四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

湖州曙光整形美容医院比基尼脱毛怎么样导医活动德清县中医院光子脱毛手术多少钱

2019年11月18日 16:09:32
来源:四川新闻网
乐视互动

点击此处下载音频大家好!广播学口语又和大家见面了。这里是Andy老师,献上真挚的祝福。今天我们要看看;衣上的洞;是怎么一回事。现在让我们来看今天要学习的两个句子:(1)Money burns a hole in your pocket. (2)I you as a book.(音乐)"Money burns a hole in your pocket."是我们要学习的第一个句子,是什么意思呢 ?"pocket"是口袋的意思,"hole" :洞。"burn"是烧毁的意思。那么,连起来 就是,钱把口袋烧了一个洞,哎呀!这下子钱还不全流光了?钱不会自己钻个洞,说的 当然是它的主人啦。"Money burns a hole in  onersquo;s pocket".就是说那些花钱大 手大脚的有钱就花的人。其实,说实话吧,Andy就是这样一个;恶习不改;的人,在小的时候,口袋里即使只 有一毛钱也要买两块糖吃.妈妈少不了批评他,amp;;Your always spend all the money no matter how much I give you .Money burns a hole in your pocket.amp;;(无论你有多 少钱,你都花的一文不剩,大手大脚的.)于是妈妈采取了;经济制裁;。如今Andy已经是一个生产者了,有了自主权,老毛病又犯了.时而不时的,就和朋友们 一起去嗟一顿.;Always the meals make a big hole in his salaries. That is him. Money burns a hole in his pocket.;(酒钱常常要花掉大部分的工资,他 就是这样子,有了钱就想花.)(音乐)"I you as a book.""" 是"读"的意思。只听说过读书的,你听说过读人的吗?看一个人就像读一本书。那不是容易多了吗?"Read sb. like a book" 是说 "对于这个人一目了然"或是"看透了某个人的意思".前些日子,Andy刚刚被剥夺了财政大权.因为妻子说的振振有词:I you like a book:Money always burns a hole in your pocket. So thinking of our future, you should hand in your salary on time.(我对你太了解了,你花钱总是大 手大脚的.所以考虑到我们的将来,你必须按时上缴你的工资。)虽然Andy照做了,但是打借条的次数也越来越多了.怪不得妻子总是恨恨的说:;I you like a book. You havenrsquo;t realized your mistake at all.;(我算是看透 你了,你一点都没有意识到你自己的错误)(音乐)怪不得人们总说:江山易改,本性难移。让我们来温习一下今天的内容:(1)Money burns a hole in your pocket.大手大脚地花钱。(2)I you as a book.我看透了你。对你太了解了。See you next time ! /200605/7236湖州曙光医院整形中心痘坑I know its raining, but I’m going to tell about Frederick.我知道在下雨 但我想讲讲弗雷德里克。Frederick started his college career in Ohio.弗雷德里克在俄亥俄开始他的大学生涯。Only to find out that his high school sweetheart back in Georgia was pregnant.但却发现他在佐治亚高中时的心上人怀了。So he came back and enrolled in Morehouse to be closer to her.于是他到离她更近的莫尔豪斯就读。Pretty soon, helping raise a newborn and working night shifts.很快 养育一个新生儿 时常开夜车。Became too much.让他无法承受。So he started taking business classes at a technical college instead.于是他转到一个技术学校 学习商务课程。Doing everything from delivering newspapers to buffing hospital floors.从送报纸 到抛光医院地板 他什么都做。To support his family.以及来撑他的家庭。And then he enrolled at Morehouse a second time.之后他再度到莫尔豪斯就读。But even with a job, he couldnt keep up with the cost of tuition.但哪怕是带薪读书 他还是负担不起学费。So after getting his degree from that technical school.在从技术学校获得学位之后。This father of three decided to come back to Morehouse for a third time.他作为三个孩子的父亲 决定三度回到莫尔豪斯。As Frederick says.弗雷德里克说。;god has a plan for my life, and hes not done with me yet;.上帝对我的人生有他的他没放弃我。And today, Frederick is a family man, and a working man.而今天 弗雷德里克是一家的柱 是一个工作的男人。And a Morehouse man.也是一个莫尔豪斯人。And thats what I’m asking all of you to do:.这就是我要求你们所有人做的。Keep setting an example for what it means to be a man.树立男人的榜样。Be the best husband to your wife.当好丈夫 尽最大努力照顾你的妻子。Or youre your boyfriend, or your partner.或者你的男友 你的伴侣。 201605/441067湖州丰胸大概需要多少钱英语会话800句 36 /200608/9144I see it in the Dreamer who stays up late at night to finish her science project, and the teacher who comes in early maybe it was some extra supplies that she bought, because she knows that that young girl might someday cure a disease.有一个女孩有着自己的科学梦想,为完成科学项目彻夜不休,老师很早进教室,也许还买了额外的早餐,因为她知道那个年轻的女孩有一天能治好一种疾病。I see it in the American who served his time, and dreams of starting over and I see it in the business owner who gives him that second chance.有一位美国人完刑期,想要重新开始,而有位老板给了他第二次开始人生的机会;The protester determined to prove that justice matters, and the young cop walking the beat, treating everybody with respect, doing the brave, quiet work of keeping us safe.抗议者希望彰显社会公平正义;年轻的警官在街上巡查,尊重他人,兢兢业业,默默守护我们的安全。I see it in the soldier who gives almost everything to save his brothers,...the nurse who tends to him til he can run a marathon, and the community that lines up to cheer him on.有个士兵为救自己同胞不惜一切,身受重伤;有位护士悉心照料他,直至他痊愈参加马拉松;而所在社区的人纷纷为他加油。Its the son who finds the courage to come out as who he is, and the father whose love for that son overrides everything hes been taught.有这么个孩子勇敢地做自己,敢于出柜,而深爱他的父亲也会放弃自己的旧观念继续爱他。I see it in the elderly woman who will wait in line to cast her vote as long as she has to; the new citizen who casts his vote for the first time; the volunteers at the polls who believe every vote should count, because each of them in different ways know how much that precious right is worth.有一位老妇人,只要自己还有选举权,她都会亲自排队去投上一票;有位美国新公民第一次高兴地投上自己的选票;选举站的志愿者深信每一票都很重要,因为他们都懂得这投票权的分量有多重。Thats the America I know. Thats the country we love. Clear-eyed. Big-hearted. Undaunted by challenge.这就是我所认识的美国。这就是我们热爱着的国家。人们明辨是非,慷慨善良。不屈于挑战。Optimistic that unarmed truth and unconditional love will have the final word.并且乐观地相信,不靠武器发声的真理和无条件的爱必将主导这个世界。Thats what makes me so hopeful about our future. I believe in change, because I believe in you. The American people.因此我才如此坚信美国的未来。我相信改变,我相信你们。美国人民。And thats why I stand here as confident as I ever been that the State of our Union is strong.因为美国的强大,我才能如此自信地站在这里。Thank you, God bless you, and God bless the ed States of America.谢谢,上帝保佑你们,上帝保佑美利坚合众国。201603/432359湖州鼻唇沟填充多少钱

湖州隆鼻后遗症湖州曙光整形美容医院做祛眼袋手术好吗湖州交通医院切眼袋多少钱网络社交英语口语 38:你真会小题大做 Rose: (1) embarrassed) Tell you more about what?柔丝: (不好意思)要再跟你说什么? Sue: About Herbert! You said he was boring.苏: 赫伯特啊!你说过他很无趣的。 Rose: Yes, that's what I thought before.柔丝: 是啊,我以前是这么觉得。 Sue: So, are you saying you 2) kind of like him?苏: 所以你是说,你现在有点喜欢他罗? Rose: You 3) blow everything out of proportion.柔丝: 你真会小题大做。 Sue: So why is he 4) all of a sudden not so boring?苏: 那他为什么突然不无趣了? Rose: We have a lot 5) in common.柔丝: 我们有许多共通点。 Sue: Since when?苏: 从哪时候开始有共通点了? 语言详解 A: Would you ever consider marrying me? 你有没有可能考虑跟我结婚? B: No. We have absolutely nothing in common. 没有。我们完全没有共通点。 【to blow something out of proportion 言过其实,小题大做】 out of proportion是“大到不成比例”blow是“吹”的意思,在美语中有“吹牛”的意思。 A: I can't believe you ignored me like that! 我不敢相信你会这样躲避我!B: I couldn't take your call. Don't blow it out of proportion. 我只是没办法接你的电话。别夸大其词了。 A: She said I was cute. She thinks I'm too short and childlike! 她说我很可爱。她是认为我太矮而且太孩子气!B: You blew her comment out of proportion. 你把她的说法讲得太夸张了。 1) embarrassed (a.) 感到尴尬的2) kind of 有一点,有几分3) blow... out of proportion (v.) 夸大其词。proportion 是“比例” 。4) all of a sudden 突然间5) in common 共同 /200708/16778湖州曙光祛斑大概要多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部