动病的症状及其引发的生理反应的效果,纽约州劳顿维尔(Loudonville)锡耶纳学院(Siena College)的研究人员也进行了研究。NASA and the Navy are collaborating with pharmaceutical company Epiomed Therapeutics, of Irvine, Calif., to develop a nasal spray containing scopolamine, a drug currently used in a prescription-only patch for those prone to seasickness. Researchers say the drug#39;s strong possible side effects, such as drowsiness and dry mouth, would be significantly reduced with a nasal spray.NASA、美国海军与加州尔湾(Irvine)的制药公司Epiomed Therapeutics展开合作,研制了一种含莨菪硷的鼻喷雾剂。目前莨菪硷被用于一种仅能凭处方购买的治疗易晕船患者的贴片中。研究人员称该药物可能具有使人困倦和口干等强烈的副作用,而使用鼻喷雾剂方式可大幅减轻这些副作用。Part of the difficulty with devising treatments is that experts don#39;t know exactly what causes motion sickness. The prevailing belief is it is caused by a sensory mismatch between the visual and vestibular systems. The vestibular system, which is part of the inner ear, monitors movement and helps control balance.制定出晕动症疗法并不容易,部分原因是由于专家们并未确切了解它的成因。人们普遍认为它是由视觉系统与前庭系统感觉上的不一致所引发的。前庭系统属于内耳的一部分,它监测身体的移动并帮助控制身体的平衡。In other words, our inner ear tells our brain that we are moving, but our eyes tell us we aren#39;t, or vice versa. #39;When one of these is telling you you#39;re in motion and the other one is telling you you#39;re sitting, the brain gets confused with the mixed signals, and it causes this sense of sickness,#39; says Abinash Virk, director of the travel and tropical medicine clinic at Mayo Clinic in Rochester, Minn.换句话说,当我们的内耳发出信号,告诉大脑我们正在移动时,我们的眼睛却告诉说我们并没有移动,反之亦然。明尼苏达州罗切斯特(Rochester)梅约医院(Mayo Clinic)旅行医学与热带医学门诊部的主任阿比纳什#8226;沃尔克(Abinash Virk)说:“当其中一方告诉你说你正身处运动中,而另一方却告诉你说你正坐着,大脑就会被这些混杂不一的信号搞糊涂,这就会引发恶心感。”What remain unknown are the reasons why the mismatch causes some individuals to react adversely. One long-standing theory is that the reactions are triggered by the brain#39;s false identification of a toxin in the body, with nausea and vomiting a protective response to get rid of it.而眼下依然未知的是,为什么感觉不一致会导致某些人产生不良反应。一个由来已久的说法是,这些反应产生的原因是大脑对身体中的一种毒素做出错误辨认,从而以恶心和呕吐作为消除毒素的保护性反应。Another theory is that body sway, or the change in a person#39;s movements over short time intervals, can explain a propensity to get motion sickness. In Tom Stoffregen#39;s lab at the University of Minnesota, the kinesiology professor measures each subject#39;s body sway over a short period. He has found that individuals who are more susceptible have a more-erratic sway during and even before they are exposed to any stimulation.另一种解释是,身体的晃动或是身体在短暂时间间隔内的移动变化是人们易于患晕动病的原因。汤姆#8226;施托夫雷根(Tom Stoffregen)是明尼苏达大学(University of Minnesota)的运动机能学教授,他在自己的实验室中测算了每名受试者在一小段时间内的身体晃动情况。他发现,更容易得晕动病的人在受刺激期间的身体晃动较不稳定,甚至在受到刺激之前就会如此。Dr. Stoffregen uses a force plate, a glorified bathroom scale with pressure sensors, to take measurements of body movement as often as 200 times a second. He studies people both in a lab simulator and on ships.施托夫雷根使用了一块测力板和一台带压力传感器的体重秤,以每秒多达200次的速率测算身体的动作。他在实验室的模拟装置中以及轮船上进行了他的研究。In a forthcoming study to be published in the online journal PLOS ONE, Dr. Stoffregen tested the body sway of 35 cruise passengers aboard a ship in the Caribbean before departure. Passengers then reported the intensity of their seasickness. He found a link: Those who reported getting more sea sickness had more body sway at the dock.他在加勒比海一艘游轮上测试了船上35名游客在出发前的身体晃动情况,这些游客后来报告了他们的晕船程度。他发现其中存在关联:那些报告自己晕船程度较重的人,他们在码头时的身体晃动频率就比较高。该项研究即将发表于《公共科学图书馆#8226;综合》(PLOS ONE)杂志的网络版。 /201307/247398What do celebrities do to always look so amazing?明星是如何时刻焕发光的呢?Jennifer Aniston swears by her “wonder smoothie” for a better body, Liv Tyler relies on green juice for clearer skin, and Victoria Beckham is said to maintain her trim figure by sticking to a strict gluten-free diet.珍妮弗#8226;安妮斯顿相信“神奇果蔬汁”可以保持身材,丽芙#8226;泰勒则依靠蔬菜汁来清洁肌肤。据说,维多利亚#8226;贝克汉姆维持苗条身材的方法是坚持无麸质饮食法。While these beauty secrets may sound tempting, our advice is to wait a second before you try them. Health experts warn that celebrities’ beauty tips do not work for everyone, and, if used in the wrong way, could actually harm your health.尽管这些美丽秘方可能听起来很吸引人,但我们建议你三思而行。健康专家提醒我们,明星的美丽秘诀并非适用于所有人。如果使用不当,实际上会有损健康。Wonder smoothie神奇果蔬汁US actress Jennifer Aniston is the envy of women worldwide with her toned physique and glowing appearance. So when fashion magazine Grazia earlier this year revealed that the secret to Aniston’s ageless beauty is a “wonder smoothie”, the drink became all the rage.美国女星珍妮弗#8226;安妮斯顿凭借紧实的身材和光照人的外表,令全球女性羡慕不已。所以,今年年初当时尚杂志《红秀》透露珍妮弗#8226;安妮斯顿花容不衰的秘方就是神奇果蔬汁后,这种饮品风靡一时。A source told the magazine that the drink consists of fresh, organic vegetables – beetroot, cucumbers, spinach, garlic, carrots, celery and kale. The star drinks nothing else on one day every week to purify her body.有知情人士向该杂志透露,“神奇果蔬汁”由甜菜根、黄瓜、菠菜、大蒜、胡萝卜、芹菜以及甘蓝等新鲜有机蔬菜制作而成。珍妮弗每周会有一天时间,只喝这种果汁来排毒。If you’re doing it Aniston-style and eating normally for most of the week, it probably won’t do you any serious harm, but a juice fast that lasts a couple of weeks, or even just several days, could do you more harm than good, say health experts.健康专家表示,如果你正在践行珍妮弗#8226;安妮斯顿的瘦身食谱,而一周大多数时候还保持正常进食的话,可能不会对身体造成什么危害。但如果持续几周,哪怕只有数日的果蔬汁断食法,就会令你得不偿失。As soon as you pulp any fruit or vegetable, you lose all the fibre in them. “With no fibre in your diet, even after a couple of days, constipation will become a problem, and in the long term, your cholesterol levels could be affected as fibre helps keep them low,” Natalie Jones of the British Dietetic Association told the Daily Mail.蔬果一旦做成果汁,其中所含的纤维就会全部流失。英国饮食协会的娜塔莉#8226;琼斯在接受《每日邮报》采访时表示:“如果饮食中缺乏纤维素,哪怕只有短短几天,就会出现便秘现象。久而久之,胆固醇水平就会受到影响,因为纤维素有助于维持低胆固醇。”If that’s not discouragement enough, you could also find your hair starting to fall out two to three months later, warned hair care expert Philip Kingsley.护发专家菲利普#8226;金斯利提醒说,如果这还不足以让你打退堂鼓的话,那么你还会发觉,两三个月后,你将开始脱发。Raw mushroom diet生蘑菇减肥法British movie star Pallet Roxanne has recently revealed that in order to maintain her ideal, slim body, raw mushrooms have become a daily intake.英国电影明星帕勒#8226;罗克妮最近透露道,为保持理想体型,她坚持每日进食生蘑菇。The star told Female First magazine that in just over two weeks of regularly eating raw mushrooms, her body weight dropped. She takes mushrooms with her wherever she goes.她对《Female First》杂志表示,仅仅两周多时间,由于定期食用生蘑菇,她成功瘦身。不管走到哪,她都带着蘑菇。Roxanne is not the only fan of the diet. US pop star Katy Perry also admitted to using mushrooms to stay in shape.热衷于生蘑菇减肥法的不止罗克妮一人。美国流行歌手凯蒂#8226;佩里也承认通过食用蘑菇来保持体型。It’s true that mushrooms are an excellent source of B vitamins, which are needed for a healthy diet, and their high level of dietary fibre can keep us from feeling hungry for longer. But health experts recommend mushrooms should be eaten cooked.蘑菇确实是一个摄入维生素B的极好来源,而维生素B是健康饮食的必备成分,蘑菇的膳食纤维含量极高,可以让人维持较长时间的饱腹感。但是健康专家建议蘑菇应该烹制后食用。“Cooking mushrooms for even a few minutes dissipates most of the mild toxins they contain,” US nutrition expert and family physician Dr Joel Fuhrman said.美国营养专家兼家庭医师,乔尔#8226;福尔曼士说:“蘑菇经过几分钟的烹制,就可去除其中含有的大部分微弱毒素。”Gluten-free diet无麸质饮食The increasingly popular gluten-free diet, which cuts out the protein found in wheat, barley and rye, is favored by a host of A-list celebrities – US actress Gwyneth Paltrow, British fashion icon Victoria Beckham and New Girl star Zooey Deschanel, just to name a few.这种越来越受到人们欢迎的无麸质饮食法指的是将大麦、小麦和黑麦中的蛋白质去除。该方法备受众多大牌明星的推崇,如美国女演员格温妮丝#8226;帕特洛,英国时尚偶像维多利亚#8226;贝克汉姆,以及美剧《杰茜驾到》女星佐伊#8226;丹斯切尔等等。The diet is believed to be a reason why these stars look so slim and fit. However, a new survey by The Sunday Times shows that gluten-free products could be causing some of us to pile on the pounds.人们坚信这种节食法是这些明星维持健美身材的原因之一。不过,《星期日泰晤士报》的一项最新调查却显示无麸质食品可能会使一些人体重飙升。The survey found most gluten-free products in supermarkets – such as gluten-free b and biscuits – are higher in fat than the equivalent standard products.该调查发现超市里出售的大多数无麸质产品,例如无麸质面包、无麸质饼干,与其他同普通产品相比,其脂肪含量更高。“Without gluten to bind food together, food manufacturers often use more fat and sugar to make the product more palatable,” explained Shelley Case, a nutrition expert.营养专家谢莉#8226;卡斯解释说:“如果食品中没有麦麸这种黏合剂,食品生产厂家常会通过添加更多的脂肪和糖分来改善口感。”So what about those naturally gluten-free foods, such as meat, fish, fruit and vegetables? Are they going to help us slim down?那么,像猪肉、鱼肉、以及水果蔬菜这类的天然无麸质食品会不会帮助我们瘦身呢?It seems not. Tanya Thomas of the British Dietetic Association told the Daily Mail: “People assume that by cutting out gluten they are going to lose weight. It’s a myth.”好像不能。来自英国饮食健康协会的塔尼亚#8226;托马斯在接受《每日邮报》采访时表示:“人们认为食用无麸质食物就会减肥。这简直是天方夜谭。” /201211/2090591.Show Skin StrategicallyLooking truly sexy involves knowing what to bare—and what to keep under wraps. Otherwise, where#39;s the mystery? ;Choose one—only one—body part and show it off,; advises Jen Rade, stylist to Jenna Fischer and Angelina Jolie. ;If it#39;s cleavage, don#39;t show your legs. If it#39;s your legs, stay covered on top.;1、战略性地展示你的肌肤看起来的真正性感包括要知道哪里该露哪里该遮。否则,哪儿有神秘可言?“选择一处-----仅仅一处-----身体的某部分并展现出来”设计师詹娜费舍尔和安吉丽娜朱莉的造型师Jen Rade建议道。“如果是乳沟,不要展示你的腿。如果是你的腿,那就上半身遮住。”2. Round Up White Button-DownsThey elevate jeans. But all that mileage comes at a cost: a short shelf life. So buy three, don#39;t over bleach (which can cause yellowing), and refresh regularly.2、白衬衫扎起来他们提高牛仔裤。但是所有好处都是有代价的:一个短的保质期。所以买三件,不要过度使用漂白剂(可能导致泛黄),并定期更新。3. Accessorize in BrightsIf you#39;ve got a closet full of neutrals—be they navy, black, camel, or gray—add energy with boldly hued shoes and bags. Feeling really brave? Wear a neutral base with shoes and a bag in two different complementary colors.3、用亮色装饰如果你已经满满一鞋柜的中性色,他们是海军色、黑色、驼色或灰色,大胆搭配鞋子和手袋来增加活力。感觉真的很大胆吗?穿着中性的基础是以两种不同的互补色的鞋和手袋来搭配。4.Hem Your Pants for a Shoe Height;The biggest mistake women make is wearing pants that aren#39;t the right length for their shoes,; says stylist Kate Young. Generally, hems should just graze the tops of your shoes and be from 1/2 inch to 3/4 inch off the floor.4、裤子下摆适合鞋子的高度“女性犯的最大错误是穿的裤子不是为她们的鞋子而存在的正确长度,” 设计师Kate Young说。通常,裙摆应该正好刚掠过你鞋子上面,离地面0.5到0.75英寸。5.Embrace Your Shape;Once you know which silhouettes flatter you, filter trends ruthlessly,; says designer Shoshanna Gruss. For instance, if you#39;re petite and shapely, it#39;s best to avoid tall columns and maxis even if you love them. Go for a dress with a defined waist and just-above-the-knee hem.5、接受你的体型“一旦你知道哪个体型适合你,那就无情地略过潮流,”造型师Shoshanna Gruss说。例如,如果你的身材娇小而匀称,最好避免高条纹和长大衣即使你爱他们。去找一条收腰和略高于膝盖的裙子。6.When in Doubt, Wear Nude PumpsMatched to your skin tone, they#39;re a pretty safe bet. (And they make legs look longer.)6、有疑问时,穿裸色高跟鞋与你的肤色相协调,他们是非常安全的一招。(而且他们可以使腿显得更长。)7. Make a List Before You ShopNot of what you want to buy, but of the 10 fave items in your closet. This will help you zero in on pieces that mesh with what you own (or remind you that you never actually wear big floral prints).7、在你购物前列一个清单不是你想买的东西,而是你衣柜里最爱的10项。这将帮助你瞄准与你所拥有的相配的东西(或提醒你,你从来没有真正穿过大印花)。8. Always Check Out the Rear ViewAnd don#39;t leave the house until you like what you see. Every angle matters. Trust us.8、总是要从后视镜中检查一下不要离开屋子直到你喜欢你所看到的。每个角度都很重要。相信我们。9. Edit Your ClosetClothes need breathing room! You should be able to see every item without rummaging. Consider donating anything you haven#39;t worn in the past year.9、清理你的衣橱衣需要呼吸空间!在没有乱翻的情况下你应该能够看到每一件衣物。考虑捐出你在过去的一年没有穿过的衣物。10.Open Your MindAlways take one ;it#39;s cute but so not me; thing into the fitting room. You never know!10、打开你的思维总要拿一件“它很可爱,但不适合我”的东西进试衣间。你永远都会不知道! /201211/208881

  • 搜医活动镜洋镇人民医院看妇科好不好
  • 福清妇科医院去哪里好
  • 丽信息一都镇结扎恢复多少钱大河解答
  • 福建福清妇幼保健门诊在那里安心生活
  • 海口镇人民医院地址电话预约大夫福清第一医院时间作息
  • 京东爱问龙田镇中心医院治疗不孕不育好吗
  • 福清中山综合医院做人流手术好吗
  • 泡泡网福清区做无痛人流需要多少钱挂号共享
  • 福建省福清妇幼保健医院妇科咨询度养生
  • 渔溪镇妇女儿童医院做彩超多少钱
  • 上迳镇宫颈糜烂哪家医院最好的百度晚报一都镇人民医院人流价格表
  • 福清做无痛人流手术一般花多少钱问医爱问
  • 69中文福清高山镇医院上班时间表
  • 福建福清儿童医院妇产科怎样
  • 玉屏街道妇女医院该怎么走时空大全
  • 福清中山医院靠谱吗华咨询福建省妇保医院网站
  • 医护养生福清第一人民医院是正规医院?健大全
  • 福州福清市中山妇科医院是什么意思求医中文
  • 福建福清市妇幼保健医院该怎么走
  • 福清融强医院妇科怎么样99门户
  • 365健康福清包皮切除多少钱中医助手
  • 福清精液检查
  • 康知识福清市第一医院肛肠科好常识
  • 福清哪里治疗前列腺炎好妙手网
  • QQ典范福清做无痛人流的医院哪里好赶集共享
  • 福建医科大学附属协和医院人流收费标准
  • 福清港头镇白色念珠菌龟头炎
  • 福清新厝镇卫生院肛肠科
  • 福清治疗龟头炎要多少钱
  • 福清江镜镇男性包皮龟头炎ask资讯
  • 相关阅读
  • 阳下街道中医院治疗效果ask网
  • 福清市儿童医院看妇科好不好
  • 普及新闻福清市融强医院几楼
  • 福清妇幼医院预约百度知识
  • 东张镇妇幼保健院医生咨询
  • 三山镇妇女医院的信誉豆瓣诊疗海口镇妇女儿童医院属于私人医院吗
  • 福清男性不育医院
  • 咨询专家一都镇中医医院专家电话放心口碑
  • 去福清什么无痛人流医院好呢
  • 在福州市第一医院有无痛人流术吗
  • (责任编辑:郝佳 UK047)