旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻


来源:120资讯    发布时间:2020年01月24日 01:50:08    编辑:admin         

这些天,国内外空难意外不断.美国有对父子驾驶一架单引擎小飞机环游世界,就在壮举即将实现时,两人驾驶的飞机不幸坠海.B News: A US teenager and his father who crashed during an attempt to fly around the world knew the risks of the journey.Haris Suleman, , of Indiana, and father Babar crashed their Beechcraft into the ocean near American Samoa.Haris body has been recovered but that of Babar has not.On Tuesday they were on the final leg of an attempt to fly around the world in 30 days to raise money a charity that builds schools in Pakistan. 358931。

King of the Jungle森林之王A lion woke up one morning in the jungle.丛林里一只狮子在早上醒来He went out and cornered a small monkey and roared, ;Who is mightiest of all jungle animals?;他走出去,逼住一只小猴子吼道:“谁是丛林中最强大的动物?”The trembling monkey says, ;You are, mighty lion!;小猴子哆哩哆嗦地答道:“是您,伟大的狮子!”Later, the lion connts a ox and fiercely bellows, ;Who is the mightiest of all jungle animals?;一会儿,猴子又遇到一头牛,它狂暴地吼道:“谁是丛林中最强大的动物?”The terrified ox stammers, ;Oh great lion, you are the mightest animal in the jungle!;牛吓坏了,结结巴巴地答道:“啊,伟大的狮子,您是丛林中最强大的动物!”On a roll now, the lion swaggers up to an elephant and roars, ;Who is the mightiest of all jungle animals?;狮子得意忘形了,它大摇大摆地走到一头大象跟前吼道:“谁是丛林中最强大的动物?”Fast as lightning, the elephant snatches up the lion with his trunk, slams him against a tree half a dozen times leaving the lion feeling like itd been run over by a tractor.大象飞快地用鼻子抓过狮子,把它甩到一棵树上撞了几次狮子感觉就好像被拖拉机碾过一样The elephant then stomps on the lion till it looks like corn tortilla and ambles away.大象又在狮子身上踩了几下,把它踩扁在地,然后踱着步子走开了The lion lets out a moan of pain, lifts his head weakly and hollers after the elephant, ;Just because you dont know the answer, you dont have to get so upset about it!;狮子痛苦地呻吟着,虚弱地抬起头,对着大象叫道:“就算你不知道,也用不着这么烦躁嘛!” 9799。

地点:罗斯公寓客厅人物:罗斯,钱德勒事件:钱德勒发布的罗斯死讯没有得到任何回复,这让罗斯觉得没人关心他,他决定举办一次个人悼念仪式Ross: Eh... actually no, I dont need to, because your little ;Ross is dead; joke didnt work. OK, there were no responses. Nobody posted anything on the website; nobody called my parents. So the joke, my friend, is on you. Nobody called, nobody wrote anything, nobody cares that Im dead. Oh my God! Nobody cares that Im dead!罗斯:呃……实际上不会,因为你的“罗斯死了”的玩笑根本没起作用,根本没回复网上没人回复,也没人给我父母打电话,所以发窘的应该是你,朋友没人打电话,没人写信,没人关心我是不是死了我的天啊!没人关心我是不是死了!Chandler: No, come on, you know that not true.钱德勒:不是的,听着,你知道这并不是真的Ross: What are you talking about? You get sixty responses just coming out of the closet! I didnt get one response! And Im dead!罗斯:你说什么?你的消息刚一公布就有60个回复!我却一个都没有!我可是死了!Chandler: Well, the gay commy is a lot more vocal than the dead commy.钱德勒:不爱女人的群体可比死人群体爱发言Ross: I cant believe this. Not even my geology lab partner? And I carried that guy!罗斯:真是难以置信连我地质学研究的搭档都没来?我可提携过他!Chandler: Alright look, let think about this, OK? Do you really think that people are gonna stir up your family at this tragic time? That people are gonna post condolences on a website? This isnt about people not caring that youre dead.This is about people not having a decent outlet their grief.钱德勒:好吧,听着,咱们好好想想,你觉得在这么悲痛的时候,人家会去刺激你的家人吗?在网上发表悼词?这不意味着人们不关心你的死活,这只说明他们没找到适当的方式来表达悲痛Ross: Youre right. There isnt a decent outlet.罗斯:你说得对只是没有适当的方式Chandler: Right, I mean, come on, Im sure that if you had a funeral or a memorial service, tons of people would come.钱德勒:没错,我敢肯定,如果你举行一个葬礼或是悼念仪式,会来很多人的Ross: Exactly!罗斯:没错! 787。

Keke Funny Moment可可轻松一刻 I Didnt Know That I Was So Far Back Aly!真没想到我已经往回跑了这么远! A big battle was going on during the First World War.第一次世界大战期间,一场大战役正在进行Guns were firing, and shells and bullets were flying about everywhere.炮轰鸣,子弹横飞After an hour of this, one of the soldier decided that the fighting was getting too dangerous him,这样持续了一小时后,有个士兵认为战斗太危险了,so he left the front line and began to go away from the battle.所以他离开前线,开始逃离战场After he had walked an hour, he saw an officer coming towards him.走了一个小时后,他看见一个军官朝他走过来The officer stopped him and said, ;Where are you going?;军官拦住他,问道:“你到哪儿去?”;Im trying to get as far away as possible from the battle that going on behind us, sir.; the soldier answered.“长官,我正尽力躲开身后正在进行的战斗”士兵回答说;Do you know who I am?; the officer said to him angerly. ;Im your commanding officer.;“你知道我是谁吗?”军官生气地说:“我是你们的指挥官”The soldier was very surprised when he heard this and said, ;My God, I didnt know that I was so far back aly!;士兵听了十分惊讶地说:“天哪,真没想到我已经往回跑了这么远!”Notes:1.battlevt.amp; vi.与…作战;争斗n.战争,战役;比赛,较量;长期论战或长期作战;激烈的竞争eg.battle zone战区a drawn battle不分胜负的战斗a championship battle锦标赛They died in battle.他们在战斗中牺牲.front linen.前线,第一线本节目可可原创节目, 57868。

1. Im Flying! 小男孩的飞翔之梦Once upon a time there was a little boy who was raised in an orphanage. The little boy had always wished that he could fly like a bird. It was very difficult him to understand why he could not fly. There were birds at the zoo that were much bigger than he, and they could fly. ;Why cant I?; he thought. ;Is there something wrong with me?; he wondered.曾经,有一个小男孩从小在孤儿院长大小男孩总是希望自己能够像一只鸟儿一样自由自在地飞翔他一直难以理解为何自己无法飞起来明明动物园里也有比他大得多的鸟,他们怎么就能飞呢?“我怎么就不能呢?”“是我有什么问题吗?”他想There was another little boy who was crippled. He had always wished that he could walk and run like other little boys and girls. ;Why cant I be like them?; he thought. One day the little orphan boy, who had wanted to fly like a bird, ran away from the orphanage. He came upon a park where he saw the little boy, who could not walk or run, playing in the sandbox.有另一个小男孩从小跛脚他一直希望自己能够像其他孩子一样正常地走路,跑跳“为什么我不能和他们一样呢?”他想有一天,那个孤儿院里一直希望自己能够像鸟儿一样自在飞翔的小男孩从孤儿院里跑了出来他在公园里看到了这个不能正常走路奔跑的小男孩,他正在玩沙盒He ran over to the little boy and asked him if he had ever wanted to fly like a bird. ;No,; said the little boy who could not walk or run. ;But I have wondered what it would be like to walk and run like other boys and girls.;他跑到那个小男孩的身边问他,是否曾经希望自己能够像小鸟一样飞起来“我并不这么希望”跛脚的小男孩回答道“我只是一直很想知道像别的小朋友一样能走路能奔跑是一种什么样的感觉” ;That is very sad,; said the little boy who wanted to fly. ;Do you think we could be friends?; he said to the little boy in the sandbox. ;Sure,; said the little boy. The two little boys played hours. They made sand castles and made really funny sounds with their mouths. Sounds which made them laugh real hard.“这可真令人悲伤,”想飞的小男孩说道“你觉得我们能做朋友吗?”他对这个在沙箱里的小男孩说“当然”男孩回答道两个小男孩一起玩耍了很久,他们搭建了沙堡,用嘴发出各种有趣的声音,这些声音让他们尽情地大笑起来Then the little boy father came with a wheelchair to pick up his son. The little boy who had always wanted to fly ran over to the boy father and whispered something into his ear. ;That would be OK,; said the man. The little boy who had always wanted to fly like a bird ran over to his new friend and said, ;You are my only friend and I wish that there was something that I could do to make you walk and run like other little boys and girls. But I cant. But there is something that I can do you.;不久以后,小男孩的父亲带着轮椅来接儿子回家了想飞的小男孩跑到这位父亲的耳边轻轻耳语了一些什么“应该没问题”这个男人说到想飞的小男孩又跑到他的新朋友那儿,对他说:“你是我唯一的朋友,我希望我能够为你做一些什么能够让你像其他小朋友一样能走能跑,但是我做不到不过,我还是能够为你做一些什么的”The little orphan boy turned around and told his new friend to slide up onto his back. He then began to run across the grass. Faster and faster he ran, carrying the little crippled boy on his back. Faster and harder he ran across the park. Harder and harder he made his legs travel. Soon the wind just whistled across the two little boys faces.于是这个小孤儿转过身去背对着他的新朋友,让他爬到自己的背上去然后他开始背着他跑过草地背着跛脚小男孩的他跑得越来越快,越来越用力地奔跑着,他带着他跑过了整片公园他的双腿极速不停地奔跑着风呼啸着掠过两个男孩的脸庞The little boy father began to cry as he watched his beautiful little crippled son flapping his arms up and down in the wind, all the while yelling at the top of his voice, ;IM FLYING, DADDY. IM FLYING!;孩子的父亲看见这一幕留下了眼泪,当他看见自己的孩子伸出双手在风里上下摆动,同时开心地大声叫喊着:“爸爸,我飞起来了!我飞起来了!”. A walk in the Mountains山谷的回音A son and his father were walking in the mountains. Suddenly, his son falls, hurts himself and screams: ;AAAhhhhhhhhhhh!!!; To his surprise, he hears the voice repeating, somewhere in the mountain: ;AAAhhhhhhhhhhh!!!;一个男孩和父亲正在山中行走忽然,男孩跌倒受伤了,他疼得喊到“啊!!!”令他惊讶的是,他听到自己在山谷里的回音“啊!!!”Curious, he yells: ;Who are you?; He receives the answer: ;Who are you?; Angered at the response, he screams: ;Coward!; He receives the answer: ;Coward!; He looks to his father and asks: ;What going on?;充满好奇地,他喊道:“你是谁?”山谷回答道:“你是谁?”他对这个回答感到愤怒,又尖声叫道:“你这个胆小鬼!”山谷又回到到:“你这个胆小鬼!”他抬头看着父亲,不解地问:“这是怎么回事?”The father smiles and says: ;My son, pay attention.; And then he screams to the mountain: ;I admire you!; The voice answers: ;I admire you!; Again the man screams: ;You are a champion!; The voice answers: ;You are a champion!;父亲微笑着说:“孩子,你注意听”接着,他对着山谷大声喊到:“我欣赏你!”那个远处的声音也回答道:“我欣赏你”他又喊到:“你是冠军!”那个声音回答到:“你是冠军!”The boy is surprised, but does not understand. Then the father explains: ;People call this ECHO, but really this is LIFE. It gives you back everything you say or do. Our life is simply a reflection of our actions. If you want more love in the world, create more love in your heart.小男孩十分惊讶,也很不解父亲解释道:“人们把这个叫做回声,但这也确实是人生它会返还你一切你所说的和你所做的我们的生活就是我们的行为的反映如果你想从这世界上得到更多的爱,心中就要生长更多的爱”If you want more competence in your team, improve your competence. This relationship applies to everything, in all aspects of life; Life will give you back everything you have given to it.; YOUR LIFE IS NOT A COINCIDENCE. IT A REFLECTION OF YOU!如果你想的团队更给力,那就要先提升你的能力这种相互作用关系适用于生活中的一切事物你给予了生活什么,生活就会反馈给你什么你的生命不是偶然,不是巧合,而是你自己的完全的反映你就是你的因,你就是你的果,你就是你的生活 5335。