当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年02月20日 11:40:34    日报  参与评论()人

西南医院检查不孕不育多少钱重庆市爱德华医院治疗女性不孕多少钱The cable news channel Al Jazeera America, which debuted in 2013 to great fanfare when it promised to cover American news soberly and seriously, is shutting down by the end of April. The move was announced at a companywide meeting on Wednesday.2013年,半岛电视台美国频道(Al Jazeera America) 在万众期待中开播,当时承诺以冷静严肃的态度播报美国新闻。如今,这一频道却将于今年4月底停播。该决议是在本周三的公司全会中宣布的。In a memo to the staff, Al Jazeera America’s chief executive, Al Anstey, said the “decision by Al Jazeera America’s board is driven by the fact that our business model is simply not sustainable in light of the economic challenges in the U.S. media marketplace.”在致员工的备忘录中,半岛电视台美国频道首席执行官埃尔·安思蒂(Al Anstey)表示,“董事会之所以作出这一决定,是基于我们的运营模式无法应对美国传媒市场的经济挑战。”“I know the closure of AJAM will be a massive disappointment for everyone here who has worked tirelessly for our long-term future,” he continued. “The decision that has been made is in no way because AJAM has done anything but a great job. Our commitment to great journalism is unrivaled.”“我知道半岛电视台美国频道的关闭,令在座所有人深感失望。各位一直在为我们的长远前景在孜孜不倦地努力,”他还说。“作出这一决定,绝不是因为半岛电视台美国频道表现不佳。相反,我们打造的优秀新闻出类拔萃。”Al Jazeera America went on the air in August 2013 after it bought Al Gore’s Current TV for 0 million. It promised to be thoughtful and smart, free of the shouting arguments that have defined cable news in the ed States over the last decade. But meaningful viewership never came, with prime-time ratings sometimes struggling to exceed 30,000 viewers.以5亿美元收购美国前副总统阿尔·戈尔(Al Gore)创立的Current有线电视台后,半岛电视台美国频道于2013年8月正式开播。它承诺致力于播报洞察深刻的新闻报道,避免过去10年间美国有线新闻台大吵大嚷的风气。然而,它一直未能获得足够的观众,黄金档的收视有时十分努力才突破3万人次。To make matters worse, the newsroom was hit with turmoil last year when staff members complained bitterly of a culture of fear. There was an exodus of top executives, along with a pair of lawsuits from former employees that included complaints about sexism and anti-Semitism at the news channel.去年,新闻编辑室陷入混乱令事态雪上加霜,员工愤怒地抱怨工作氛围充斥着恐惧。多名高层离职,前雇员对新闻台内部存在性别歧视和反犹太主义的两起诉讼又起风波。In May, Ehab Al Shihabi, the chief executive of Al Jazeera America, was replaced by Mr. Anstey. Morale improved in the following months but ratings remained low.去年5月,半岛电视台美国频道前台长埃哈伯·谢哈比(Ehab Al Shihabi)被安思蒂取而代之。此后数月,台内士气有所提振,但收视率依然不高。And Al Jazeera America has not been free of controversy in recent months. In November, the news station’s general counsel, David W. Harleston, was suspended following a report in The New York Times that he did not appear to be licensed to practice law. In late December, Al Jazeera aired an hourlong documentary that linked some of the biggest stars in Major League Baseball and the National Football League to performance-enhancing drugs. The most prominent athlete mentioned in the report was the Denver Broncos quarterback Peyton Manning, who angrily denied the report, calling it “complete garbage” and “totally made up.”在过去几个月间,半岛电视台美国频道依然争议不断。去年11月,《纽约时报》报道,该频道的总法律顾问戴维·W·哈尔斯顿 (David W. Harleston)似乎并不具备律师执业资格,他随后被停职。去年12月末,半岛电视台美国频道播放了一部长约一小时的纪录片,内容涉及美国职业棒球大联盟(MLB)和美国职业橄榄球联盟(NFL)的顶级球星用兴奋剂。该报道涉及的最大牌的球星是丹佛野马队(Denver Broncos)的四分卫佩顿·曼宁(Peyton Manning)。他愤怒地否认了报道内容,称之为“一派胡言”、“全盘捏造”。As part of Wednesday’s announcement, Mr. Anstey said that after the cable news network shuts down by April 30, Al Jazeera would expand its digital presence in the ed States. The expansion “would bring new global content into America.”在本周三的声明中,安思蒂还表示, 频道于4月30日停播后,半岛会在美国扩大数字务,将“为美国带来新的国际视野”。 /201601/423179南川铜梁区产妇做检查哪家医院好 WASHINGTON — WIKIPEDIA has come a long way since it started in 2001. With around 70,000 volunteers editing in over 100 languages, it is by far the world’s most popular reference site. Its future is also uncertain.华盛顿——自2001年创立以来,维基百科(Wikipedia)取得了很大进步。它是迄今为止全世界最受欢迎的参考网站,有大约七万名志愿者用100多种语言对其进行编辑。但它的未来也充满了不确定性。One of the biggest threats it faces is the rise of smartphones as the dominant personal computing device. A recent Pew Research Center report found that 39 of the top 50 news sites received more traffic from mobile devices than from desktop and laptop computers, sales of which have declined for years.维基百科面临的最大威胁之一是智能手机的崛起,它已成为占据主导地位的个人计算设备。皮尤研究中心(Pew Research Center)最近发布的一项报告发现,在前50家新闻网站中,39家网站接收的来自移动设备的流量,超过来自台式机和笔记本电脑的流量。而台式机和笔记本电脑的销量多年来一直呈下滑趋势。This is a challenge for Wikipedia, which has always depended on contributors hunched over keyboards searching references, discussing changes and writing articles using a special markup code. Even before smartphones were widesp, studies consistently showed that these are daunting tasks for newcomers. “Not even our youngest and most computer-savvy participants accomplished these tasks with ease,” a 2009 user test concluded. The difficulty of bringing on new volunteers has resulted in seven straight years of declining editor participation.对向来依靠志愿者在键盘前弓身查找参考文献、讨论变更并用一种特殊的标记代码撰写文章的维基百科来说,这是一个挑战。甚至在智能手机广泛普及之前,就有研究一致表明,这些对新人来说是艰巨的任务。“哪怕是最年轻、最精通计算机的参与者也无法轻松完成这些任务,”2009年的一次用户测试断言。难以发展新志愿者导致编辑参与程度连续七年下滑。In 2005, during Wikipedia’s peak years, there were months when more than 60 editors were made administrator — a position with special privileges in editing the English-language edition. For the past year, it has sometimes struggled to promote even one per month.在维基百科尚处在巅峰时期的2005年,有几个月里被升为管理员的编辑超过60人。这些管理员在编辑英文版维基百科时享有特殊权限。而过去一年里,有时候每月提升一名管理员都很难。The pool of potential Wikipedia editors could dry up as the number of mobile users keeps growing; it’s simply too hard to manipulate complex code on a tiny screen.随着移动用户人数持续增加,潜在的维基百科编辑群可能会消失。在一个小屏幕上操作复杂代码实在太难了。The nonprofit Wikimedia Foundation, which oversees Wikipedia’s operations but is not directly involved in content, is investigating solutions. Some ideas include touch-screen tools that would let Wikipedia editors sift through information and share content from their phones.非营利性的维基媒体基金会(Wikimedia Foundation)负责维基百科的运行,但不直接参与内容编制。该基金会正在研究解决办法。现在的一些想法包括设置触摸屏工具,让维基百科的编辑能在手机上仔细检查信息并分享内容。What has not suffered is fund-raising. The foundation, based in San Francisco, has a budget of roughly million. How to fairly distribute resources has long been a topic of debate. How much should go to regional chapters and affiliates, or to groups devoted to non-English languages? How much should stay in the foundation to develop software, create mobile apps and maintain infrastructure?不过资金筹集方面尚未受到影响。总部位于旧金山的该基金会的预算大致为6000万美元(约合3.7亿元人民币)。如何公平地分配资源一直是一个争论点。应该给地区性分和附属机构,以及致力于非英语语言版本的团体分多少?为了开发软件和移动应用,以及维护基础设施,基金会要留下多少钱?These tensions run through the community. Last year the foundation took the unprecedented step of forcing the installation of new software on the German-language Wikipedia. The German editors had shown their independent streak by resisting an earlier update to the site’s user interface. Against the wishes of veteran editors, the foundation installed a new way to view multimedia content and then set up an Orwellian-sounding “superprotect” feature to block obstinate administrators from changing it back.这些紧张关系存在于整个维基界中。去年,基金会史无前例地强行在德语版维基百科上安装了新软件。在那之前,德语编辑表现出了他们的独立性特质,拒绝更新网站的用户界面。基金会不顾资深编辑的意愿,安装了一种查看多媒体内容的新方式,后来又设置了一种听起来颇具奥威尔气息的“超级保护”功能,阻止那些不愿屈的管理员改回从前版本。The latest clash had repercussions in the election this year for seats to the Wikimedia Foundation’s board of trustees — the most influential positions that volunteers can hold. The election — a record 5,000 voters turned out, nearly three times the number from the previous election — was a rebuke to the status quo; all three incumbents up for re-election were defeated, replaced by critics of the superprotect measures. Two other members will leave the 10-member board at the end of this year. Meanwhile, the foundation’s new executive director, Lila Tretikov, has been hiring developers from the world of open-source technology, and their lack of experience with Wikipedia content has concerned some veterans.距今最近的冲突,影响到了今年维基媒体基金会董事会席位的选举。这是志愿者能担任的最有影响力的职位。此次选举是对现状的驳斥。投票人数达到了创纪录的5000人,几乎是上次选举的三倍。谋求连任的三名现任董事全部败北,被批评前述超级保护措施的人所取代。另外两名董事将在今年年底离开设有10个席位的董事会。与此同时,基金会的新任执行董事丽拉·特拉蒂科夫(Lila Tretikov)一直在从开源科技界招募研发人员,但他们与维基百科内容有关的工作经验的匮乏让一些资深人士感到担忧。Could the pressure from mobile, and the internal tensions, tear Wikipedia apart? A world without it seems unimaginable, but consider the fate of other online communities. Founded in 1985, at the dawn of the Internet, the Well, the self-proclaimed “birthplace of the online community movement,” hosted an influential cast of dot-com luminaries on its electronic bulletin board discussion forums. By 1995, it was in steep decline, and today it is a shell of its former self. Blogging, celebrated a decade ago as pioneering an exciting new form of personal writing, has decreased significantly in the social-media age.来自移动领域的压力,以及内部的紧张关系会最终摧毁维基百科吗?世界没了维基百科似乎无法想象,但想想其他在线社区的命运吧。自称“网络社区运动的发源地”的The Well创立于1985年,时值互联网时代的黎明。在它的电子公告论坛上,曾有一众颇具影响力的杰出网络人物出没。到了1995年,它急剧衰落。到今天,它已是空有其名了。在社交媒体时代,十年前被誉为开创了一种激动人心的个人写作新形式的客,已大幅衰落。These are existential challenges, but they can still be addressed. There is no other significant alternative to Wikipedia, and good will toward the project — a remarkable feat of altruism — could hardly be higher. If the foundation needed more donations, it could surely raise them.这些是涉及生死存亡的挑战,但它们还是可以解决的。目前没有其他可以替代维基百科的重要网站。这项事业是一项非凡的利他主义壮举。对它的善意也几乎处在最高点。如果基金会需要更多捐赠,它肯定可以筹集到足够资金。The real challenges for Wikipedia are to resolve the governance disputes — the tensions among foundation employees, longtime editors trying to protect their prerogatives, and new volunteers trying to break in — and to design a mobile-oriented editing environment. One board member, María Sefidari, warned that “some communities have become so change-resistant and innovation-averse” that they risk staying “stuck in 2006 while the rest of the Internet is thinking about 2020 and the next three billion users.”维基百科真正的挑战是解决管理方面的争端,即基金会员工、努力保护既得权利的长期编辑和试图进入权力中心并设计一种以移动设备为导向的编辑环境的新志愿者之间的紧张局势。一位名叫玛丽亚·塞菲德里(María Sefidari)的董事会成员警告称,“一些团体变得如此抵制变革、反对创新”以至于面临着“固步自封在2006年的风险,而互联网的其他参与者正在考虑2020年和接下来的30亿用户”。For the last few years, the Smithsonian Institution, the National Archives and other world-class institutions, libraries and museums have collaborated with Wikipedia’s volunteers to improve accuracy, quality of references and depth of multimedia on article pages. This movement dates from 2010, when the British Museum saw that Wikipedia’s visitor traffic to articles about its artifacts was five times greater than that of the museum’s own website. Grasping the power of Wikipedia to amplify its reach, the museum invited a Wikipedia editor to work with its curatorial staff. Since then, similar parternships have been set up with groups like the Cochrane Collaboration, a nonprofit organization that focuses on evidence-based health care, and the Centers for Disease Control and Prevention.过去几年里,史密森尼学会(Smithsonian Institution)、美国国家档案馆(National Archives)和其他一些世界级机构、图书馆和物馆与维基百科的志愿者展开合作,以改善准确性、参考文献的质量和文章页面上的多媒体深度。这项举措可追溯到2010年。当时,大英物馆(British Museum)发现,维基百科上有关其藏品的文章的访问量,是它自己网站的五倍。该物馆清楚地意识到,可以利用维基百科的力量来扩大自己的影响力,于是邀请维基百科的一名编辑和自己的策展员工合作。从那时起,维基百科还和关注循医疗保健的非营利性组织科克伦协作网(Cochrane Collaboration)及美国疾病控制与预防中心(Centers for Disease Control and Prevention)等组织建立起了类似的合作关系。These are vital opportunities for Wikipedia to tap external expertise and enlarge its base of editors. It is also the most promising way to solve the considerable and often-noted gender gap among Wikipedia editors; in 2011, less than 15 percent were women.这些是维基百科利用外部专业知识,并扩大编辑基础的重要机会,也是解决常被提到的维基百科编辑中性别差距巨大这个问题最具潜力的方法。2011年,其女性编辑所占比例不足15%。The worst scenario is an end to Wikipedia, not with a bang but with a whimper: a long, slow decline in participation, accuracy and usefulness that is not quite dramatic enough to jolt the community into making meaningful reforms.最糟糕的局面是维基百科不是轰然倒地,而是抽泣着爬向尽头:参与度、准确性和有用性长期缓慢下滑,剧烈程度却不足以让这个群体猛然醒悟,以进行有意义的改革。No effort in history has gotten so much information at so little cost into the hands of so many — a feat made all the more remarkable by the absence of profit and owners. In an age of Internet giants, this most selfless of websites is worth saving.史上没有哪项活动能以如此低的成本向这么多人提供这么多信息。不存在利润和所有者这一点,让这一壮举变得更加非凡。在互联网巨头林立的时代,这个最为大公无私的网站值得拯救。 /201506/383130重庆妇幼保健医院取环需要多少钱

重庆市爱德华不孕不育科北碚渝北区妇产科医院哪家好 The Water一driven Armillary Sphere漏水转浑天仪In the middle of the Eastern Han Dynasty, Zhang Heng,an outstanding astronomer, made bold innovations to the armillary sphere,and de-signed and made the first water-driven armillary sphere in the world to measure the position of celestial bodies,which was carved with known important astronomical phenomena. People could observe the movement of the sun,the moon and the stars.汉中期,杰出的天文学家张衡对浑仪作了大胆创新,设计并制作了漏水转浑天仪。张衡还制造出了世界上第一架测量天体位置的水运浑天仪,凡是已知的重要天文现象,都刻在这架仪器上。人们可以通过浑天仪观测到日月星辰运行的情况。To enable the armillary sphere to rotate,Zhang employed the gear system,linking the celestial globe with the kettle clepsydra. Powered by the water leaked out of the kettle,the gear drove the celestial globe to rotate around the axis,one day per circuit, in synchronization with the celestial body(sun).In this way,the celestial changes were presented accurately.By observing the instrument,one could know when a star rose in the east and set in the west.漏水转浑天仪的主体是一个代表天球的球体模型。球里面有一根铁轴贯穿球心,轴的方向就是天球的方向,也是地球自转轴的方向。轴和球有两个交点,一个是北极(北天极),一个是南极(南天极)。为了让浑天仪能自己转动,张衡采用齿轮系统把浑象和记时用的漏壶联系起来,用漏壶滴出来的水的力量带动齿轮,齿轮带动浑象绕轴旋转,一天一周,与天球同步转动,这样,就可以准确地把天象的变化表示出来。人在屋子里看着仪器,就可以知道某星正从东方升起,某星就要从西方落下。The world’s first water-driven astronomic instrument with explicit historical re-cords,the new armillary sphere employed an extremely complex gear system. It was a proud achievement for ancient Chinese people to work out such a complex instrument. Unfortunately,the driving system was not handed down,as made in the remote past.漏水转浑天仪是有明确历史记载的世界上第一架用水力驱动的天文仪器。浑天仪应用到的齿轮机构和凸轮机构十分复杂。远在1800多年前,中国古人就可以造出这样复杂的仪器是很值得自豪的。可惜的是,这套复杂的传动系统因为年代久远没有能够流传下来。 /201511/409370重庆市第八人民医院取环多少钱

重庆新桥医院做复通手术 In Google’s sci-fi future, your alarm clock’s volume will adjust automatically based on how deeply you’re sleeping – as tracked by your watch and pajamas. Apple’s vision of what’s next is a phone app that remembers – without being asked – where you parked your car.谷歌和苹果又分别迈入下一个极具科幻色的高科技领域。如果谷歌的研究取得了成功,你的闹钟将会根据你的睡眠深浅程度自动调整音量,你的手表和睡衣会负责跟踪睡眠状态。另一方面,苹果正在研发一款智能手机应用,它可以记住你把爱车停在了哪里,免去了在迷宫似的停车场里四处找车的尴尬。On Tuesday, both companies were granted patents for their respective ideas. Legal marketplace SmartUp first spotted the filings with the U.S. Patent and Trademark office.4月底,这两家公司的相关创意都获批了专利。法律顾问公司SmartUp率先发现了苹果和谷歌递交给美国专利与商标局的文件。Google’s patent coincides with the rise of activity trackers and smartwatches that aly track the sleeping patterns of people wearing them. According to the filing, the patent is for a wearable device, like a wristband or clothing with sensors stitched in, that help adjust alarm clock settings based on the user’s “sleep state.” The device would use “heart, respiration, or pulse rate, body movements, eye movements, ambient, and the like” to determine whether to dismiss, leave, or reschedule the alarm.如今,能够监测人们睡眠模式的活动追踪器和智能手表等产品不在少数,谷歌的这项专利也是顺势之举。谷歌的专利文件表明,该专利是一款可以根据用户“睡眠状态”调整闹钟设置的可穿戴设备,类似于一款智能手环或内置有传感器的衣物。它能够根据“心率、呼吸、脉、身体动作、眼部动作及周边环境”来决定是否保留、取消和重设闹钟。The idea, originally filed by Google in 2011, isn’t exactly novel. Some of Jawbone’s UP devices and Fitbit’s trackers let users set their wristbands to automatically vibrate when the technology determines the best time based on their sleep cycle. Even some apps, like Sleep as Android for wearable devices that run on Google’s Android Wear operating system offer that functionality.虽然谷歌最早在2011年就提出了这个理念,但它也不算特别新颖。Jawbone公司的Up设备和Fitbit公司的追踪器,也能让用户设定他们的智能腕带,让它根据用户的睡眠周期,在最佳叫醒时机进行震动。就连某些手机应用(比如谷歌Android Wear平台上的Sleep for Android应用)也能提供这个功能。With that said, there’s still some skepticism around wearable devices’ claims of accurately tracking sleep patterns. They merely infer that you’re sleeping based on your movements and heart rate. But that isn’t entirely accurate. The tracker I’m currently wearing, for example, reported that I slept for only a couple of hours last night when in fact I slept about six hours.话虽这样说,仍然有人怀疑可穿戴设备是否真的能准确追踪人们的睡眠模式。它们只是简单地根据你的动作和心率来判断你是否睡着了,但这并非完全精确。比如,我现在正戴着的追踪器就报告称,我昨晚只睡了一两个小时,但事实上我昨晚整整睡了6个小时。But in any case, it will definitely be interesting to see what Google does now that it’s armed with the patent. Should other activity tracker makers worry?但不管怎么说,单单是看看谷歌能利用这项专利做些什么,也绝对是件有趣的事情。其它活动追踪器制造商是否感到“压力山大”呢?Meanwhile, Apple’s patent to help you find your car come after a lengthy approval. The company originally filed its application in 2013, and it first surfaced last year.与此同时,苹果的自动寻车技术经过冗长的审批流程终于获得了专利。苹果早在2013年就提交了申请,外界还是在去年才第一次知道苹果研制了这种技术。The patent is for “vehicle location in weak location signal scenarios,” meaning that it would use techniques other than GPS or cell signal to locate the person’s car. Instead, the document describes having the driver’s smartphone automatically detect when the car is parked (the phone is not moving anymore, it’s no longer connected through wires or Bluetooth signal to it, etc.) and remembering the location and time.该专利又叫“弱信号区域车辆位置识别”。这意味着,它将使用GPS和手机信号以外的技术来定位用户的车辆。苹果的专利文件称,该技术能通过驾驶员的智能手机自动探测车辆何时停泊(当手机不再有信号,也不再通过数据线或蓝牙信号与车辆相联的时候),并记录泊车的地点和时间长度。The application, which includes a diagram of Apple’s headquarters as an example illustration, doesn’t specify the scenarios when the service would be useful. But this method could come in handy in parking structures and underground garages where smartphone signals can often be very weak.该专利文件还使用了苹果的总部大楼地图作为图示,不过它并没有透露这项务何时能够启用。但这种技术迟早是用得上的,特别是在手机信号往往很弱的地下停车场。But as always, it’s entirely up to the company to actually turn a patent into a real product or actually enforce it against other companies. Keeping track of your car could remain your own responsibility, unfortunately.但一如往常,苹果和谷歌何时能把这些专利变成看得见摸得着的产品,或是强制其他厂商执行这些专利,还得看它们自己的意愿。在短期内,在停车场停好车后,你还是得自己记牢爱车的位置。 /201505/375624重庆大坪医院结扎复通手术多少钱重庆如何提高精子质量



江北沙坪坝区产妇做检查好吗 丰都县人民医院治疗子宫肌瘤好吗京东共享 [详细]
重庆爱德华综合医院不孕不育科 重庆市爱德华医院人流手术多少钱 [详细]
重庆哪家医院不孕不育 服务在线重庆西南医院查激素快问时讯 [详细]
问医社区九龙坡南岸区痛经多少钱 重医附二院妇科人流百姓频道重庆人工流产的价格 [详细]