2019年09月24日 16:56:48|来源:国际在线|编辑:搜医养生
I have just three words for you today: I love you.   今天我只为你献上三个字: 我爱你。Find the shape of your body to change or try to belly fat, without losing a gym, with high prices? If so, try this workout, high energy cardiovascular, which was developed by Kelli Roberts.想不用去昂贵的健身房就能减去腹部脂肪,成功塑身吗?那么试试Kelli Roberts发明的心血管高强度运动法吧。Burn with 10 minutes of exercise routine can have up to 150 calories per day.每天用此法锻炼10分钟能消耗150卡路里热量。The first two minutes of the routine is the burning of fat: Jump Rope--Begin by selecting two jumps for each turn of the rope. Safety: Use the correct size jump rope and always land softly on the toes (the beginning of the foot). Continue to think I'm losing weight.前2分钟是燃烧脂肪:跳绳——双脚跳。安全注意事项:使用长度合适的跳绳,用前脚趾着地(不要太用力)。心里一直想:我在减肥。Two to three minutes: the squat thrust in a push-up the proper technique for this exercise is to the feet shoulder width apart and your arms are crossed the Straits on the sides. Slowly squat with your head forward and put his hand on the edge of the soles. The hands should be pointing forward. Then in one motion, press back and legs behind them board position. Ask a bare plate and then jump back into a crouch and standing up. Keep thinking, the fat disappears.第2-3分钟:下蹲后促腿俯卧撑动作。这个动作的正确技巧是:双脚打开与肩同宽,两手放在身体两侧。慢慢蹲下,两眼直视前方,把手朝前放在两脚内侧,双腿同时向后蹬,直到腿伸直,做一个俯卧撑,然后膝盖立即收回至胸前,站立。心里一直想:脂肪消失了。 /200910/86825养育子女成本逾20万美元Middle-income families can expect to spend 4,060 on feeding, housing and schooling a child born in 2007 until his or her 18th birthday, the US government reported on Monday.Child care and education costs will represent a larger share of costs for raising the '07 baby through adulthood than they have in the past, the Agriculture Department said in an annual study on child-rearing costs."The cost of providing food decreased from 24 percent to 17 percent of total child-rearing costs, while child care and education expenses increased from 2 percent to 12 percent," the department said.Housing will be the single largest cost for U.S. families -- making up 33 to 27 percent of total expenses across income groups, USDA said.Factoring in inflation, the grand total for middle-income families comes to 9,040, USDA said. Total costs also include transportation, health care, and other necessities.Child-rearing costs have soared since USDA began conducting its annual study in 1960, and can vary dramatically according to a family's income.Families making less than ,800 before taxes can expect to spend less, 8,320 in real terms over the course of their child's first 17 years. Those on the other end of the income spectrum, making more than ,100 a year, will spend 8,680 in 2007 dollars on raising their '07 child.Even though the study does not include the cost of college, USDA found that children get more expensive as they get older. Teenagers were the most costly.The department also noted that child-rearing costs are the greatest in the urban West, and lowest in the urban Midwest and rural areas across the country. 据美国政府本周一称,对于美国中等收入家庭而言,要抚养一个2007年出生的孩子至18岁,预计在食物、住房和教育方面的出需要20.406万美元。美国农业部的子女养育成本年度调查结果显示,与过去相比,要将一个2007年出生的孩子抚养成人,其保育和教育开在总出中所占的比重增大。美国农业部称:“食物成本在子女养育总成本中所占的比重从24%下降至17%,而保育和教育成本则从2%上升到了12%。”据介绍,住房出将成为美国家庭最大的单笔开销——占各收入阶层家庭出的33%至27%不等。美国农业部称,如将通胀因素考虑进去,中等收入家庭将一个2007年出生的孩子抚养成人需要26.904万美元,这其中还包括交通费、医疗费和其它必需开。自美国农业部1960年开展这项年度调查以来,美国的子女养育成本大幅增长,同时这也会因家庭收入的不同而出现很大差别。税前年收入不足4.58万美元的家庭在抚养孩子上的花费相对较少,预计17年的实际总出为14.832万美元;而年收入超过7.71万美元的高收入家庭的育儿开预计将达到29.868万美元。虽然调查未将上大学的成本计算在内,但美国农业部发现,随着孩子年龄的增长,他们需要用钱的地方越来越多。孩子在十几岁时花销最大。美国农业部还指出,从全国来看,西部城市养育子女的成本最高,中西部城市和农村地区最低。 /200803/32584

Women are twice as likely to accept a date from a stranger if they have just heard a romantic song, according to a study. French psychologist Nicolas Gueguen recruited 183 female students, aged 18 to 20, telling them they were taking part in a market research test with one other person. They were told their research partner was late and asked to wait in a room alone where either a love song or a pop song with no romantic overtones was played. The pair spent five minutes with a researcher discussing different biscuits before the scientist made an excuse to leave the room at the University of South Brittany. The actor then asked the female for a date.   梁静茹的《情歌》在2010年度红遍海鲜两岸,无数痴男怨女在听了她的这首歌后泪雨滂沱,感伤系数超高,然而情歌的作用、情歌的渲染效果真有那么高吗?据悉,科学家实,女人在听到一首“罗曼蒂克”情歌时,更容易接受男人示爱,机率是未听情歌时的两倍!法国心理学家Nicolas Gueguen 将183个年龄从18到20岁的女性加入他对于“情歌催情效果”的实验,在实验中,心理学家把这183相继单独关进小房间里让与他们年龄相仿的男性朋友前来和她们约会,听到罗曼蒂克情歌的女性接受对方的机率要高得多!  Around 52 per cent of the women who had listened to romantic music gave him their phone number compared to 28 per cent who had heard ‘neutral’ music, it was reported in the journal Psychology of Music.The study only looked at the effect of romantic music on women. Professor Adrian North, a psychologist at Heriot Watt University, said the influence of music on romance was harder to study in men. He explained: ‘The danger is if you do the same experiment with blokes, all the men will say yes.’   在调查中,有52%在听罗曼蒂克歌曲的女性给男性自己的电话号码,并成功发出“第二次约会”的信号!而与此相对,在只有28%的女性(听普通歌曲非情歌)肯给对方自己的号码。这个关于情歌的催情效果的实验结果已经在《音乐心理学》杂志上发表,但是实验目前只是针对女性对情歌的反映而做出的调查。以为在Heriot Watt 大学任职的心理学家开玩笑说:“我们也想把情歌作用在男性身上效果进行研究,只可惜现实中男性同胞对于情歌的作用反映太过迟钝,因为他们但凡看到约会对象往往不会拒绝!来者不拒!” /201101/122999

我生日那天,我丈夫给了我一个拥抱。他说两只胳膊加上十个手指相当于12件礼物。内容来自: /201106/142531

Britons on a budget prefer sex to gossipBritons may be tightening their belts to cope with the credit crunch, but their favourite free leisure activity involves whipping off their clothes, a new poll showed Monday.However the overall figure disguised a stark difference between men and women, with female respondents preferring a good gossip to a good time between the sheets.According to the YouGov survey conducted over the Internet, 37 percent of Britons rank having sex at the top of their list of activities that don't cost a penny.That was more than the next three highest options combined -- gossiping with friends (18 percent), window shopping (nine percent) and going to a museum (six percent)."During the credit crunch our famed British upper lip might not be as stiff as before but other parts still are," said Lisa Power, head of policy at the Terrence Higgins Trust, the sexual health charity that commissioned the poll.However, while 53 percent of men ranked sex as number one, only 21 percent of women put sex atop their list, with 28 percent saying they preferred gossiping with friends.It also showed that passion levels may be tied to the cold weather, with 43 percent of Scots rating sex as their favourite freetime activity, compared to 35 percent of Londoners.By contrast, a study by the Institute for Social and Economic Research at the University of Essex concluded that declining house prices in Britain increase the risk of divorce.The YouGov survey interviewed 2,144 people over the Internet between November 21 and 23. 英国人可能正勒紧裤腰带应对眼下的金融危机,但本周一的一项最新民调显示,他们最青睐的休闲活动则可能需要“宽衣解带”。不过男性和女性对这个问题的看法存在显著差别,与“床第之欢”相比,女性受访者更乐意用闲聊打发时光。这项由YouGov调查机构开展的在线调查显示,37%的英国人认为“做爱”是最佳的免费“休闲活动”。这一比例甚至高于其它三个最受欢迎活动的比例之和。这三大活动分别是:与朋友闲聊(18%),逛街(9%)和参观物馆(6%)。委托开展该调查的性健康慈善组织“特伦斯#8226;希金斯信托”的政策部主管莉莎#8226;鲍尔说:“面临眼下的信贷紧缩,英国人可能不如从前沉着,但他们的'性'趣不减。”调查显示,53%的男性认为“做爱”是最佳的休闲活动,而这一比例在受访女性中仅为21%,28%的女性称她们更喜欢与朋友闲聊来打发休闲时光。此外,程度可能还与寒冷的天气有关,43%的苏格兰人认为“做爱”是最好的休闲活动,这一比例在伦敦人中为35%。而艾塞克斯大学社会经济研究所此前开展的一项研究发现,英国房价的下跌增大了人们离婚的风险。此项YouGov调查于上月21日至23日开展,共对2144名网民进行了访问。Vocabulary: between the sheets:床第之间;在床上stiff upper lip: 坚定沉着 /200812/57795

  • 华龙养生定南县泌尿科咨询
  • 江西省赣州市妇幼保健院网上挂号
  • 豆瓣常识龙源坝中心卫生院治疗睾丸炎多少钱
  • 赣州治疗早泄大概花多少钱
  • 城市网赣州于都医院专家预约美社区
  • 赣州龙南泌尿系统在线咨询
  • 赣州哪家医院治疗前列腺炎好康共享赣州长安治疗效果
  • 搜医媒体赣州性病科在线医生解答
  • 江西省南康市横寨卫生院不孕不育预约
  • 放心报瑞金割包皮手术
  • 赣州哪家医院割包皮
  • 赣州妇保医院割痔疮多少钱度大夫赣州市中西医结合医院治疗阳痿哪家医院最好
  • 放心分类赣州有几家男科医院
  • 赣州兴国妇幼保健院地址
  • 赣州哪家包皮康泰常识赣州开发区医院怎么样
  • 城市资讯信丰县人民医院有治疗前列腺炎吗
  • 养心大全赣州什么医院检查疱疹比较准美丽互动
  • 赣州治疗性病哪家最权威
  • 平安指南赣州上犹妇幼保健院不孕不育医院预约挂号普及新闻
  • 赣州宁都人民医院包皮手术多少钱
  • 赣州信丰人民医院看男科好吗
  • 上犹县社溪中心卫生院男科电话
  • 国际在线娱乐微信