江西宜春激光去除雀斑费用国际报

明星资讯腾讯娱乐2018年02月20日 11:18:43
0评论
老公签被拒 巴基斯坦新娘玩转“一个人的蜜月” -- 3::36 来源: 丈夫签被拒,无奈只有新娘自己去希腊度蜜月,结果她给丈夫发来的照片是这样的……虽然老公不能同游,但新娘却在旅行照中用自己的搞笑精神,告诉丈夫自己无时无刻不在想念他看到这些照片,难道不觉得也是另外一种浪漫吗? Holidaying alone has its complications - even more so if you’d originally expected to travel with someone else. And if that journey was supposed to be your honeymoon, but your husband can’t join you, what’s a newlywed to do? Why, have her picture taken in every location with a sad face and her arm out to indicate her missing husband, of course.一个人的旅行真的不好玩——而当原本预计的两人旅行变成一人单独出发,就更加糟糕了可如果这是两个人的蜜月旅行,丈夫却无法成行,那这对新人该怎么办?自然,只好在每个地方拍照时留下一张悲伤的脸,伸出胳膊暗示丈夫的缺席啦Huma Mobin and Arsalaan Sever, a young Pakistani couple, married earlier this year. They were planning to go to Greece their honeymoon, but the Greek border agency had other ideas. Arsalaan was refused a visa, but only after the trip had aly been paid . So Huma went without him - but with her new in-laws, Arsalaan’s parents.巴基斯坦这对年轻的夫妇Huma Mobin 和 Arsalaan Sever今年初才结婚他们计划到希腊去度蜜月,可是,希腊边境署却没有这么痛快它们拒签了新郞的签,然而,此时所有的行程都已预定好并付款最后,新娘Huma和她的公公婆婆去了希腊,开启了没有新郎的蜜月之行The idea the unconventional photos actually started a year ago, when Huma and Arsalaan had just got engaged. He was sent to Budapest work, and sent back a single snapshot of himself, arm out and a pouty face to show how much he missed her.事实上,早在一年前,他们就萌生了拍这种“非常规照片”的念头当时,二人刚订婚,Arsalaan被派往布达佩斯工作,他就曾寄回过自己的单身照:伸出的胳膊以及一张撅着嘴的脸,以表达对Huma的思念Huma told the B World Service programme Outside Source: "Whenever one of us travels alone without the other, we do this. We can just show that we’re missing [each other]."Huma在接受B全球务节目采访时表示,“无论何时,只要我们单独旅行,我们就会这样做我们只是想表达对对方的思念The photos were taken by Arsalaan’s parents - Huma says she has a good relationship with her mother-in-law. So good, in fact, that the two would go out and hit the bars of Santorini at night.Huma的这些照片都是由Arsalaan的父母拍摄的——Huma称自己和婆婆的关系很好二人相处非常融洽,事实上,在圣托里尼时,婆媳二人晚上还出去泡吧But all that, Huma says she missed her husband dfully. "He’s the life of the party, my better half - I wouldn’t have gone without him but he ced me to."然而即便如此,Huma说她实在是太想念丈夫了“他总是聚会的灵魂人物,是我更好的另一半——我真的不愿一个人来度蜜月,但他要求我来”"The first night I cried my eyes out on my mother-in-law’s shoulder, who really comted me and told me to make the best of it," Huma says. Their friends in Lahore looked after Arsalaan while he was on his own.她说,“第一个晚上,我伏在婆婆的肩上哭了一夜,她一直在安慰我,并劝我好好放松心情度假”而他们在拉合尔的朋友也会帮忙照顾一个人在家的ArsalaanSo what was the reaction from other holidaymakers when they saw her putting her arm around her imaginary friend?当其他的度假的人们看到这位姑娘伸出胳膊去搂抱想象中的朋友,他们又会怎么想呢?"People were literally breaking their necks with the selfie sticks over there, so I came off really quite normal doing this," she says airily.Huma愉快的说,“人们个个都伸直了脑袋忙着自拍,所以我这样做很正常,没什么大不了”In the meantime, Huma’s photos have gone viral. She’s now back with Arsalaan in Lahore, and hoping they’ll be able to go away together their first anniversary.同时,Huma的这些照片也在网上走红二人现已在拉合尔团聚,希望能在他们的第一个结婚纪念日时一起出去度假中国富商向Angelababy买春被放鸽子 -- :38: 来源: 澳大利亚一家中介声称只要付钱就能够提供Angelababy等一线明星的援交务,为此一名中国富商向其付了370多万美元,但是最后却被放了鸽子 A Chinese businessman claims he paid an escort agency .7 million to have sex with supermodels and A-list actresses.据一位中国富商声称,他付给了一个援交机构370万美元,以求能和超模和一线女演员发生性行为Yu ’Martin’ Xu alleges he paid Sydney-based agency Royal Court Escort ’sexual services’ from Hollywood actress Megan Fox, Victoria’s Secret model Candice Swanepoel and Independence Day actress Angelababy but was stood up.据余·马丁·徐声称,他向一家名为“皇家法庭名媛”的悉尼援交机构付了巨资,以期能获得好莱坞演员梅根·佛克斯、维密超模坎迪斯·斯内瓦普尔、以及《独立日演员Angelababy提供的“性务”,但是他却被放了鸽子Mr Xu said an agent told him that the agency would provide ’female escorts of international standing the provision of sexual services’, according to documents filed in the NSW Supreme Court.据新南威尔士最高法院的诉讼状显示,徐姓男子称这个中介告诉他说将提供“国际知名援交女郎性务”He said the company agreed to facilitate the meeting anywhere in the world if he paid .7 million, as well as the costs of transport and accommodation.徐姓男子表示说,该公司同意安排他和女方在全球任意一个地方见面,只要他能够付370万美元、以及交通和住宿费用’It was agreed that if (Mr Xu) paid the sum of .7 million (the agency) would provide Megan Fox, Candice Swanepoel and ’Angelababy’ as escorts sexual services,’ Mr Xu’s statement of claim said.徐姓男子在诉讼请求中说道:“双方一致同意,只要(徐先生)付370万美元,(这个中介)就会安排梅根·福克斯、坎迪斯·斯内瓦普尔和Angelababy作为援交女郎给他提供性务”Mr Xu then alleges the agency stood him up, and despite making the payments he never met with the A-listers.徐姓男子随后声称该中介放了他的鸽子,尽管他付了巨款,但是从未与一线明星见过面There is no suggestion that Megan Fox, Candice Swanepoel or Angelababy are escorts.没有据显示梅根·福克斯、坎迪斯·斯内瓦普尔和Angelababy是援交女郎He launched legal action against the parent company of Royal Court Escorts in an eft to recover the .7 million he claims to have paid.徐姓男子向“皇家法庭名媛”的母公司提出了法律诉讼,要求取回其声称已经付了的37.万美元To access the services Mr Xu paid the agency a $,000 ’joining fee’, he claimed in court documents.徐姓男子在诉讼文件中说道,为了获得该务,他向这家中介付了万000美元的“加盟费”After another payment to the agency in July , he paid a further 0,000 on August , , court documents said.据法庭文件显示,徐姓男子随后在年7月向该中介付了另外一笔款项,而在年8月日,他又进一步向该中介付了50万美元Another 0,000 payment was made two days later, with two more payments totaling $.5 million on August 19, the documents said.据法庭文件显示,天之后徐姓男子又付了50万美元,而在8月19日他又付了两笔总计为50万美元的款项A final payment of 联合国:中国禁烟法存在严重漏洞 --31 :: 来源: 本周二是世界无烟日,中国目前拥有日3亿烟民,另有7亿多人受到二手烟影响前世卫组织曾指出中国禁烟法存在巨大漏洞,容易导致更多人接触到二手烟 The World Health Organization (WHO) on Monday alerted Chinese lawmakers of loopholes in the draft of the country’s nationwide smoke-free Law ahead of Tuesday’s World No Tobacco Day.本周二是世界无烟日,在此之前世界卫生组织曾在周一对中国立法部门提出警告,指出中国国家禁烟法草案存在漏洞"A range of very problematic loopholes in the draft national smoke-free law have now appeared - example, which would allow smoking in individual offices. Exempting leaders in single offices would introduce a culture of privileges, putting the health of others at risk," WHO Representative in China Bernhard Schwartl?nder said Monday at a Beijing um on global smoking control and anti-smoking legislation.周一,北京举行了一场关于全球控烟和禁烟立法的讨论会会上,世卫组织驻中国代表施贺德说道:“中国国家禁烟法草案中一些非常有问题的漏洞已经开始显现了例如,这份草案允许在个人办公室吸烟那么,那些拥有个人办公室的领导就可以不必遵守禁烟的规定,从而发展成特权思想,还增大了其他人的健康风险”In March, China’s State Council vowed to complete the smoking-control legislation by the end of this year. Public opinions on drafted national regulations to curb smoking in public places were first solicited in November .今年三月,中国国务院决心在年底之前完成控烟立法在年月,(政府)首次就公共场合禁烟全国立法草案向公众征求意见However, experts told the Global Times that the latest draft, which has not been published yet, has some loopholes which are "disappointing" and "incomprehensible."然而,有专家告诉《环球时报,说尽管最新的草案还没有被公布,但是其中的一些漏洞让人“失望”和“不解”The new draft removed a requirement to print warnings on tobacco product packages, "one of the most effective methods to deter people from smoking," Xu Guihua, a senior consultant with the Chinese Association on Tobacco Control, told the Global Times on Monday.新草案删除了要求在烟盒上印刷警示标语的条款中国控烟协会高级顾问许桂华(音)在周一的时候告诉《环球时报,说该条款本是“阻止人们吸烟最有效的方法之一”Earlier this month, the UK became the second country to introduce plain, standardized tobacco packaging, which Xu said would greatly contribute to a drop in cigarette sales.本月早些时候,英国成为了全球第二个对烟草包装制定准确、标准规定的国家许桂华称此举将大大有助于减少卷烟的销量Xu noted that a similar policy would discourage many Chinese people from continuing to buy tobacco products as gifts superiors and friends.许桂华表示类似的政策对中国也会起作用,将使得许多中国人不再买烟送给上级和朋友As the world’s largest producer and consumer of tobacco products, China has about 3 million smokers, and percent of the country’s adults are regular smokers, according to the WHO.据世卫组织的信息,中国是全球最大的烟草生产者和消费者,拥有3.亿烟民,全国%的成年人经常吸烟According to the WHO, over 1 million people die from tobacco-related illness in China every year, and over 700 million Chinese people are routinely exposed to second-hand smoke, which kills approximately 0,000 people every year.据世卫组织的信息,中国每年有超过0万人死于和吸烟有关的疾病还有超过7亿的中国人都会接触到二手烟,导致每年大约万人死亡,000 was transferred on August 1.最后该名男子在8月1日那天向这家中介付了最后的万美元In his statement of claim, Mr Xu alleges that he had organised to meet with 7-year-old model, singer and actress Angelababy, who recently starred in Independence Day: Resurgence.在诉讼请求中,徐姓男子说他已经安排好了一切,以求和7岁的模特、歌手、演员Angelababy见面Angelababy最近出演了《独立日:卷土重来中的一个角色Mr Xu says that the agency agreed to send Angelababy in September but the alleged rendezvous fell through when ’the person was not provided.’据这名男子表示,该家中介同意在年九月的时候安排Angelababy和他见面,但是这场所谓的约会最终还是落了空,因为“Angelababy没有露面”It is understood the parent company of Royal Court Escorts, Nalwa Holdings, will defend the claim but they have yet to file a defence statement with the court.据悉,“皇家法庭名媛”的母公司“诺瓦控股”将为自己辩护,但是目前这家公司还未向法庭提供辩护声明

中国创造需要更大的愿景:迈向全球! -- :3:9 来源: 在过去的三十年里,中国一直是世界工厂在制造业领域的增长使得中国成为了全球第二大经济体 But now this growth model is stagnating, and China knows it needs to change to keep its economy growing.但是,现在这种增长模式已经停滞不前了,而中国知道必须要做出改变,以求能够保持经济发展China has always been a country that copies its way to success, not a place where creativity thrives. So are China’s plans to turn into an innovation superpower realistic?中国历来惯于复制别人的道路来取得成功,并不是一个创新特别繁荣的国家那么,中国希望转变成为一个创新超级大国的计划现实吗?The answer may lie in China’s tech capital, Shenzhen. It’s a city that was built on the back of achieving the Chinese dream.这个也许能够在中国的科技之都--深圳--找到,这是一个建设在实现中国梦基础之上的城市And at a busy traffic junction in the city, you can see a tribute to the man who started the Chinese miracle: Deng Xiaoping, who is credited with the economic success of modern China.在深圳一个繁忙的交通路口,你能够看见一座雕像,这是为了致敬那个开始“中国奇迹”的人:邓小平,现代中国的经济奇迹都要归功于他In the 1980s, he began experimenting with special economic zones as a way to create economic growth, and Shenzhen was the first place he tested this theory out. Dozens more were created across the mainland, all to emulate Shenzhen’s success.在世纪80年代,邓小平开始尝试设立经济特区,以求创造经济增长,而深圳成为了他实试验这一理论的第一个地方后来在大陆又设立了几十个地区,它们都效仿了深圳的成功经验Manufacturing firms cropped up all over Shenzhen, producing goods customers all over the world. Consumerism became king in communist China - on the government’s orders.制造业企业在深圳遍地开花,为全世界的客户生产商品在中国政府的命令下,消费主义在共产主义中国成为了最重要的东西And in the frenzied pursuit of profits, it didn’t matter whether what was produced was shoddy or a knock-off.在疯狂追求利润的过程中,无论制造出的是劣质品还是仿冒品都没有关系There’s no shortage of funding a good idea here. But can top-down innovation work?在这里,一个好点子从来不缺资金的持但是组织管理严密的创新能行吗?I travelled to Beijing to find out, and there I got a chance to see one of China’s newest companies emerging on the global innovation stage: Cheetah Mobile.我来到北京,希望能够找到这个问题的在这里我有机会参观一家中国最新的公司:猎豹移动公司(原名金山网络),该公司在全球创新舞台上混得风生水起Cheetah used to make mobile security software and created a 650-million-strong commy of users. That’s just behind Facebook and Tencent. But Cheetah’s boss, Fu Sheng, didn’t want to stop there. He had bigger dreams.猎豹移动曾经开发了一款手机安全软件,用户群的数量超过了6亿5千万,仅仅略逊于Facebook和腾讯但是猎豹的老板傅盛不想止步于此,他有更大的野心"Chinese mobile internet products are actually pretty good," he told me as we walked around his Silicon Valley style office. "So I was convinced that my idea was sound. But every time I brought it up to my colleagues the response was, ’OK, good.’ And then went back to their own work."傅盛的办公室有一种硅谷的风格,在我们参观的时候,他告诉我说:“中国的移动互联网产品实际上是非常好的所以我很确信我的想法是明智的但是当我每次和同事们提及我的想法时,他们的回答都是‘对,很好’,然后就忙他们自己的事去了”Mr Fu pauses effect and smiles. "Until one day, I brought them all to the US a meeting. That night, we stayed in a very cheap hotel and bought some wine.傅盛停顿了一下,微笑着说道:“直到有一天,我把同事们都带去美国去参加了一个会议那天晚上我们住在一间廉价旅馆里,买了些酒”"After a few glasses, I said to them, ’Let’s not just target the Chinese market. Let’s go the overseas market - especially the US.’ They must have all been drunk, because they all agreed. And so we embarked on this path to go global."“酒过三巡之后,我对他们说‘我们的目光不要仅仅局限于中国市场,我们要走出去发展海外市场--尤其是美国’他们当时一定都喝醉了,因为他们都同意了我的观点所以我们就走上了这条面向全球的道路”Cheetah now makes mobile games and applications. Some 60% of its revenues now come from its overseas markets. Cheetah is also developing a live broadcasting tool called Live.me to take on the likes of Periscope and Facebook Live. Mr Fu says Chinese firms must aim higher and compete with US firms.猎豹移动现在的业务是开发手机游戏和应用软件公司60%的利润来自于海外市场猎豹目前正在开发一款名为“live.me”的直播工具,有点类似于Periscope和Facebook Live. 傅盛表示,中国企业必须把目标放得更长远一点,并且和美国企业相竞争"American companies are leading globally without working as hard as us," Mr Fu told me. "It’s not because they have the leading technologies, it is because of the way they think.傅盛告诉我说:“美国企业不像我们这样拼命工作就能够成为全球领先者,其原因不是因为他们拥有领先的科技,而是因为他们思考的方式”"Chinese companies value knowledge and hard work, American companies value direction and vision. That was when I realised we needed a bigger goal: to go global."“中国企业看重知识和努力工作,而美国企业则更看重发展方向和愿景那时我就意识到我们需要一个更大的目标:迈向全球”

守法小公民!6岁男孩“揭发“父亲闯红灯 -- 1:59:51 来源: 近日,美国马塞诸塞州昆西市的一名年仅6岁的小男孩拨打了9报警电话,“控诉”父亲闯红灯的“罪行” A Massachusetts boy called local police to inm them that his father had committed a traffic violation.美国马塞诸塞州的一名小男孩向当地警方“揭发”自己的父亲违反了交通规则Robert, a 6-year-old from Quincy, called 9 after his father ran a red light while the two were out running errands.罗伯特是昆西人,今年刚刚六岁在父子二人开车外出办事的途中,他发现父亲闯了红灯,立刻拨打了9"Daddy went past the red light," Robert said during the call, which was shared toQuincy police’s Facebook page.“(我)爸爸刚刚闯了红灯,”小罗伯特在电话里说道昆西警方在Facebook主页上分享了通话的内容Robert went on to provide the dispatcher on the other end with more detailed inmation, explaining that while his father drives a black truck he was behind the wheel of his mother’s brand new car at the time of the incident.小罗伯特随即向调度员提供了更详细的信息,他说自己的母亲新买了一辆黑色卡车,而父亲开着这辆车闯了红灯"We had to go to the car wash and then he went past the red light," Robert continued.“我们要去洗车,然后爸爸闯了红灯,”小罗伯特接着说道The dispatcher then asked the boy to put his father on the phone and Robert can be heard telling him that he received a call.调度员告诉罗伯特让父亲接电话,然后就听到罗伯特和父亲说有人要找他Upon learning Quincy police were on the other end of the phone the father laughed and apologized both running the red light and his son’s call and assured that no emergency had taken place.一听到另一头是当地警察时,罗伯特的父亲笑了出来,为自己闯红灯和儿子报警道了歉,并向警方确认父子二人一切平安The station explained that oddities like this occasionally get mixed in with the waves of legitimate emergency calls.接线中心表示,每天除了如潮涌的紧急求助,总是会接到几通这样奇葩的电话"Every day we answer numerous 9 calls. Often times, these calls are from individuals who are in need of immediate assistance," they wrote. "Sometimes, it’s a simple misdial. Then there’s Robert’s 9 call."“每天我们都会接到数不清的报警电话,大多数的人都急需援助,”接线中心写道“有人是误拨而像罗伯特这样的情况还是第一次遇到”

  创意健身公交 上班锻炼两不误 --1 :5: 来源: 很多伦敦居民因太忙而无法时常去健身房,不过他们很快就有机会在上下班路上进行锻炼了这要感谢一个创意健身公交车队,他们在车上装满了固定单车以供乘客使用 London residents too busy to hit the gym every once in a while will soon get the chance to work out during their commute, thanks to a fleet of ingenious fitness buses packed full of stationary bikes.很多伦敦居民因太忙而无法时常去健身房,不过他们很快就有机会在上下班路上进行锻炼了这要感谢一个创意健身公交车队,他们在车上装满了固定单车以供乘客使用“The Wheels on the Bus” children’s song is going to have a whole new meaning once British fitness company 1Rebel launches its new RideRebel buses on the streets of London. The modified public transportation vehicles will feature stationary bikes instead of seats, allowing commuters to spin at their hearts’ content on their way to work. Buses will travel from four pick-up points in north, east, south and west London along the city’s most popular commute routes, all the way to the 1Ride studio where riders can come in a shower and a smoothie bee work.如果英国健身公司1Rebel的新型公交车RideRebel开始在伦敦运营,儿歌《公交车上的车轮将被赋予全新含义这些改良过的公共交通工具会以固定单车取代座椅,让乘客在上班途中尽情锻炼公交车将从伦敦东南西北四个方向的上客点出发,沿最热门的通勤路线开往1Ride中心下车之后,乘客们可以冲个澡,来杯奶昔,然后再去上班The idea these RideRebel fitness buses was developed by 1Rebel co-founders, James Balfour and Giles Dean. “It is an absolute no brainer us that we can create more efficiency in people’s routines by transming their commute,” Balfour said. “ those who want the components of a class, but perhaps don’t have the time to commit during the day, this provides a great solution them to maximise time they would otherwise be spending just travelling to work.”RideRebel健身公交的想法来源于1Rebel的联合创始人詹姆斯巴尔弗和贾尔斯迪恩巴尔弗说:“我们可以改变通勤工具来提高人们日常生活的效率,这完全不用费什么脑筋有些人想利用健身房的器材健身,但一天下来挤不出时间健身公交车则为他们提供了一个充分利用时间的绝佳方案,否则这段时间就只是用来乘车去上班”RideRebel basically leave workaholics who claim to be too busy to work out with no more excuses, and 1Rebel, one of London’s most popular fitness companies, confirms that interest in their novel idea is through the roof. “This morning interest peaked so much that the registration website crashed and had to be moved to a separate server,” Balfour told CN, last month. According to the RideRebel website, there are currently 81 people in line tickets, and the service hasn’t even launched yet.RideRebel让那些声称自己太忙而无法锻炼的工作狂不再有借口作为伦敦最受欢迎的健身公司之一,1Rebel称人们对他们的新奇想法兴趣爆棚上个月巴尔弗对CV称:“今天早上人们的兴趣无比高涨,注册网站都崩溃了,我们只能将其移至一个独立的务器” RideRebel网站显示,现在已经有81人等着购票,而该公交务甚至都还没开通As when the fitness buses will actually launch, it all depends on whether the plans get signed off by the government, but 1Ride claims RideRebel will hit the city streets later this year. Apparently, safety concerns are the biggest obstacle in the way of this project becoming a reality. The bikes mounted in the buses do not currently include seatbelts, and Balfour made no mention of helmets, CN reports. “We are working with bus companies and the government to establish all health and safety conditions,” the co-founder said. “As this is such an innovative idea there are no established norms but due to the high levels of interest this is something that all our partners are focused on.”至于该健身公交何时真正运行,取决于政府是否批准该计划,不过1Rebel称RideRebel公交会在今年晚些时候开始运营显然,安全问题是实现该项目的最大障碍CN报道称,目前安装在公交上的自行车没有安全带,巴尔弗也未提到有头盔巴尔弗说:“我们正与公交公司和政府一起努力,创造完全健康、安全的条件由于这是一种创新理念,所以还没有既定的原则可遵循不过鉴于人们对此有极大的兴趣,所以各方都会关注这一问题”If, and when RideRebel launches, passengers can expect to pay to pound a 5-minute ride.如果RideRebel公交开始运营,预计5分钟的车程需要乘客付~英镑1Ride is not the first to come up with the idea of a fitness bus full of stationary bikes. Last year, Boston company Bike Bus made headlines with a similar service.在公交车里装满固定单车,改装成健身公交车这一想法并非1Ride首创去年,波士顿的Bike Bus公司就因提供类似的务而登上头条

  英捐器官男子为外籍教师曾赴秘鲁教 -- 18:58:1 来源:chinadaily 年6 月9 日浙江省杭州市,马克amp;; 奥斯本的妻子王女士,在她的丈夫转移到手术室前,与他告别 Mark Osborne's wife, surnamed Wang, bids farewell to her husband, bee he's transferred to the operating room, on June 9, in the city of Hangzhou, east China's Zhejiang province. 浙江省杭州市,一名英国男子因在临终前捐出器官给中国患者感动了大众马克amp;; 奥斯本在于病魔奋战了8天后,于6月9日与世长辞今年9 岁的马克早先就决定把他的眼角膜、肾脏、心脏、肝脏捐献给6个中国人,以此在他所深爱的国家来传递生的希望 A British man has touched the public by donating his organs to Chinese patients on his deathbed, in the city of Hangzhou, east China's Zhejiang province.Mark Osborne lost his 8 day battle life on June 9. The 9-year-old had earlier made the decision to donate his corneas, kidneys, heart and liver to six Chinese people, to pass the hope life to the country he had come to love. 6 月8 日是这对夫妇的六周年结婚纪念日王女士在在浙江省杭州市的浙江医科大学第二附属医院的重症监护病房,举行了一个小型的婚礼周年纪念会和告别晚会据悉,马克是浙江省第二位离世捐献器官的外籍人士6年前,他来到杭州工作从事英语外教工作 妻子王女士说,丈夫马克是个很有爱心的人,曾两次自己掏钱前往秘鲁教年3月3日下午他因为头痛发烧到就诊,后被确诊为“蛛网膜下腔出血”,很快陷入了深度昏迷,送进了外科重症监护室 马克被评估为脑死亡后,他远在英国的亲人也表示持,将器官捐献移植所需要的资料第一时间寄了过来9日上午时分,马克在妻子、医护人员及红十字会协调员的护送陪同下进入手术室 据悉,位受体人的等待时间从半年到两年不等,受体人平均年龄为8岁马克的心脏将被移植到一位56岁的男性心脏病患者体中马克的一对肾脏,分别移植到了一位8岁的女性和一位56岁的男性尿毒症患者体内,他们在此之前已分别等待了5年和3年马克的肝脏被移植到一位肝癌男性体内而马克的角膜,能让两个人重现光明 June 8 was the couple's sixth wedding anniversary. Ms. Wang held a small wedding anniversary and farewell party at the Intensive Care at the Second Affiliated Hospital of Zhejiang University School of Medicine, in the city of Hangzhou, east China's Zhejiang province. A photo of Mark as a child. 马克孩童时期的一张照片 A photo of Mark with his Chinese wife Ms. Wang. [File photo: Xinhua] 马克和妻子王女士的照片 Relatives and friends bid farewell to Mark bee he was transferred to the operating room, on June 9, in the city of Hangzhou, east China's Zhejiang province. 年6 月9 日浙江省杭州市,亲戚和朋友在马克转移到手术室前,与他告别。

  我们已经到了开始失去朋友的年纪 --18 :7:1 来源: 最近的一项研究表明,男性和女性在岁出头时交友广泛,在5岁后,人们所拥有的朋友的数量急速下降 Story highlights新闻概要Men and women are socially promiscuous in their early s, according to a recent study最近的一项研究表明,男性和女性在岁出头时交友广泛After the age of 5, the number of friends people have falls rapidly在5岁后,人们所拥有的朋友的数量急速下降Women lose friends at faster rates than men女性失去朋友的速度比男士更快Are you younger than 5 years old? You may want to appreciate this moment in life when your social circle is at its greatest. If you’re older, you may relate to what you next.你现在不到5岁吗?你可能会想感谢生命中这个时刻,你的社交圈是最棒的如果你年纪再大点,你可能会接触到你接下来读到的情况了Soon after your mid-s, your social circle shrinks, according to a recent study by scientists from Aalto University in Finland and the University of Oxd in England.根据来自芬兰阿尔托大学和英国牛津大学科学家的最新研究成果,来岁后不久,你的社交圈会开始缩小The teams analyzed data from 3 million mobile phone users to identify the frequency and patterns of whom they contacted and when, as well as overall activity within their networks.团队分析了来自300万个手机用户的数据,判定他们联系的频率和模式,以及在他们在网络上的整体活跃度Men and women were found to be socially promiscuous -- making more and more friends and social contacts -- until the age of 5, after which point they started losing them rapidly, with women losing them at an initially faster rate than men. The average 5-year-old woman contacts about .5 people per month, while a man contacts 19 people.男性和女性在5岁之前不断交友,社交联系频繁,处于泛交状态之后他们开始快速失去朋友,最初女性失去朋友的速度快于男性5岁的女性每月联系.5个人,而5岁的男性每月联系19个人No, Facebook friends don’t count.不,脸书上的朋友不计入其中This decline continues the rest of your life, or at least until retirement, where it plateaus, probably due to reduced data among this age group.在余生中,朋友的数量会继续下降,至少退休之前是这样的数据突然停滞的原因,也许是在这个年龄群体中可采集的数据减少Why does it happen? It comes down to investments.为什么会发生?归根结底是投资问题What’s it worth?什么是值得的?The theory is that around this age, people begin to decide who is most important -- and valuable -- in their life and make a greater eft to hold on to those friends.关于这个年纪的理论表明,人们开始决断在他们生命中谁是最重要的或者说是最有价值的,从而为了保住这些朋友作出更大的努力"People become more focused on certain relationships and maintain those relationships," said Kunal Bhattacharya, a postdoctoral researcher at Aalto University who co-authored the study. "You have new family contacts developing, but your casual circle shrinks."阿尔托大学士后Kunal Bhattacharya共同主导了这项研究,他说“人们更在在意某些关系并努力去维持这些关系,你建立了新的家庭联系,但是你的日常生活圈缩小了”This applies to both partners and friends, and it stems largely from people wanting to settle down and raise a family.这同时适用于伴侣和朋友,主要源于人们想安定下来建立家庭"At the beginning of this age range, women are more focused," Bhattacharya said, meaning women are more intent on finding the correct partner. Once they believe they have, they invest more time in nurturing that relationship and lose others of less value.Bhattacharya说“在这个年龄段初期,女性更加注重这点”这意味着女性更加想要找到合适的伴侣一旦她们认为自己拥有了,就会投入更多的时间去培养这段关系,失去一些其他没那么有价值的人"Once you’ve made decisions and found the appropriate people, you can be much less socially promiscuous and invest your time in these people," added Robin Dunbar, a professor of evolutionary psychology at the University of Oxd who co-authored the paper. "But they can’t be just anybody," he added.该论文的共同作者Robin Dunbar,也是牛津大学进化心理学教授补充道,“一旦你做出了决定并找到了合适的人,社交会更慎重,把时间投入到选择的人身上,而不是随意的任何人”Narrowing down the people you’re close to includes friendships as well as life partners, particularly women, due to the support and help they can provide in times of need.缩小亲近的朋友和人生伴侣的圈子,尤其是对女性来说,主要是由于他们在需要的时候可以提供的持和帮助有限"Women have this idea of a best friend, who is similar to a romantic partner ... and women work hard at these relationships," Dunbar said. "Particularly with friendships, if you don’t invest in them or see those friends, they will decay and quite rapidly drop."Dunbar认为“女性对最好的朋友的定义,几乎是一个浪漫的伴侣女性对这些关系付出巨大的努力特别在友谊方面,如果不花时间维持关系或去见见这些朋友,关系就会变淡并很快失去”Middle-age reversal中年逆转Trends were seen to change slightly in people’s late 30s: Men begin losing buddies at a faster rate. "You get a secondary switchover later in life," said Dunbar.在人们30岁以后,趋势看起来有轻微的改变:男性开始以更快的速度失去伙伴Dunbar说,“在以后的生活中发生第二次的转变”By the age of 39, the average man was contacting people, while women were calling people each month.到39岁时,男性平均每月联系个人,而女性每月联系个人Others argued that had the teachers at the schools in China had guns, the children might have been protected. Or if more people at the Orlando nightclub had guns, fewer than 9 people might have died.还有人认为,如果中国学校里的老师有,那么孩子们可能会受到保护或者如果在奥兰多酒吧里有更多的人有,可能死亡人数会少于9人Initial numbers of contacts during younger years are higher men, but by these later years, they soon drop contacts faster than women, and their totals become lower.最初更年轻的时候男性月平均联系人数更高,但是在之后的这些年,与女性相比,男性更快的与朋友失去联系,直到每个月的联系人数反而少于女性"You see this [reduction] in them about seven years later," Dunbar said. "It’s the women who make up their mind very early on."“从7年后他们的下降趋势来看,” Dunbar说,“女性很早就做出了决定”The grandmother effect祖母效应Though the team emphasized that the rapid loss of friends happens in both men and women, experts generally consider this mation of an "inner circle" to be more important to women, mainly due to them having children.尽管团队强调朋友的快速流失同时发生在男性和女性身上,专家通常认为这种“核心圈”的模式因孩子的缘故对女性来说更重要"You make the eft in return some benefits," said Dunbar, who believes that at this point, people will prioritize those who are more useful to them.“你会为了某些回报而做出努力” Dunbar说,他相信人们会优先对待对他们更有用的人"That investment will help certain aspects of your life," Bhattacharya added.“这些投资会对你生活的某些部分有所帮助,” Bhattacharya补充道At this point, contacts such as mothers, mothers-in-law, close friends and family come into play as they help people raise their children, known as the grandmother effect.此时,联系母亲、伴侣的母亲、亲近的朋友和家人可以在帮助人们养孩子上发挥作用,被称为祖母效应"It’s the ’tend and befriend’ idea, meaning relationships become more important when you have children," said Michael Price, director of the Center Culture and Evolution at Brunel University London who was not involved in the study. "You’re now investing in offspring the rest of your lives."“这种‘照料与结盟’理念,意味着当你有孩子以后关系会变得更加重要,” 并未参与这项研究的英国布鲁内尔大学文化演变中心主任Michael Price说道,“你正在为你以后的生活投资后代”In an evolutionary aspect, such such networks are believed to help women raise children.从进化的角度来看,这样的网络被认为会帮助女性养育后代Price believes that men instead value more individualistic criteria, such as their achievements or status, once they have a family. "It’s well established that close, personal relationships are more highly valued by women in general, while men value status more," he said.Price认为一旦男性拥有家庭后,会更加重视个体标准,如他们的成就或地位他说道,“经实,通常来说女性更重视亲密私人的关系,而男性更重视社会地位”Though the study was an opporty to analyze a large data set across many age groups within a population, Price noted that it did not reveal much about the quality of the relationships being counted or what people were actually talking about. "The quantity doesn’t reveal the quality of the relationships," he said.尽管这项研究通过年龄对人群进行划分并分析了大量数据,Price强调其并没揭示统计关系的质量或者人们实际上所谈论的内容他说,“数量并没有展现出关系的质量”Is the future online?未来会是线上的吗? many years, social networks have been raising people’s "friend" count, making millennials believe they have hundreds or even thousands of friends. But even with these added means of communication, experts believe the time taken to invest in a true close-knit friendship will continue to keep the trend going. Although it may become more international, the value of face-to-face friendship may never change.多年来,社交网络增加了人们朋友的数量,使得千禧一代(198-1995年出生)自认为他们有成百上千的朋友但即使是这些通讯手段增加,专家认为投入在真实亲密的友谊上的时间将使这个趋势持续下去尽管通讯可能变得越来越国际化,面对面的友谊从未改变"Our natural psychology is small, very small, like a village," Dunbar said. "The internet may allow you to keep relationships going over a much wider geographical area, but [ now], a shoulder ,000 miles away isn’t as good to cry on.“我们自然的心理很小,非常小,像个小村庄,” Dunbar说,“网络能让你跨越一个非常大的地域范围保持一段关系,但至今为止,千里之外的肩膀并不能让你在哭泣时依靠”

  看看美国在全球的超强影响力 -- :3: 来源:chinadaily 想一想,美国人可是引进了好多国家的东西呢,有法国炸薯条、比利时华夫饼、荷兰榆树病、俄式调味料、意大利混合调料、波斯地毯和英式小松饼当然其他国家也不可避免地收到美国影响,甚至可以时候,在全世界各个地方都可以找到美国的影子 Think about it: Americans have French fries, Belgian waffles, Dutch elm disease, Russian dressing, Italian seasoning, Persian rugs, and English muffins. So surely other countries must have things they attach America to, right? As it happens, America is all over the globe in a ton of places you would never expect. 1. 玉米热 Corndogs 在日本,玉米热称为“amerikandoggu”,热称为“hottodoggu” In Japan, corndogs are known as amerikandoggu, while hot dogs are just hottodoggu. . 卷心莴苣 Iceberg Lettuce 在巴西,“alface americana”意为“美国莴苣” In Brazil, the term ;alface americana; refers to ;American lettuce.; 3. 凉拌卷心菜 Coleslaw 在斯洛文尼亚和许多东欧国家,凉拌卷心菜称为“ameriska solata”,意为“美国沙拉” Slovenians, and many Eastern Europeans, call coleslaw ;ameriska solata,; or ;American salad.; . 便参会 Pot Luck Dinners 在荷兰,你可能会被邀请带着一道菜参加“amerikaanse fuit”,意为“美国聚会” In the Netherlands, you might be invited to bring a dish to an ;amerikaanse fuit,; or ;American party.; 5. 美式炒饭 American Fried Rice 可能是在越南战争时期遗留下来的,这道泰国菜是番茄酱、葡萄干、豌豆、鸡肉、火腿、培根、热肠、油煎面包块炒饭怀疑美国人自己会不会做 Likely developed during the Vietnam War, this Thai dish combines fried rice with ketchup or tomato sauce, raisins, peas, and some mix of chicken, ham, bacon, hot dogs, and croutons. 6. 强力胶带 Duct Tape 在西班牙,唯一可以做成西的胶带称为“cinta americana”,意为“美国胶带” In Spain, the only tape you can make a suit from is known as ;cinta americana,; or ;American tape.; 7. 露营设备Camping Gear 在比利时,露营之前要去一家名为“美国货”的商店买设备 If you want to go camping in Belgium, you'll have to visit a store that carries ;American stock.; 8. 开放式厨房 Open Kitchens 在西班牙,开放式厨房显然不普遍西班牙人称之为“美国厨房”,与传统的封闭式厨房有区别 Apparently open kitchens aren't common in Spain because they're called ;American kitchens,; unlike the traditional walled-off kitchens. 9. 餐具垫 Placemats 意大利人称餐具垫为“tovaglietta all' americana”,意为“美国小桌布” Italians refer to placemats as ;tovaglietta all' americana,; or ;little American tablecloths.; . 指节铜环 Brass Knuckles 法国人称指节铜环为“le poing americain”,意为“美国拳头” The French call brass knuckles ;le poing americain,; or ;the American fist.; . 禁止摔跤 No Holds Barred Wrestling 在波兰,击倒、拖延、无限制的摔跤称为“wolna amerykanka”,意为“美式自由摔跤”这真的不是美国职业摔角 In Poland, a knock-'em-down, drag-'em-out, anything-goes style of wrestling is called ;wolna amerykanka,; or ;free American.; Seriously, this isn't the WWE. . 过山车 Roller Coasters 在俄罗斯,过山车称为“amerikanskie gorki”,意为“美国山”但在其他国家过山车称为“俄罗斯山” In Russia, roller coasters aren't called roller coasters, but instead are referred to as ;amerikanskie gorki,; or ;American mountains.; But other countries call them ;Russian mountains.; . 收入不平衡 Income Inequality 欧洲国家(尤其是荷兰)把收入不平衡当作是严重的社会问题例如,缺少负担得起的医保称为“amerikaanse toestanden”,意为“美国状态”他们提防这种社会状况的发生 Yes, Europeans (especially the Dutch) refer to income inequality and a whole host of social problems like lack of access to afdable healthcare as ;amerikaanse toestanden,; or ;American conditions; — a situation they warn against.百度陷入舆论危机 --7 3:50: 来源:i1st 导读:“有问题,问度娘”作为国内最大的搜索引擎,百度是我们日常生活中最常用的搜索工具之一而接连出现的血友病吧事件、魏则西事件,让我们不禁开始思考,有问题还敢问“度娘”吗?Baidu, the company behind China’s leading search engine, is facing a storm of criticism after the death of Wei Zexi on April . Wei was a 1-year-old student at Xidian University. He had synovial sarcoma, a rare m of cancer.月日1岁的西安电子科技大学的大学生魏则西因患一种罕见癌症——滑膜肉瘤去世,他的死将国内搜索引擎领军者百度公司推向了舆论的风口浪尖While searching doctors that could help him on Baidu, Wei found a Beijing hospital that reportedly provided him with expensive treatments that ultimately failed.魏则西曾在百度上搜索过哪些医生可以治他的病,据报道,根据搜索结果,他曾在北京一家医院接受过昂贵的治疗,但最终还是没能救回自己的命Bee dying, Wei accused Baidu of promoting false medical inmation, a result of Baidu’s practice of mixing paid advertisements among its search results.魏则西生前曾指责百度提供虚假医疗信息,因为百度将付费广告混淆在搜索结果中This practice has been in place years, as a means of driving up Baidu’s profits. But Wang Shichuan of the People’s Daily argues that companies like Baidu should be particularly conscientious when conducting their business. They have an ethical duty not to mislead ordinary people, who are becoming increasingly reliant on their services.作为百度提高利润的方式之一,这种做法已经存在了多年不过《人民日报员王石川指出,百度在开展业务的同时更应该小心谨慎,他们应承担起不误导那些越来越信任他们的普通民众的道德义务At present, Baidu enjoys roughly 80 percent of the domestic market search engines. “Billions of internet users trust Baidu as their search engine, so the company is responsible maintaining that trust and is obligated to be socially responsible,” Wang wrote.目前,百度占有国内搜索引擎80#37的市场份额王石川写道:“基于对企业的信任,亿万用户使用搜索,企业有责任善待这种信任,更有义务承担社会责任”Some internet users also cited President Xi Jinping’s remarks on internet enterprises to emphasize that Baidu is responsible more than just profit margins.还有网名引用习近平主席对互联网企业说的话,强调百度需要负责的不仅是公司的利润Xi said at an April 19 symposium that web entrepreneurs should not regard clicks as their only goal. Search engines should not arrange their results pages based on how much each website pays.在月19日召开的网络安全和信息化工作座谈会上,习近平总书记就要求互联网公司不能一味追求点击率搜索引擎不能仅以给钱的多少作为排位的标准This isn’t the first time Baidu has been accused of breaking the public’s trust. In January, a hemophilia sufferer revealed online that Baidu had sold moderation rights several disease-related ums, and as a result, users received dubious medical advise.这已经不是百度第一次被指则辜负公众信任了今年一月,一位血友病患者在网上揭露百度将血友病吧经营权卖给他人,导致许多用户接收到可疑的医疗建议“[Baidu’s] responsibility is not limited to ‘not being evil’, or to tolerating evil. Instead, it should stand up company ethics,” Wang wrote. “Selling online ums and allowing companies that pay more to appear higher on search result rankings can generate quick cash. However, when companies overlook their social responsibility and pursue economic gain exclusively, it can cost them the public’s trust.”“(百度的)责任不仅是‘不作恶’或包庇恶它更应维护的是企业道德,”王石川说“将‘贴吧’卖给生意人更有利可图,开发‘竞价排名’可坐地生财,问题是,如果只追求经济效益而忽略社会效益,就会挥霍掉公众的信任”瑜伽教练说:流汗只是脂肪在哭泣 -- :1: 来源: 一名瑜伽教练神级语录,每一句都是金句Release your shoulder blades down your back, point your ear tips to your toes, roll your biceps to the front of the room, and wash the insides of your body with your breath.释放你的肩胛骨,放松背部,将耳朵拉到脚趾处,把二头肌滚到房间的前面,用呼吸清洗体内Wersquo;re all just busy bodies, but your life will be what you want it to be with the eftless energy of this pose.我们都是忙着的身体,但通过毫不费力的姿势,你的生活会成为你所希望的样子Try not to collapse your pubic bone towards your face.尽量不要把耻骨撞到脸上Leave the world and enter the limbic system.离开这个世界,进入大脑边缘系统Draw the back of your neck towards your heels and smile inwardly.把脖子往后拉到脚后,展示内在地微笑Inhale through your nose, and sigh it out haaaaaaaaaaaa. Donrsquo;t be afraid to make noise, people!通过你的鼻子吸气,并大声地哈气出来人们,不要害怕制造噪音!OK, now exhale out all the crap thatrsquo;s bugging you. Sorry, that wasnrsquo;t a very yoga thing to say.OK,现在呼出所有让人烦恼的垃圾对不起,这样说太不瑜伽了Try not to think of negative shit.尽量不去想负面的屁事儿You have my permission to cry.你可以哭了Sweat is just your fat crying.流汗只是你的脂肪在哭泣Let me tell you a story: once there were two armies that met on a battlefield, and they froze time to talk about yoga.给你讲个故事:从前由两个军队在战场相见,然后他们停滞了时间,讨论起瑜伽来Thatrsquo;s OK ndash; itrsquo;s OK to fart ndash; a fart is your body letting go.没问题;;放屁没问题;;放屁只是你的身体在放松Sigh out everything from your day.从你一天的所有事情中退出来Sink into the earth, then sink lower.沉降到地球里,再往下沉Drop your head back and reach your heart to the sky. Keep reaching.往后仰头,用心触摸天空继续摸Pull your belly button towards your spine and grow three inches taller.把肚脐拉到脊柱,能长高三英寸Discover the place between comt and discomt, and live there.发现舒和不适之间的地带,然后生活在那儿Breathe into your left rib basket.呼吸到你的左侧肋骨里Follow the sound of the room with your skull root.用头骨根追随这个房间的声音If you canrsquo;t do any of this, feel free to stay in childrsquo;s pose until the end of class.如果你做不到,那么就保持儿童姿,直到这节课结束吧Press the soles of your feet together and let your knees drop down, then open your feet like you are ing the pages of a book, and now lean over like yoursquo;re hugging a ball. Not a baseball or a bowling ball. A beach ball.把脚底在一起,放松膝盖,然后打开你的脚就像你正在阅读一本书一样,现在俯身,就像你抱着一个球不是棒球或保龄球是一个沙滩球Raise your sitz bones to the ceiling.举起你的盆头到天花板Melt your heart closer to your knees.融化你的心脏,让它更接近你的膝盖Make your two legs into one strong leg.把两只腿变成一只大强腿Lift your entire leg to the ceiling, including your hamstring, your quads, your calves, your glutes and your core.把整条腿抬向天花板,包括你的腿筋,您的股四头肌,小腿,臀部和核心Think of your tailbone as an iron anchor sinking deep into the depths of the ocean, and find the heart of the ocean with the hearts of your heels.想象你的尾骨是一个铁锚,深深沉入海洋深处,并用脚跟的心找到海洋的心Flow as if yoursquo;re coming out of water in a James Bond movie.流动吧,正如你浮出自0电影的水面一样Slide your shoulder blades down your ribs, activate the laces of your feet, shine your inner thighs to the mat, feel the energy of your buttocks, and smile at your neighbor.滑动你的肩胛骨到肋骨处,激活你的脚的鞋带,用你的大腿内侧照亮垫子,感觉你臀部的能量,像你的邻居微笑Elope into the motion of standing.逃回到站立的动作If you want to listen to the rest of Purple Rain, stay behind in corpse baby pose.如果你想听剩下的《紫雨,那就停留在尸体婴儿姿这个动作Sorry! I meant corpse pose. Corpse and happy baby are very similar poses.对不起!我是说尸体姿尸体和快乐婴儿姿很相似啊[Playing the harpsichord] ;Purple rain, purple rain ;;[播放羽管键琴];紫雨,紫雨;;;Wicked class, guys.多么邪恶的一课呀,伙计们

  首次分析古代腓尼基人基因含欧洲人血统 --7 :3: 来源: The first DNA analysis of ,500-year-old remains from one of the great early civilizations of the Middle East, the Phoenicians, has shown the man had European heritage, researchers said Wednesday.周三,研究人员宣布对于500年的尸体的首次DNA分析显示,该腓尼基男子具有欧洲血统腓尼基文明曾是中东最灿烂的文明之一The mitochondrial DNA -- or genetic inmation from his motherrsquo;s side -- came from a man known as ;Young Man of Byrsa; or ;Ariche,; whose remains were uncovered in the Tunisian city of Carthage.该名被称作;毕尔萨青年;或者Ariche的男子被发现于土耳其城市迦太基从他身上提取的线粒体DNA是从他母亲那里遗传来的The findings in the journal PLOS ONE suggest his maternal lineage likely came from the north Mediterranean coast, on the Iberian Peninsula, perhaps near what is modern day Spain or Portugal.这项于期刊《PLOS ONE上发表的研究表明,这名男子的母系血统可能来自地中海北岸的伊比利亚半岛,靠近今日西班牙或者葡萄牙的所在地Phoenicians are known as the creators of the first alphabet, and inhabited the coastal cities, Tyre, Sidon, Byblos and Arwad, in what is now Lebanon and southern Syria.腓尼基人以字母表的创始人而闻名,并定居于海岸城市泰尔、西顿、布鲁比斯和艾尔瓦德这些城市坐落在如今的黎巴嫩和利比亚南部内However, since their writings were made on papyrus, little remains except what has been written about them by Greek and Egyptian scholars.然而,由于他们的文章都书写在莎草纸上,很少有文章能够被保存下来只有一些由希腊和埃及的学者记录下来的相关文本According to lead study author Lisa Matisoo-Smith, a professor in the department of anatomy at New Zealandrsquo;s University of Otago, the remains reveal the earliest known evidence in North Africa of a rare European genetic population, or haplogroup, known as U5bc1.Lisa Matisoo-Smith是新西兰奥塔哥大学的解剖学系教授,是该研究的首席作者她表示,这具尸体是少数欧洲人在北非的最古老据,或者是被称为U5bc1的单倍群;U5bc1 is considered to be one of the most ancient haplogroups in Europe and is associated with hunter-gatherer populations there,; she said.她说:;U5bc1被认为是欧洲最古老的单倍群,和此地的狩猎人群有关;;It is remarkably rare in modern populations today, found in Europe at levels of less than one percent.;;这对现代人类来说十分珍贵,在欧洲找到这类样本的机率小于1%;The matriarchal DNA of the man, whose remains were found by gardeners working outside the National Museum of Carthage in 199, ;most closely matches that of the sequence of a particular modern day individual from Portugal,; she added.她补充道:;这名男子的母系基因和现代葡萄牙人的序列能够在最大程度上进行配对;他的尸体在199年被园丁发现于迦太基国家物馆外The discovery sheds some new light on the history of the Phoenicians, who are thought to have originated in Lebanon and sp across the Mediterranean.这次发现揭示了一些腓尼基人的历史该人群被认为起源于黎巴嫩,之后迁徙到地中海地区Carthage was a prominent Phoenician port and trade center established by colonists from Lebanon.迦太基是著名的腓尼基港口和贸易中心,为来自黎巴嫩的殖民者所建立However, researchers were unable to find any links between the ancient manrsquo;s mitochondrial DNA and that of 7 modern Lebanese people who were analyzed the study.然而,研究人员并没能发现这名古代男子的线粒体DNA和7位现代黎巴嫩志愿者的DNA之间有任何联系;Hopefully our findings and other continuing research will cast further light on he origins and impact of Phoenician peoples and their culture,; said Matisoo-Smith.Matisoo-Smith表示:;希望我们的发现和其他后续的研究能够揭示我们的起源,以及腓尼基人的文化和留下的影响;看看美国在全球的超强影响力 -- :3: 来源:chinadaily 想一想,美国人可是引进了好多国家的东西呢,有法国炸薯条、比利时华夫饼、荷兰榆树病、俄式调味料、意大利混合调料、波斯地毯和英式小松饼当然其他国家也不可避免地收到美国影响,甚至可以时候,在全世界各个地方都可以找到美国的影子 Think about it: Americans have French fries, Belgian waffles, Dutch elm disease, Russian dressing, Italian seasoning, Persian rugs, and English muffins. So surely other countries must have things they attach America to, right? As it happens, America is all over the globe in a ton of places you would never expect. 1. 玉米热 Corndogs 在日本,玉米热称为“amerikandoggu”,热称为“hottodoggu” In Japan, corndogs are known as amerikandoggu, while hot dogs are just hottodoggu. . 卷心莴苣 Iceberg Lettuce 在巴西,“alface americana”意为“美国莴苣” In Brazil, the term ;alface americana; refers to ;American lettuce.; 3. 凉拌卷心菜 Coleslaw 在斯洛文尼亚和许多东欧国家,凉拌卷心菜称为“ameriska solata”,意为“美国沙拉” Slovenians, and many Eastern Europeans, call coleslaw ;ameriska solata,; or ;American salad.; . 便参会 Pot Luck Dinners 在荷兰,你可能会被邀请带着一道菜参加“amerikaanse fuit”,意为“美国聚会” In the Netherlands, you might be invited to bring a dish to an ;amerikaanse fuit,; or ;American party.; 5. 美式炒饭 American Fried Rice 可能是在越南战争时期遗留下来的,这道泰国菜是番茄酱、葡萄干、豌豆、鸡肉、火腿、培根、热肠、油煎面包块炒饭怀疑美国人自己会不会做 Likely developed during the Vietnam War, this Thai dish combines fried rice with ketchup or tomato sauce, raisins, peas, and some mix of chicken, ham, bacon, hot dogs, and croutons. 6. 强力胶带 Duct Tape 在西班牙,唯一可以做成西的胶带称为“cinta americana”,意为“美国胶带” In Spain, the only tape you can make a suit from is known as ;cinta americana,; or ;American tape.; 7. 露营设备Camping Gear 在比利时,露营之前要去一家名为“美国货”的商店买设备 If you want to go camping in Belgium, you'll have to visit a store that carries ;American stock.; 8. 开放式厨房 Open Kitchens 在西班牙,开放式厨房显然不普遍西班牙人称之为“美国厨房”,与传统的封闭式厨房有区别 Apparently open kitchens aren't common in Spain because they're called ;American kitchens,; unlike the traditional walled-off kitchens. 9. 餐具垫 Placemats 意大利人称餐具垫为“tovaglietta all' americana”,意为“美国小桌布” Italians refer to placemats as ;tovaglietta all' americana,; or ;little American tablecloths.; . 指节铜环 Brass Knuckles 法国人称指节铜环为“le poing americain”,意为“美国拳头” The French call brass knuckles ;le poing americain,; or ;the American fist.; . 禁止摔跤 No Holds Barred Wrestling 在波兰,击倒、拖延、无限制的摔跤称为“wolna amerykanka”,意为“美式自由摔跤”这真的不是美国职业摔角 In Poland, a knock-'em-down, drag-'em-out, anything-goes style of wrestling is called ;wolna amerykanka,; or ;free American.; Seriously, this isn't the WWE. . 过山车 Roller Coasters 在俄罗斯,过山车称为“amerikanskie gorki”,意为“美国山”但在其他国家过山车称为“俄罗斯山” In Russia, roller coasters aren't called roller coasters, but instead are referred to as ;amerikanskie gorki,; or ;American mountains.; But other countries call them ;Russian mountains.; . 收入不平衡 Income Inequality 欧洲国家(尤其是荷兰)把收入不平衡当作是严重的社会问题例如,缺少负担得起的医保称为“amerikaanse toestanden”,意为“美国状态”他们提防这种社会状况的发生 Yes, Europeans (especially the Dutch) refer to income inequality and a whole host of social problems like lack of access to afdable healthcare as ;amerikaanse toestanden,; or ;American conditions; — a situation they warn against.

  乔治小王子试驾飞机 哭起来也萌萌哒~ -- :9:6 来源:chinadaily Prince George stole the show today as he joined his parents a fun day out at a military air show - but the normally impeccably-behaved youngster could be seen throwing something of a tantrum shortly after his arrival. 乔治小王子今天又抢头条啦!他本来是和爸爸妈妈一起参观空军秀的,但这个平时乖巧的娃刚到达目的地不久就开始发脾气 The young Prince looked adorable in navy shorts and a white T-shirt with his customary Start Rite shoes as he arrived at the Royal International Air Tattoo in Gloucestershire with his parents, the Duke and Duchess of Cambridge. The trip was the first time George, who turns three in two weeks, has joined his parents on an official engagement in the UK. 小王子身穿海军蓝短裤、白色T恤,还有他常穿的Start Rite牌鞋子,看上去非常可爱他和爸妈(威廉王子和凯特王妃)一起到达了格洛斯特郡的皇家国际航空展示会小王子再有两个星期就满3岁了,这还是他第一次跟随爸妈参加英国的官方活动 However, not long after the family made their way to the show the two-year-old was swept up into his mother's arms after he began crying. 然而在一家人前往空军秀的路上,岁的乔治开始哇哇大哭,随后被妈妈抱进了怀里 The little Prince was lifted into one of the Red Arrows as his father and a member of the aerobatic team helped him inside. 随后小王子被爸爸和红箭飞行表演队的工作人员抱进了一架红色的飞机里 词霸君不禁感慨,乔治小王子还是一脸嫌弃生无可恋啊!不过我喜欢! But after a teary arrival, Prince George was soon back to his well-behaved self, as his father showed him around the helicopters and aircraft on display. 哭过之后,乔治小王子又恢复了平日里乖宝宝的样子,因为爸爸带着他参观了展览中的直升机和其它飞机 Who is giving who a lesson? According to Flight Lieutenant Jim Hobkirk who escorted the royals, Prince George 'was very interested in the tail rotor'. 快看看这是谁在给谁上课?据皇室陪同人员、空军上尉Jim Hobkirk说,小王子对这个高高的直升机尾旋翼非常感兴趣 Prince George was quite the grown up as he shook hands with a pilot while his mother, the Duchess of Cambridge, looked on. 乔治小王子和一名飞行员握手,看上去真的长大了而他的妈妈凯特王妃,看着自己的儿子(笑了)

  女士穿长裤违法 世界9大奇葩法律 -- :59: 来源:   Here is a collection of some of the eccentric laws in the world. We can laugh, we can gasp, we can only wonder…  今天小编给大家介绍世界上一些国家或地区的让人或可笑、或吃惊的奇葩法律法规  1. Think bee you chew  新加坡:嚼口香糖,你就违法了  In Singapore, chewing gum is prohibited. This rule was introduced because of the high cost and difficulty in removing stuck chewing gum from public premises. In particular, chewing gum stuck on the Mass Rapid Transit train doors stopped the trains from moving. It happened a few times and those were a few times too many.  在新加坡,嚼口香糖是被禁止的制定这项规定是因为公共场所的口香糖清理工作非常困难且花费太高另外,因口香糖黏在快速轨道运输车的车门上而阻停列车运行的事情时有发生,所以新加坡制定了此项规定  . Lighten up  丹麦:白天行车也得开大灯  Drivers in Denmark are supposed to drive vehicles with their headlights on. You’d think this law would apply to night driving but it doesn’t. It is considered essential during the day as well or they may face a fine of up to 新西兰男子集资买“全球最美”海滩 捐国家当公园 -- 3::33 来源: 一名新西兰男子雄心勃勃发起集资运动,筹得数百万美元,如愿买下该国南岛最原始的海滩之后,日前正式捐给国家,划为国家公园他在星期一表示,看到愿望成真,真有点像“做梦”的感觉 Wellington (AFP) - A New Zealand man whose ambitious crowdfunding campaign raised millions of dollars to buy a pristine South Island beach and make it public parkland said Monday it was "surreal" to see his dream realised.惠灵顿(法新社电)——一名新西兰男子雄心勃勃发起集资运动,筹得数百万美元,如愿买下该国南岛最原始的海滩之后,日前正式捐给国家,划为国家公园他在星期一表示,看到愿望成真,真有点像“做梦”的感觉Duane Major’s push earlier this year to take Awaroa beach out of private hands and make it a national park quickly went viral, attracting 0,000 donations to raise a total of NZ$.3 million (US.7 million).梅杰在今年早些时候发起集资运动,希望买下原属私人所有的阿瓦罗瓦海滩,再捐给新西兰当国家公园这项活动传播迅速,很快就吸引了万笔捐款,共募得30万新西兰元(约合0万美元)Major, a pastor who describes himself as "an ordinary bloke", was present when the beach was officially incorporated into the Abel Tasman National Park at a Maori ceremony on Sunday.作为牧师的梅杰,形容自己只是个“普通小伙子”上个周日,他出席了阿瓦洛亚海滩正式划入亚伯塔斯曼国家公园的毛利人的仪式"I must say, it might have been the wind, but I might have squeezed out a wee tear or two," Major told TV3 on Monday.他告诉TV3电视台:“我不得不承认,大概是因为风吧,我好像掉了一两滴眼泪”Awaroa inlet is an 800-metre (,600-foot) stretch of golden sand at the top of South Island.据悉,阿瓦罗瓦海滩位于南岛顶端,黄金般的沙滩绵延800米(600英尺)Accessible only by boat or helicopter, it came on the market late last year, with real estate agents marketing it as "the best beach on the planet".只有搭船或直升机才能到达阿瓦罗瓦海滩,这里去年底打着“全球最美海滩”名号待价而沽Major decided after discussions with relatives over the Christmas period to set up the crowdfunding page.年圣诞节期间,梅杰和亲人讨论后,决定设立集资网页"We just gave it a shot," he said.他说,“我们只是想试试”"We didn’t know how it would pan out and the magical experience it’s been, it was kind of surreal."“我们不知道这计划会如何发展,也没预料到会是这么神奇的体验,真有点像在作梦”It was the largest crowdfunding eft ever facilitated by website "Givealittle", with donations ranging from children pledging a dollar to corporations giving tens of thousands.这是通过“Givealittle”网站完成的、有史以来数目最大的一笔集资既有捐了1元的小孩,也有捐出上万元的企业The government chipped in NZ0,000 and associate conservation minister Nicky Wagner said future generations of New Zealanders would now enjoy it.新西兰政府也出资了35万美元,环保部副部长尼基瓦格纳说,现在新西兰的子孙后代们都可以享受这个胜地了"It’s a victory positive people power and preserving our environment," she said.她说,“这是正能量的胜利,是环境保护的胜利”"All those who contributed have given a wonderful gift to our nation."“所有贡献了自己力量的人,都献给了我们国家一份极好的礼物”. Studies have shown that this has helped a lot to avoid road accidents in Denmark.  在丹麦开车,司机必须开着车前大灯你可能会以为这是针对夜间行车,但事实可不是这样的该国法律认为打开车前大灯在白天也是必须的,如果违反规定,司机将面临多达0美元的罚款研究显示这样的规定使丹麦的交通事故大幅减少  3. To fail > to jail  孟加拉:考试敢作弊?那就坐牢去吧  In Bangladesh, children and older can be put in jail cheating on their final examinations. Every year, Bangladeshi government takes strong measures to stop cheating and carries out a massive media campaign to ewarn students through print and television.  在孟加拉,岁及以上的儿童如果在期末考试中作弊则会被罚入狱每年,孟加拉都会制定严厉措施来防止考试作弊,并通过报纸、电视等媒体进行大量宣传以对学生提出预先警告  . Picky about chicks  美国俄亥俄州阿克伦:不准给小鸡染色   According to Akron- Ohio Act 95.6, No person, firm, or corporation shall dye or otherwise color any rabbit or baby poultry, including, but not limited to, chicks and ducklings. No person, firm, or corporation shall sell, offer sale, expose sale, raffle, or give away any rabbit or baby poultry which has been dyed or otherwise colored.  美国俄亥俄州阿克伦市规定,任何个人、公司或企业都不允许在小兔子、小鸡、小鸭及其他家禽幼崽身上染色而且任何个人、公司或企业都不允许买卖或遗弃已经被染色的兔子等其他家禽幼崽  5. Keep the change  加拿大:硬币留着容易花着难  In Canada, Currency Act of 1985 prohibits consumers from using unreasonable amounts of coins to pay purchases. This means you can’t pay an item in all coins (especially if it’s over $). Even the use of dollar-coins is limited. The shop owner has the right to choose whether or not he wants to take your coins but doesn’t have to.  在加拿大1985年的货币法案中规定,消费者禁止在购买东西时毫无原因地使用大量硬币这意味着你买东西不能全部用硬币付,即使是买价格不到美元的东西也不行美元的硬币也被禁止使用商店的卖家可以自行决定是否接受你的硬币,但并不强求   6. Sue them pants!  法国:女士禁止穿长裤  In France it is still against the law women to wear pants. The law reportedly has been on the books since 1800.It was amended several times: once in 189 to allow women to sport trousers while riding horses and again in 19 to permit the ladies to wear pants while on bicycles.  在法国女士穿长裤仍然是违法的这项规定始于1800年,之后几经修订:189年时允许女士在骑马的时候穿运动裤,19年时又允许女士在骑自行车的时候可以穿长裤  7. The law with a flaw  美国佐治亚州:关于自行车改装的奇怪规定  In Georgia no bicycle shall be equipped, modified, or altered in such a way as to cause the pedal in its lowermost position to be more than inches above the ground, nor shall any bicycle be operated if so equipped. The question is: Who would ride such a bike?  美国佐治亚州规定,任何自行车的脚蹬不得被加装、改装至最低高度在距离地面英寸以上,如果有类似改装行为,则该自行车不允许上路那么问题来了:谁会把自行车脚蹬改的那么高啊?  8. One Two Three GO!  美国马萨诸塞州:守丧期间吃三明治不能超过三个   In Massachusetts at a wake, mourners may eat no more than three sandwiches. It is one of those laws that was written in books and never removed since then. Bad manners, one might consider it, but in Massachusetts it is a criminal offense.  在美国马萨诸塞州,守丧期间的悼念者吃三明治不得超过三个这条法规自被写入法典后就从未被改变过你可能会觉得有点变态,不过在马萨诸塞州,如果违反那就是犯罪  9.ImPie-ous Christmas  英国:圣诞节当天不准买肉馅饼  In Britain, it is illegal to consume a mince pie on Christmas Day. It is one of the odd old laws on the statute book, although rarely enced by even the keenest police officer. It was brought to existence by Oliver Cromwell, self proclaimed Lord Protector of England. Festivals that promoted gluttony and drunkenness were against the righteous Christian ethics, including Christmas.  在英国,圣诞节那天不允许买肉馅饼这条奇怪的规定很早就被记录在是法典中了不过即使是最负责的警察也很少执行过该项规定它由自称为“英国护国公”的奥利弗·克伦威尔制定的任何会引起暴饮暴食的节日都是违背基督教的道德观的,包括圣诞节。

  世界首架载人无人机将在美国测试 -- :18:58 来源:sohu “亿航18”载人无人机[Photo: jinghua.cn] 没人开有人坐:世界第一架能够载人飞行3分钟的无人机将在美国内华达州进行进一步测试 The world's first drone capable of autonomously flying a passenger 3 minutes has been approved further testing in the state of Nevada, the ed States. 载人无人机“亿航18”年1月由中国广州亿航公司在发布内华达州州长经济发展办公室的航空国防专家汤姆;维尔切克在内华达自制系统研究所表示,内华达州愿意帮助亿航实现安全飞行的目的,通过联邦航空标准 The electric ;Ehang-18; passenger drone was released in Las Vegas this January by Ehang, a Chinese company based in the country's southern province of Guangdong. Tom Wilczek, an aerospace and defense specialist from the Governor's Office of Economic Development in Nevada, said through the Nevada Institute Autonomous Systems, the state would help guide Ehang through the Federal Aviation Authority (FAA) regulatory process with the ultimate goal of achieving safe flight. “亿航18”载人无人机[Photo: Xinhua] 亿航公司希望在今年下半年开始进行测试,并在大规模生产之前向联邦航空明产品的适航性亿航公司的首席执行官胡华智表示,这将推动未来无人机的商品化并加速民营航空制造业的发展 Ehang hopes to begin testing later this year and will have to prove airworthiness to the FAA bee operating in a bigger scale. The company's CEO Hu Huazhi said it would promote the drone's commercialization in the future and fuel the autonomous civil aviation industry. 使用“亿航18”的用户可以进入连接无人机的智能手机应用无人机可垂直起飞,飞行时速可达到每小时0公里 Passengers using the ;Ehang-18; enter a destination into the drone's linked smartphone app. It takes off vertically, flying at up to 0kmph.

  <牛人_句子>

  <牛人_句子>

  • 美网江西省宜春韩美整形医院线雕隆鼻面部线雕埋线双眼皮价格
  • 宜春韩美整形美容医院减肥手术多少钱
  • 靖安县妇幼保健人民医院整形整形医院美容美容医院要多少费用飞度知识
  • 安分享樟树市比基尼脱毛价格
  • 安对话宜春妇幼保健院大蒜鼻全鼻美鼻哪家便宜价格
  • 宜春韩美医院祛疤手术多少钱
  • 宜春去除抬头纹多少钱网上诊疗
  • 城市大夫高安妇幼保健人民医院去疤多少钱
  • 宜春靖安县中人民医院激光脱毛多少钱
  • 宜春好的专业隆胸医院是哪家导医乐园
  • 宜春激光祛痘
  • 家庭医生活动丰城新人民医院取出假体隆鼻疤痕磨平面部填充整形隆胸要多少费用
  • 宜春韩美整形割双眼皮手术多少钱医苑社区万载县妇幼保健人民医院光子嫩肤手术多少钱
  • 宜春袁州区中人民医院皮秒激光器皮秒激光祛斑皮秒祛斑要多少费用
  • 宜春韩式双眼皮价格
  • 丰城第一人民医院脱毛多少钱
  • 搜医卫生江西宜春市韩美医院菜花耳杯状耳隐耳小耳价格
  • 奉新县妇幼保健人民医院胎记多少钱
  • 宜春万载县中人民医院瘦腿针多少钱
  • 宜春韩美整形医院微整形整型整容整容医院哪家便宜价格
  • 樟树做眼角除皱手术多少钱
  • 医频道万载县妇幼保健人民医院鼻软骨鼻尖鼻翼鼻孔价格
  • 美丽活动宜春奉新县开个眼角多少钱120咨询
  • 丰城市中医院冰点脱毛多少钱新华优惠宜春韩美整形线雕隆鼻面部线雕肋软骨隆鼻多少钱
  • 丽在线宜春市活细胞丰胸价格挂号卫生
  • 宜春人民医院激光去痘手术多少钱
  • 宜春新建医院额头纹干纹抗皱小帽子鼻沟多少钱
  • 宜春市第七人民医院提拉眼皮嘴角上提乳房下垂上提隆鼻价格
  • 宜丰县妇幼保健人民医院激光去痣多少钱
  • 宜春韩美整形美容医院激光去痣多少钱
  • 相关阅读
  • 宜春中医院华尔兹脱毛锯齿线面部提升锯齿线悬吊除皱术多少钱
  • 问医生活宜春割眼袋
  • 宜春市中医院去痘多少钱
  • 中华解答宜春市第七人民医院塑型瘦身塑形减肥抬高发际线要多少费用
  • 宜春韩美整形祛痘去痘痘印痘疤粉刺要多少费用挂号常识
  • 宜春韩式三段隆鼻
  • 服务频道宜春市人民医院高泰克斯隆鼻价格高泰克斯膨体高泰克斯隆鼻哪家便宜价格
  • 宜春割双眼皮的价格
  • 宜春脱毛
  • 普及新闻宜春隆胸费用挂号生活
  • 责任编辑:豆瓣网

    相关搜索

      为您推荐