福州附一医院宫腔镜手术要多少钱周新闻

明星资讯腾讯娱乐2019年10月18日 11:27:50
0评论
Afghan, Pakistani Representatives Hold Jirga on Taliban Conflict巴阿部落领袖及政府代表开始会谈A suspected U.S. missile strike has killed 20 people in Pakistan's Taliban-controlled tribal regions. The attack came hours before Pakistani and Afghan tribal leaders and government representatives began two days of talks about the Taliban insurgency in both countries. 被怀疑是美军发动的一次导弹袭击在塔利班控制的巴基斯坦部落地区造成20人死亡。袭击发生几个小时之后,巴基斯坦和阿富汗部落领袖以及政府代表开始就两国境内塔利班反叛武装问题展开为期两天的会谈。Residents of South Waziristan said the early morning missile strike hit the home of a Taliban commander outside the main town, Wana. Local residents reported some foreign militants were among the dead. 南瓦济里斯坦的居民说,清晨发射的导弹击中了主要城镇瓦纳郊外一名塔利班指挥官的房屋。据当地居民报告,死者当中包括几名外国激进分子。Since late August, more than 12 such missile strikes have hit targets mainly in the North and South Waziristan tribal agencies, which are considered key strongholds of Taliban factions that also operate in Afghanistan.  去年8月以来,这类导弹袭击共发生了12次以上,主要目标是南、北瓦济里斯坦的部落特区。据认为那些地区是同时也在阿富汗活动的塔利班派系的主要聚集地。During the same time, Pakistan's military has been engaged in heavy fighting in the Bajaur tribal agency, where the army claimed this week that more than 1,500 militants and 73 soldiers have been killed since the operation began.  与此同时,巴基斯坦军方在巴焦尔部落特区与激进分子展开了激烈战斗,军方这个星期说,这次行动开始以来,已经有1千5百多名激进分子被击毙,73名士兵阵亡。Despite the increase in U.S. missile strikes and the intensified efforts of the Pakistani military, there is also growing support for using negotiations and diplomacy to resolve the Taliban conflict.  尽管美军增加了导弹袭击频率,巴基斯坦军方也加大了行动力度,但也有更多的人持通过谈判和外交途径解决与塔利班的冲突。Last week Pakistan's parliament passed a resolution supporting peace talks as the government's top priority. This week, a group of Afghan tribal leaders, clerics and government officials arrived in Islamabad for talks with their Pakistani counterparts on the Taliban insurgency.  上星期,巴基斯坦议会通过决议,持政府将和谈作为优先重点。这星期,一些阿富汗部落领袖、神职人员和政府官员抵达伊斯兰堡,就塔利班反叛武装问题同巴基斯坦方面展开两天的会谈。At the start of the two-day meeting traditionally known as a jirga, Pakistan's foreign minister Shah Mehmood Qureshi said both countries acknowledge that the Taliban insurgency must be resolved through diplomacy.  会谈开始时,巴基斯坦外长库雷希说,两国都承认,必须通过外交途径解决塔利班反叛武装问题。"There is an increasing realization that the use of force alone cannot yield the desired results. For lasting success, negotiations and reconciliation must be an essential part of the process" Qureshi said. 他说:“人们越来越认识到,只靠武力不能取得预期的结果。为了持久的成功,必须使谈判和妥协成为这个进程的重要组成部分。”Since the last Pakistan-Afghanistan jirga held in Kabul more than a year ago, relations between the two countries have worsened and the Taliban insurgency has strengthened. Afghan officials have accused elements of Pakistan's intelligence and military institutions of helping insurgents plot attacks in Afghanistan. 自从巴基斯坦和阿富汗各方一年多以前举行上一次会谈以来,两国关系有所恶化,塔利班反叛活动有所加强。阿富汗官员指责巴基斯坦情报部门和军方机构中有人帮助反叛分子策划在阿富汗境内发动袭击。Despite the difficulties, officials in both countries say there is now more support for working together to negotiate an end to the conflict. Unlike last year, representatives from Pakistan's tribal agencies are attending the talks, citing the minor but hopeful progress that was made during the last round.  尽管存在这些困难,两国官员都表示,现在人们更加持展开合作,通过谈判结束冲突。与去年不同的是,巴基斯坦部落特区的代表现在也参加了会谈,表示自上一轮会谈以来取得了微小但有希望的进展。Some critics in Pakistan say the talks are meaningless unless U.S., NATO and Taliban representatives attend. But the leader of Afghanistan's delegation, former foreign minister Abdullah Abdullah, said searching for common ground at this stage is the best way forward.  巴基斯坦一些批评人士认为,除非美国、北约和塔利班的代表也出席,否则这些会谈毫无意义。但是阿富汗代表团团长、前外交部长阿卜杜拉说,在目前阶段,寻求共同立场是取得进展的最佳途径。"Through the decisions of the peace jirga and the discussions that we have here we will explore those opportunities further and hopefully what we decide here will help us to expedite the process of dialogue and reconciliation," Abdullah said. 他说:“通过和平会谈的决定以及我们在此展开的讨论,我们将进一步探索那些机会,但愿我们在这里做出的决定将帮助我们加快对话和妥协的进程。”The talks among 50 officials and tribal elders from both countries are expected to continue through Tuesday. 预计,这50名官员和部落长老的会谈将持续到星期二。200810/54264Women in Turkey 土耳其妇女Behind the veil 面纱背后Women’s influence in politics is growing, but it is still small妇女在政治中的影响越来越大,但这影响还是很小May 12th 2011 | ISTANBUL | from the print edition THIS week in Istanbul 13 European countries signed a Council of Europe convention on combating violence against women. All 47 members were urged to comply. Turkey pushed hard for the convention, which calls for hotlines, shelters and legal aid for abused women.这个星期13个欧洲国家在伊斯坦布尔签署了一项有关与反对妇女的暴力作斗争的欧洲委员会条约。敦促所有4个成员国遵守。土耳其极力推行为受虐待妇女呼吁热线,庇护所和法律援助的条约。 So it should. Turkey ranks with Russia as one of the worst countries in Europe for abuse of women. By the government’s admission, five women a day were killed by abusers in the first seven months of . A chilling new report from Human Rights Watch, an advocacy group, suggests that the situation is getting worse. It finds that 42% of women over 15 have suffered physical or sexual violence; they are vulnerable even when pregnant. Asli, a 21-year old Kurdish woman, was injected with poison, beaten and raped by her husband and in-laws, and locked in a barn without food or water. She decided to seek help from local prosecutors after her father-in-law burned her arm and declared that “I didn’t just get you here for my son, but also for my pleasure.” But the prosecutors never contacted her, and she now fears for her life. Asli’s story is all too common. 土耳其应该这么做。土耳其同俄罗斯一起被列为欧洲虐待妇女最严重的的国家之一。政府承认,年前7个月每天有五位妇女被虐待者们杀害身亡。一个利益团体(或利益集团)---人权观察的一项令人不寒而栗的新报道表明情况正在恶化。人权观察发现15岁以上42%的女性曾遭受过身体或性暴力行为;甚至她们怀时,她们还是容易受到攻击。一位21岁的库尔德妇女阿斯利(Asli)曾被注射毒药,被其丈夫及公婆殴打和强奸,并被锁在仓库里且不给食物和水。在她被她公公烧毁了手臂并声称“我要你来我们家不仅仅为了我儿子,而且还为了我自己寻欢作乐。”后,她决定从当地检察官那儿寻求帮助。但是检察官们从来没有联系过她,她现在担心她的性命。阿斯利的故事实在太普遍了。201105/136227

Chinese investment in Europe 中国人在欧投资Streaks of red 红色条纹Capital and companies from China are sidling into Europe中国的资金和企业正在悄悄流向欧洲Jun 30th 2011 | from the print edition A RIDE in a London taxi from Canary Wharf, a financial district, to the Bank of England sounds like an inimitably British experience. It is also a Chinese one. 在伦敦搭出租车从金融区金丝雀码头到英格兰听起来像一次独特的英伦经历,那也是一次独特的中国经历。London’s black cabs are made by Manganese Bronze, which is part-owned by Geely, a Shanghai-based carmaker that also owns Volvo, a Swedish company. China Investment Corporation (CIC), a sovereign-wealth fund, has the third-largest stake in Songbird Estates, which controls Canary Wharf Group, the property firm behind the towers that dominate the city’s eastern skyline. CIC may soon become an investor in the Citigroup building, another landmark skyscraper, which is for sale.伦敦的黑色出租车都是由Manganese Bronze生产的,一家位于上海的汽车制造商吉利部分拥有该公司,吉利同时也拥有一家瑞典公司沃尔沃。一家主权财富基金中投是Songbird Estates的第三大股东,Songbird Estates控制着Canary Wharf Group,那家位于可以俯瞰整个城东的高楼后面的房地产公司。中投不久可能成为花旗大厦的投资者,这是待售的另一处地标式的天大楼。201108/147968

The future of Yahoo With Microsoft walking away, Yahoo still has opportunities for other potential partnerships.Hi, I'm Yi-Wyn Yen with Fortune, and I’m here today with senior analyst Jeffery Lindsay of Stanford Bernstein. Why don't you start this off by telling us what's going on with Microsoft walking away? Well, it came as something of a surprise on Saturday evening when, um… we heard that, um… basically Microsoft were not prepared to increase their offer above 33 dollars and the Yahoo management team, Jerry Yang and David Filo, were still sticking hard wanting 37 dollars for the stock, so the deal broke down and Microsoft walked away. Now that Yahoo’s got the monkey off its back. What other options now? Well, I think it, it at least initially has some breathing space. And, um, it… Many analysts including ourselves expect it that may announce a deal in the next, you know, days or weeks. Probably with Google, or possibly even with AOL, and, or Google. Google, it’s been rumored for some time that Yahoo might consider outsourcing its page search functionality to Google. And, it's well understood that Google can monetize page research advertising much better than Yahoo. Yahoo’s closed some of that gap, and not all of it, and so a very straightforward way for Yahoo to boost its cash flow and its profitability, is simply to have Google outsource some portion of this activity. So, people think that the test was really a precursor to see if the monetization improvement would be as big as was hoped. In both sides, both companies announced that the test had been successful and we understand it basically met all the criteria they were seeking. But won't a No.1 and a No.2 player combined? Have all sorts of entire regulation problems? Well, that will be one, you know, position that certainly Microsoft was taking at the beginning. And certainly it will give them a very high access to a very high portion of the page search business in America. But if you look at, you know, overall advertising, it’s only a tiny amount, and even you look at online advertising globally, including display, it's really only about 35% of the market. So it's not as if anyone was cornering particularly any major share of the market, but it is true that the two combined companies would have a certainly large percentage of the US page search business. One last question, what's the next step for Microsoft? For Microsoft, it's difficult. They will have to really check with my colleague Charlie DiBona, but he thinks that they're likely to pursue acquisitions of a bunch of small and interesting companies in order to rebuild the position in the internet airspace. Thanks so much for meeting with us today, Jeffery.My pleasure!01/61505

  通过比较山顶与山脚的叶子化石,得出了一个惊人的结论。那就是在60万年前,落基山脉的高度应该是今天的两倍。为什么是这样的?那么大的山怎么会消失一半呢?Daisy很好奇,我要听下文啦! After the Rockies emerged from the sea, it took them 10 million years to rise. Sixty million years ago, they reached spectacular heights of 28,000 feet, rivaling the Himalayas today. The deep history of the Rocky Mountains is beginning to take shape. A weak line in the crust explains why the Rockies rose 500 to 1000 miles inland. Fossil leaves show that the young Rocky Mountains were once nearly twice their size. Half of the rock that formed them originally has vanished. Scientists are now trying to unravel the processes that cut them down to the size they are today. One hundred million years ago, a vast inland sea covered the area where the American Rockies stand tall today. Seventy million years ago, the sea retreated as the Rockies began to rise. Sixty million years ago, the Rocky Mountains reached their pinnacle, towering into the sky with peaks over 28,000 feet high, rivaling the Himalayas. Since then, the entire mountain range has lost nearly half its height. Geologists investigating the history of the Rockies are trying to discover what happened to the billions of tons of rock that went missing. The investigation starts with a mystery at the Owl Creek Mountains in the Wyoming Rockies. The Mountains are sliced by a river that has formed a deep canyon. "Well, the Wind River is very perplexing. It chose to take a straight path right through the core of a major mountain range. This is not the way that rivers normally act. Usually it will take the easiest route which is a downhill. But this river cut right through a major mountain range and has been a mystery. It is a very perplexing issue to early geologists in the region." This river led to confusion as early as 1806 when Marry Whether Louis and William Clark mapped the area during their famous expedition to explore uncharted territory.小编有约:哦,本期的听力中有一个非常著名的“刘易斯与克拉克远征”,Daisy简单介绍介绍,刘易斯与克拉克远征(Lewis and Clark expedition,1804年–1806年)是美国国内首次横越大陆西抵太平洋沿岸的往返考察活动。领队为美国陆军的梅里韦瑟·刘易斯上尉(Meriwether Lewis)和威廉·克拉克少尉(William Clark),该活动是由杰斐逊总统所发起。大家应该猜到,由总统发起的,一定是想夺得这里的土地啦!呵呵~~具体详情就自己查啰。课后题目:Daisy想让大家自己了解了解美国的地理,你能告诉我,文中出现的“ Owl Creek Mountains”在美国哪里吗?它有什么特征呢?201111/159555

  Administration, Lawmakers Turn Up Heat on AIG Over Bonuses美官员议员不满AIG发高额奖金  Troubled insurance giant American International Group, or AIG, which has received more than 0 billion in U.S. taxpayer money, will pay 5 million in employee bonuses and retention pay. And while senior administration officials and lawmakers are calling it an outrage, There may be little they can do to stop the pay outs. 陷入困境的保险业巨头美国国际公司将拿出1.65亿美元给员工发放奖金与红利和续聘津贴。美国国际集团也称作AIG,该企业得到了超过1700亿美元纳税人的钱。尽管政府高级官员和国会议员认为这笔钱的数目太惊人,他们可能无能为力制止AIG出这笔款。U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner has been in talks with AIG Chief Executive Edward Liddy to limit the millions of dollars worth of bonuses promised to employees, including some who worked in the financial product unit responsible for bringing the company to the brink of collapse. 美国财政部部长盖特纳一直在跟AIG首席执行官爱德华.利迪进行谈话,要他减少向员工承诺的数亿美元奖金红利数额,其中包括在该企业金融产品部门工作,对将AIG引入崩溃边缘负有责任的一些人。In a letter sent Saturday to Secretary Geithner, Liddy argued that while the arrangement was both "distasteful and difficult," the retention bonuses were put in place at the beginning of 2008, before AIG received any bail-out money. 利迪在给盖特纳的信中认为,尽管这项安排“令人不愉快,执行起来也有困难”,可是,这笔续聘津贴的钱2008年初就已经到位了,早于AIG接受任何救助款。A top economic adviser to President Barack Obama, Lawrence Summers, said Sunday on A television although he thinks the compensation is outrageous, AIG is contractually obligated to pay them.  奥巴马总统的高级经济顾问萨默斯星期天在美国广播公司电视节目上说,尽管他觉得这笔津贴数目惊人,但是从执行契约的角度,AIG有义务付这笔钱。"We are a country of law," said Lawrence Summers. "There are contracts. The government cannot just abrogate contracts. Every legal step possible to limit those bonuses is being taken." 萨默斯说:“我们是法治国家。合同摆在那了,政府可不能废除这些和约。现在有关方面正在尽可能采取每一个合法的步骤来减少津贴数额。”The bonuses and other seemingly corporate excesses are a source of frustration for the Obama administration as it seeks to rescue financial firms while maintaining public support for these efforts. AIG has received more public funds to stay afloat than any other firm, with the government owning an 80-percent stake in the company. 奥巴马政府在寻求挽救金融公司的同时,尽量让社会继续持这些努力,而上述津贴问题和其它表面看是企业的过份行为让奥巴马政府十分沮丧。AIG得到的公共救助资金比其它任何企业都多,目前政府已经拥有该公司80%的股权。Also appearing on A's This Week With George Stephanopoulos program, Republican Mitch McConnell of Kentucky sharply criticized Summers' response, saying other troubled institutions receiving taxpayer dollars will get the idea it is okay to use this money for employee bonuses.  来自肯塔基州的共和党人麦康奈尔也参加了乔治.斯特凡诺普洛斯主持的美国广播公司“本星期”节目。他尖锐批评了萨默斯的言论,麦康纳尔说,其它得到纳税人钱救助陷入困境的公司会这样认为,拿这笔钱给员工付奖金红利是可以的。"We all know that contracts are valid in this country, but they need to be looked at," said Mitch McConnell. "Did they enter into these contracts knowing full well that, as a practical matter, the taxpayers of the ed States were going to be reimbursing their employees? Particularly employees who got them into this mess in the first place. I think it is an outrage." 麦康奈尔说:“我们都知道,在这个国家合同是有法律效力的,不过合同也需要进行审查。一个实际的问题是,他们签这些合同时是否十分清楚美国的纳税人还要赔偿他们的雇员?特别是还要赔偿那些把他们首先置于困境的那些雇员?我认为这是不道德的行为。”Seeking to reassure the Treasury Secretary, AIG's Liddy said the company would reduce its bonuses in by 30 percent. Liddy also said the top 25 executive positions at the financial products division will earn a salary for the rest of . AIG首席执行官利迪向财政部长盖特纳保说,该公司年的奖金红利将降低30%。利迪还说,公司金融部门25个最高行政职务年今后几个月的月薪是1美元。03/64610。

  Severe drought hits China Drought conditions badly affects the nations wheat producing regions. CNN's John Vause explains. With no rain here in Beijing, and across many central and northern provinces, officials say many parts of the country are now in the grips of the worst drought in five decades. Rainfall has been up to ninety percent below normal, leaving more than four million people without drinking water so to two million livestock. But as you say, the biggest concern is for this winter wheat harvest, in some parts, the crop is almost half, almost half of the crop products are now being threatened by this drought.Frequent co-steps too have not helped the situation, we are talking about an area of 24 million acres of farmland, the hardest hit regions, could see their crop yields fall by 20% this year according to one expert. Add to that problem, 20 million migrant workers, who are now without a job, many have returned from the city to their family farms. They were hoping to work the land until the economy improved, but now that may not be an option, because there’s not enough water for irrigation. There is also concern about a blow to farm incomes which will be another hit to this economy which has aly been struggling with the collapse in exports. The government has declared a Category One Emergency. There could be some relief coming over the weekend. Weather forecasters predict some rainfall in some of the hardest hit regions over the next few days. Andrew?John, half the crop, half the wheat crop potentially under threat, what can the government do apart from pray for rain.Well, this Category One Emergency gives an access to transportation facilities, like railways and also to airlines and that kind of things to move an aid around as needs, it also frees up a lot of money to help farmers in those regions. There’s also this strategic Grain Reserve which the government won’t tell us or won’t release figures on how much is being held there. But last year, for example, China had a bumper grain harvest more than 500 million tons, almost half of that was bought up by the government. They keep part of that in this Gain Reserve for these types of emergencies, but you have to keep in mind that China, since 2003, has been a net grain importer. So any hit to this winter wheat harvest will almost likely be felt around the world.VOCABULARY1. winter wheat 冬小麦 2. crop yields 作物产量 谷物收获量3. apart from 远离, 除...之外 4. strategic reserve 战略储备 5. bumper n.缓冲器 缓冲 6. keep in mind prep.记住,不忘 7. importer n.输入者, 进口商 02/62046

  Music TortureGroups call on U.S. to stop using music as torture It is torture. I have no doubt about it in my mind. It is torture.Donald Vance was a detainee in the US military's Camp Cropper in Iraq, held for months after he reported evidence of corruption. Vance says he was forced to listen to ease but in music for months on end and that nearly drove him to suicide. Detainees, some US officials and human rights groups say US forces have systematically used loud music against hundreds of detainees in Afghanistan, Guantonamo Bay and Iraq.You can hear them screaming. You can hear them crying out aloud. They are usually calling out for their mothers or calling out for God to help them. And, yeah, you can, you can hear someone calling insane.But they keep loud all that long by blasting loud music. We're trying to get them stop it.In a campaign being launched on International Human Rights Day, Reprieve, a legal group, representing some Guantonamo detainees, along with musicians, are protesting the use of music during interrogations. Not all of the music can question it. It's hard rock either.~~Put down the duckie Put down the duckie Yeah, you gotta leave the duck alone...~~~Christopher Cerf, a songwriter for Sesame Street was horrified to learn that songs he penned for children's TV shows were used in interrogations.Humorously, I made the point that I was going to sacrifice those, those writings for my country. But this is not the way I want my songs to use.Reprieve Zero DB for Zero decibel campaign calls for the enforcement of UN convention against torture and the courageous musicians to hold a minute of silence at concerts. One interrogator at Guantonamo bragged that he needed only four days to break someone, using music and lights. Ruhal Ahmed, a British citizen who was captured in Afghanistan told Reprieve he was much worst when the music started.That makes you feel like you are going mad. After the wall, you don't hear the lyrics. All you heard is heavy, heavy band gink.A Guantonamo Bay spokeswoman would give details of 'when' and 'how' music has been used at the prison and would also not respond when I asked whether music might be used again in the future.Tracy Brown, the Associated Press.200812/59478如今,海外留学并不能保就能找到高薪工作。最近一项留学生就业调查表明,许多海外留学生的工资期望已和国内毕业生持平。Graduates of Overseas Studies Seek Jobs for Lower Salary About 600 students have come to the British Council of Shanghai's job fair for graduates returning from studies in Britain. Most have lowered their salary expectations. The starting level for these returned students is as much as domestic university graduates earn. Jobs in finance, banking, trade and education have become popular among returned students this year. Most companies claim to provide monthly salaries of about 3,000 yuan, which is equivalent to the amount for domestic university graduates. An employer says:"We provide a starting salary of about 2,500 to 3,000 yuan. The highest salary we can pay won't be more than 8,000 yuan."Considering the expense of studying overseas, it's far below their original expectations. But most students say career opportunities and development are what they are most concerned with nowadays, not salary. "Studying abroad is a kind of experience in life, it's not for making money.""Anyways, I have no work experience, so the salary is acceptable. This is just a starting level. And what I care the most about is if the position provides me an opportunity to develop."Some students accept low-paid positions just because they want to stay in big cities. A recruiter from a French company suggests these returned students cherish the process of accumulating work experience, no matter which city they work in. "We expect students returned from their overseas studies to start from a basic position. They are expected to have a hard-working attitude. No matter which city they work in, no matter what position they are in, working is actually a process of accumulating experience."Nowadays, more and more overseas students have come back to China because they can get more career opportunities in their home country, especially students who speak languages like Korean and Japanese. Due to increasing demand for students who have mastered the less popular languages in China, some countries have released preferential policies to attract Chinese students to study abroad. While Japan has lowered their requirement for Chinese students entering Japanese universities, Korea has provided more scholarships in hopes of attracting more Chinese students. For China Drive, I am Zhang Wan.201003/98310Call them twisters or tornadoes. They are nature's most violent storms with swirling winds that can top 300 miles per hour. About 800 twisters sweep through the US every year, more than anywhere else in the world. The hardest-hit area is a swath of the Great Plains from Texas to South Dakota, known as Tornado Alley. Here, warm air flows up from the Gulf of Mexico in the spring and summer and crashes into cold air pushing down from Canada. The meeting produces violent thunderstorms called supercells. Scientists don't completely understand how or when tornados form, but they do know a supercell like this one can produce a twister if the conditions are right. As more moist air flows into a storm, it gets pushed up and twisted by upper level winds. As this rotating column of air gathers force, conditions are right for a collision below. When rain cooled downdrafts hit warm air near the ground, a low hanging revolving cloud forms beneath the cell. A tornado is imminent. Tornadoes don't last long, anywhere from 20 seconds to an hour. But it can take years to recover from the devastation. These storms kill nearly 90 people each year in the US and cause millions of dollars worth of damage. When a tornado is spotted, experts advise going to a basement staying away from any windows or climbing into a first floor bathtub. While most people run for safety when a twister appears, some scientists actually race to need it. These storm chasers hunt down tornadoes, trying to get right in the twister's path. They encounter incredible cloud movement, torrential rain, severe winds and hail, lightening, breathtaking storm structures. When they finally locate a twister, they measure it using special tools. These scientists hope to someday predict exactly when and where tornadoes will strike. Little can prevent the damage caused by tornadoes, but better forecasting could save more lives, giving survivors the chance to rebuild after living through one of the most violent storms on earth. 1. swath/swathe: n. A long thin area of something, especially land 2. Great Plains: n. 美国大平原The Great Plains are the broad expanse of prairie and steppe which lie east of the Rocky Mountains in the ed States and Canada. This area covers parts of the U.S. states of Colorado, Kansas, Montana, Nebraska, New Mexico, North Dakota, Oklahoma, South Dakota, Texas and Wyoming, and the Canadian provinces of Alberta, Manitoba and Saskatchewan. In Canada the term prairie is more common, and the region is known as the Prairie Provinces or simply "the Prairies". 3. Tornado Alley: n.Tornado Alley is a colloquial term most often used in reference to the area of the ed States in which tornadoes are most frequent. Although an official location of the term is not defined, the areas in between the Rocky Mountains and Appalachian Mountains are the areas usually associated with it. 4. supercell: n. 超大胞A thunderstorm with a persistent rotating updraft. While rare, it produces the most severe weather such as tornadoes, strong winds, and hail. 5. downdraft: n. A strong downward current of air200811/55174

  Celeb baby pics get pricy 宝宝的隐私权 Exclusive pictures of the 'Brangelina' twins fetch million, making them the most expensive celebrity pictures ever taken. Hello magazine calls it the biggest exclusive of the year---photos of the Brangelina twins, Knox and Vivienne just 3 weeks after birth. Hello has the international rights. People magazine will publish the pictures in North America. Together they said to have paid a record of 14 million dollars."The babies don't look very impressed.Darryn Lyons calls himself Mr. Paparazzi. He's made millions selling unofficial photos of Brad Pitt and Angelina Jolie. He is not shocked by the cost of their latest family snaps."They are the No.1 celebrity couple in the world and the world wants to see those babies.”But it's not just Jolie and Pitt who command big money from magazines for access to their children. Jennifer Lopez reportedly received 6 million dollars from People for photos of her twins. For new dad Mathew McConaughey it was 3 million from OK magazine, "Proud Mum" Jessica Alba, one and a half million, and even Britney Spears' younger sister Jamie Lynn got a way with one million dollars for pictures of her child. Darryn Lyons calls it "the new celebrity baby boom"."Hollywood is manipulating their kids and you can't scream privacy, really, when you're throwing a new-born in front of lens, it doesn't even really know what's going on. But I'll tell you what, those babies are serious/ly/ new cash these days."Brad and Angelina have done this before with their other children. Once again they're giving all the magazine money to charity. But public relations experts say the couple still profits indirectly.What the publicity care, they only drive controlled images, controlled messages, but you're doing some good, and every celebrity at least knows that their brand has to be seen to be doing good."Tom Cruise and Katie Holms didn't take any cash for pictures of baby Suri in Vanity Fair, and Nicole Kidman recently declared she won't be doing any deal for photos of her daughter, Sunday Rose.But it's not a new moral challenge for famous parents. This little guy is Desi Arnaz junior, the son of entertainment legend, Lucille Ball. He was on the cover of the first edition of America's TV Guide back in 1953. More than half a century on the market in celebrity baby photos has become very big businessPhil Blacks, CNN, London.参考中文翻译:Angelina Jolie的双胞胎照片荣登杂志封面,索取高达1400万美元的报酬,成了有史以来最贵的明星照片。HELLO杂志称此为今年最独一无二的——Angelina Jolie的双胞胎,Knox和Vivienne出生三周后的照片。该杂志在全球范围内有刊登的版权。People杂志将在北美出版该照片。据两家杂志称,他们共付了高达1400万美元的报酬。“这对双胞胎宝宝并不是那么令人印象深刻。”Darryn Lyons 称呼他自己为 Mr. Paparazzi。他通过出售Brad Pitt and Angelina Jolie的非官方照片已经赚取了数百万美元。他并不为这个家庭的最新照片如此高价感到震惊。“他们是世界上第一位的明星夫妇,人们都想看看他们的孩子。”但是并不只是Jolie 和 Pitt 为他们的孩子的照片索取高价。据报道,Jennifer Lopez 从她双胞胎照片的发布者手里或许600万美元。初为人父的Mathew McConaughey 从OK杂志获取了300万美元。"Proud Mum" Jessica Alba赚取150万美元,是指就连Britney Spears的Jamie Lynn 也由于孩子的照片得到100万美元。Darryn Lyons 称这种现象为“新的明星宝宝热”。“好莱坞现在在大肆炒作他们的孩子,你不能说这侵犯隐私。确实是,当你把一个新生儿暴露到镜头上,他根本就不知道怎么回事。但是我可以告诉你,现在那些孩子真的很赚钱。”Brad and Angelina 以前对他们的别的孩子也这样做过。不过他们再次把所有从杂志赚来的钱捐献给了慈善机构。但是公共关系专家说他们夫妇仍然间接的赚了钱。公众关注是控制形象和信息的唯一动力,但是如果你在做好事,每个明星至少都知道,公众能够看到他们好的一面。Tom Cruise and Katie Holms 没有为他们的宝宝baby Suri 在名利场杂志的照片收取任何费用。Nicole Kidman 最近宣布,她不会拿她的女儿Sunday Rose的照片做任何交易。但是这并不是对明星父母的新的道德挑战。这个小家伙叫Desi Arnaz junior,他是界的传奇人物 Lucille Ball的儿子。他的照片遭在1953年就刊登在美国电视导报第一版的封面上。半个多世纪以来,明星宝宝照片已经成了非常大的商业活动。200811/56937Mental well-being心理健康A New York state of mind纽约人的精神状态Urban brains behave differently from rural ones城市人的大脑异于乡村Jun 23rd 2011 | from the print editionShelley contemplates urban decay沉思城市衰落的雪莱“HELL is a city much like London,” opined Percy Bysshe Shelley in 1819. Modern academics agree. Last year Dutch researchers showed that city dwellers have a 21% higher risk of developing anxiety disorders than do their calmer rural countrymen, and a 39% higher risk of developing mood disorders. But exactly how the inner workings of the urban and rural minds cause this difference has remained obscure—until now. A study just published in Nature by Andreas Meyer-Lindenberg of the University of Heidelberg and his colleagues has used a scanning technique called functional magnetic-resonance imaging (fMRI) to examine the brains of city dwellers and country bumpkins when they are under stress.1819年,波比#8226;雪莱认为“伦敦市更像一个地狱”。现代学者同意这个观点。荷兰研究人员研究表明,城市居民相对稳定的乡村同胞来说,得焦虑症的概率高出21%,得心理障碍疾病的概率高出39%。但是直到现在,城市思想和乡村思想是如何引起这方面差异的确切原因仍旧是不清楚的。最近海德尔堡大学的学者安德烈亚斯#8226;迈耶-林登贝格和他的同事在《自然》杂志上发表了一个研究,该研究使用称为机能性磁共振图像的扫描技术测试了在压力下城市居民和乡村居民的大脑活动情况。In Dr Meyer-Lindenberg’s first experiment, participants lying with their heads in a scanner took maths tests that they were doomed to fail (the researchers had designed success rates to be just 25-40%). To make the experience still more humiliating, the team provided negative feedback through headphones, all the while checking participants for indications of stress, such as high blood pressure.在迈耶-林登贝格士的第一个实验中,参与者躺着头枕在一个扫描器上接受他们注定要失败的数学测验(研究人员仅仅把成功率设为25%-40%)。为了使这活动更加具有羞辱性,研究人员通过耳机给予参与者消极的回答,并一直检测参与者表现出的压力反应,如高血压。201106/142677

  ;In spite of the fact that we call it the Big Bang theory, it really says absolutely nothing about the Big Bang. Ah, it doesnt tell us what banged, why it banged, what caused it to bang. Ah, it doesnt even describe, it doesnt really allow us to predict what conditions are immediately after this bang.; ;尽管我们称之为宇宙大爆炸理论,但它却和宇宙大爆炸一点关系都没有。它并不告诉我们什么爆炸,为什么爆炸及其原因。啊,甚至连描述都没有,真的不允许我们推测这次爆炸后到底具备了什么条件。; ;The fundamental problem of Cosmology is that the laws of physics, as we know them, break down at the instant of the Big Bang. Well, some people say whats wrong with that, whats wrong with having the laws of physics collapse. Well, for a physicist this is a disaster. All our lives we dedicated to the proposition that the universe obeys knowable laws, laws that can be written down in the language of mathematics. And here we have the center piece of the universe itself, a missing piece beyond physical law.; ;宇宙物理学定律最根本的问题是物理法则,如同我们的,在大爆炸的瞬间瓦解。有些人说这又怎么了,物理学定律崩溃怎么了。嗯,对于物理学家来说,这是一个灾难。所有我们的生命都要奉行宇宙可知法律,这是以数学语言写成的定律。而宇宙的中心本身就是一种我们未知的及迷失的超越物理的法则。; The very beginning of the Big Bang was the single, biggest mystery in all of Cosmology. It was called the Singularity. 一开始大爆炸是宇宙学单一的,最大的迷团。这就是所谓的奇异点。 ;When you extrapolate Einstein general theory relativity back to the beginning, you discover what would be called Singularity, the Cosmic Singularity which is to say that the equations blow up.; ;当从原点推断爱因斯坦的相对论,你就会发现什么被称为奇异,宇宙的奇异性即爆炸。; 听力文本来源于普特英语 166554

  US Wants Gaza Deal on Rockets, Tunnels, Crossing Points美国推动处理核心问题的加沙协议  The Bush administration said it is pushing for a Gaza agreement that will end Hamas rocket fire into Israel, arms smuggling through tunnels from Egypt, and re-open Gaza crossing points for relief supplies and commerce. Secretary of State Condoleezza Rice - who canceled foreign travel plans - is leading U.S. diplomatic efforts. 美国布什政府说,它正在推动达成一项加沙协议,结束哈马斯向以色列发射火箭,结束从埃及通过地道偷运武器,并为救援物资和商业活动重新开放加沙过境点。国务卿赖斯取消出国访问,她正领导美国的外交努力。Officials here said that while the ed States supports an end to the fighting as soon as possible, it also wants a cease-fire arrangement that will be more durable than its failed predecessor and deal with the core problems of Gaza. 华盛顿的有关官员说,美国持尽早结束战斗,但是美国也希望停火安排比过去失败的停火持续得更长久,而且要处理加沙的核心问题。The administration has drawn international criticism for, among other things, resisting Arab-led cease-fire efforts in the U.N. Security Council that urged an immediate end to the fighting, but which U.S. officials said failed to adequately address Hamas rocket firing. 美国政府因为抵制在联合国安全理事会由阿拉伯领导的停火努力和其他问题而受到国际社会的批评,阿拉伯的停火努力呼吁立即结束战斗,但是美国官员认为这些努力未能充分解决哈马斯发射火箭弹的问题。At a White House photo session with Sudanese Vice President and southern Sudan regional leader Salva Kiir Mayardit, President Bush said a truce arrangement must stop Hamas rocket fire once and for all: 布什在白宫和苏丹第一副总统和南部苏丹地区的领导人基尔合影时说,停火安排必须一劳永逸地解决哈马斯发射火箭弹的问题。"All of us of course would like to see violence stop, but not at the expense of an agreement that does not prevent the crisis from happening again. I know people are saying: let us have a cease-fire, and those are noble ambitions. But any cease-fire must have conditions in it so that Hamas does not use Gaza as a place from which to launch rockets," he said. 布什说:“我们都希望看到暴力活动停止,但是不能以不防止危机再次发生的协定为代价。我知道人们说:让我们停火,那些是很大的雄心。但是任何停火必须有条件,让哈马斯不能利用加沙为发射火箭弹的基地。”At a news briefing, State Department Spokesman Sean McCormack provided additional information on U.S. diplomatic aims.  美国国务院发言人麦科马克在新闻会上提供了更多关于美国外交目标的信息。He said in telephone diplomacy, Secretary Rice is seeking a three-pronged accord that would end Hamas rocket fire, deal with the tunnels from Egypt through which Hamas has been getting smuggled arms, and fully reopen Gaza crossings to address the dire humanitarian conditions in the strip and eventually restore normal economic life. 他说,在电话外交方面,国务卿赖斯正在寻求三管齐下的协定。这项协定将制止哈马斯发射火箭弹,处理哈马斯从埃及获得偷运武器的通道,以及全面重新开放加沙过境点,解决加沙地带严峻的人道主义困境并最终恢复正常的经济生活。McCormack said a crossings accord would be based on the one Rice negotiated in 2005, but which was never fully implemented. That element would presumably appeal to Hamas, which has framed its rocket fire as an act of resistance because Israel has refused to end its Gaza blockade. 麦科马克说,过境点协定将基于赖斯在2005年谈判达成的协定,但是那个协定从没有全面实施过。那份协定估计会对哈马斯有吸引力,哈马斯因为以色列拒绝结束封锁加沙而发射火箭弹,作为对封锁的抵抗行为。The spokesman suggested that international monitoring provisions of the 2005 movement and crossings accord could be strengthened. 麦科马克暗示说,2005年流动和过境条约的国际监督条款可能得到加强。"There are a lot of different ways to come at this. In terms of the crossings, there is a provision in there for monitors-the Palestinian Authority working with EU monitors. And for some time that was working quite well on the Rafah crossing [between Gaza and Egypt]. And again, that can serve as a model for reopening those crossings. But again, all these pieces have to fit together," he said. 麦科马克说:“要实现这个目标,有许多不同的途径。就过境问题而言,已经有一份国际监督员的条款,这个条款正在由巴勒斯坦当局和欧盟监督员制定。有一段时间,那个条款在拉法赫过境点问题上进行得不错。那能够再次成为重新开放过境点的样板。但是,所有细节要重新组合在一起。”McCormack said Rice had had 17 telephone conversations with foreign officials since Saturday, mainly European Union counterparts though there also were two conversations Sunday with Egyptian Foreign Minister Ahmed Aboul Gheit, whose government has been a go-between with Hamas. 麦科马克说,从星期六以来,赖斯和外国官员举行了17通电话交谈,其中主要是同欧盟官员,尽管赖斯星期天和埃及外长盖特通了两次电话。埃及政府是哈马斯的斡旋人。The spokesman said Rice has no travel plans in connection with the Gaza crisis. Sunday she canceled what was to have been her final trip abroad as Secretary of State, instead sending her deputy John Negroponte to inaugurate the new U.S. embassy in Baghdad, and to attend an observance in Beijing of the 30th anniversary of full U.S. relations with mainland China. 麦科马克说,赖斯没有和加沙危机相关的访问计划。01/60542。

  Microsoft's gamble微软的A big phone bill微软天价收购SkypeThe price that Microsoft is paying for Skype looks high 微软将向Skype付天价收购金May 12th 2011 | SAN FRANCISCO | from The Economist print edition STEVE BALLMER was his usual effervescent self on stage at a press conference in San Francisco this week. Announcing an .5 billion purchase of Skype, an internet calling and service, the boss of Microsoft kept boasting about how “super-ambitious” his company is. The firm’s largest-ever acquisition is proof that Microsoft is indeed willing to place big bets on what it considers to be revolutionary technologies. It also represents a significant victory for some bold technology investors.本周在旧金山举办的一场新闻发布会现场,微软CEO史蒂夫鲍尔默(Steve Ballmer)一如既往的兴高采烈。他宣布微软将以85亿美元的价格收购网络电话及视频务公司Skype,并不断吹嘘他的公司是多么得“志向远大”。这起该公司史上最大的收购案明微软确实意图在它认为的革新性科技上投下大笔赌注,也代表着一些具有冒险精神的科技投资者的重大胜利。Much ink has been spilled on the subject of Skype’s price tag, 400 times the company’s 2010 operating profit. Microsoft claims that this lofty sum is justified because Skype can leverage its new parent’s various platforms, including the Windows Phone 7 mobile operating system and the Xbox gaming platform, to create exciting new services for the 170m customers that use it regularly. It can also take advantage of Microsoft’s substantial presence in the world of corporate computing to win more business there. Microsoft says it will fit neatly with its popular Lync offering, which combines various communications tools such as chatting and web conferencing in a single package.大幅笔墨都用在85亿美元的标价上,因为这是Skype2010年营业利润的整整400倍。微软宣称这笔巨额标价是合理的,因为Skype使它新的母公司的多种平台得以改变,包括Wp7移动操作系统和Xbox游戏平台,进而为1.7亿它们的常规用户提供令人激动的新务。同时也能充分利用微软在企业计算领域的重要地位在这方面赢得更多的生意。微软说Skype能与今年推出的Lync企业沟通平台极好地结合,后者把包括视频会话和网络会议在内的多种沟通工具融合进一个单一的软件包中。201105/137534

  The U.N. Security Council has authorized a request from the U.N. chief for as many as 3,500 new peacekeepers and police to be sent to Haiti. This will boost the U.N. force in Haiti to more than 12,000.联合国安理会批准了联合国秘书长的请求,准备向海地增派多达3500名新维和人员和警察。这将使联合国在海地的部队增至1万2000多人。Chinese Ambassador Zhang Yesui said the council's unanimous decision to authorize 1,500 more police and 2,000 troops for the next six months demonstrates the importance it attaches to supporting the post-disaster situation in Haiti. 中国驻联合国大使张业遂说,安理会一致决定在未来6个月内,向海地增派1500名警察和2000人的部队,这显示了联合国对海地灾后局势的重视。"We believe that the adoption of this resolution will facilitate more effectively the implementation by MINUSTAH of important tasks, to maintain peace and stability in Haiti, to support disaster relief efforts, and to help restore capacity-building and post-disaster reconstruction," Zhang said.张业遂说:“我们相信,这项决议的通过将有助于更有效地执行‘联合国稳定海地特派团’的重要任务,维护海地的和平与稳定,持救灾工作,帮助恢复海地的政府功能和灾后重建。”MINUSTAH is the French acronym for the U.N. stabilization mission in Haiti.After the vote, U.N. chief Ban Ki-moon told reporters these are extraordinary times that call for extraordinary measures and decisiveness. He said the Council's decision to approve his request for more peacekeepers sends the message to the people of Haiti that the world is with them. 联合国秘书长潘基文在表决后对记者说,在这个非常时期需要非常的措施和决策。他说,安理会决定批准他希望增派维和人员的要求向海地人民发出了一个信息,那就是全世界是和他们站在一起的。"I am sure member states will respond positively and quickly as well," Mr. Ban said. "We must do all we can to get these extra forces on the ground as soon as possible, so that they can help maintain order and deliver humanitarian assistance."潘基文说:“我相信联合国成员国也将积极、迅速地作出回应。我们必须竭尽所能,尽快将这些增派人员送到当地,这样他们就可以帮助维持秩序并提供人道主义援助。” 201001/95083

  Clinton Joins Obama Campaign Stop in Florida奥巴马麦凯恩星期三同时争取佛州  Former President Bill Clinton made his first campaign appearance alongside Democratic candidate Barack Obama, during a campaign stop in Florida. Both Obama and the Republican contender, John McCain, are making late drives to win Florida, which will be a key state to win on Election Day next week. 在佛罗里达州的一场竞选集会中,美国前总统克林顿第一次在竞选场合中与民主党总统候选人奥巴马同台。奥巴马以及共和党的候选人麦凯恩,都正在为赢得佛罗里达州做最后的努力。佛州将是赢得下星期美国总统大选的关键州。After weeks of campaigning on behalf of Senator Obama, former President Clinton finally shared the stage with the Democratic candidate, at an event in central Florida. 好几星期以来一直在为奥巴马参议员助选的克林顿前总统,终于在佛罗里达州中部与这位民主党总统候选人同台。"It is so important for you to do what you can to make sure Florida is in the Obama column next Tuesday night," said Mr. Clinton. 克林顿说:“要尽你所能,去确保下星期二晚上奥巴马赢得佛罗里达州。这是非常重要的。”Clinton praised Obama's proposals for energy and health care changes and said he is better qualified to tackle the nation's economic problems than McCain. The former president also drew comparisons between the Illinois senator and himself, saying Obama shares many of the same priorities he held while in the White House. 克林顿赞扬奥巴马倡议的能源以及健保改革,并且说他比麦凯恩更有资格来处理经济问题。这位美国前总统并且将奥巴马跟他自己相比,说这位伊利诺伊州的参议员优先考虑的事务与他自己在白宫主政的时候是相同的。 Obama says the nation needs to break with the current agenda in the White House. 奥巴马则表示,国家现在需要的就是同现在的白宫分道扬镳。"We can't have four more years just like the last eight that we have had," Obama said. "It is time for the kind of peace and prosperity that we saw in the 1990's." 奥巴马说:“未来四年,不能重蹈过去八年的覆辙。现在是让1990年代的和平与繁荣再现的时候了。”With less than a week until Election Day, the Obama and McCain campaigns are making late pitches to voters in key states like Florida and elsewhere.  距离大选只剩不到一星期了,奥巴马与麦凯恩的竞选团队都在例如佛罗里达州这样的关键州里加紧游说选民。Obama took advantage of his strong fundraising efforts to pay for a half-hour slot on several major television networks, late Wednesday. The advertisement was aired during prime time around the country and cost more than three-million dollars. 奥巴马利用了他募款的优势,于星期三晚间在几家主要电视频道上播出半个小时的影片。这个广告在全国各地的黄金时段播出,花费超过3百万美元。"In six days we can choose an economy that rewards work and creates jobs and fuels prosperity, starting with the middle class," he said. 奥巴马说:“再过六天,我们就可以选择一个奖励劳动,创造工作机会、刺激经济繁荣的政府,而这将从中产阶级开始。”The program highlighted Obama's focus on economic and social spending changes that Democrats say aim to benefit many average Americans. 那段影片突显了奥巴马专注于经济以及社会出的改革,民主党说这是为了要造福一般美国民众。"I believe we need to usher in a new era of responsibility," Obama added. "Families are tightening their belts and so should Washington." 奥巴马说:“我相信我们需要迎接一个负责任的新纪元。许多家庭都在勒紧裤带,华盛顿也应该如此。”Obama says he has planned spending cuts that would generate a budget surplus, even with new energy, economic and other initiatives he has proposed. The Democratic senator is disputing Republican claims that he will increase government spending and raise taxes to pay for it. 奥巴马说,尽管他提出了新的能源、经济与其他提议,但他计划减少开,创造预算盈余。这位民主党参议员反驳了共和党有关他将增加政府开以及增加税收的政策。Also Wednesday, McCain attacked Obama for his lack of foreign policy experience. 同样在星期三,麦凯恩攻击奥巴马缺乏外交政策经验。"Terrorists are still plotting new strikes across the world," said McCain. "Millions of innocent lives are still at stake, including American lives." 他说:“恐怖分子仍旧在全球计划新的袭击。百万名无辜生命,包括美国人的生命,都冒著风险。”McCain held two rallies in Florida, which is likely to be a key state on Election Day. President Bush carried the state in both of his election victories. But the latest opinion polls give Obama a narrow lead over McCain. 麦凯恩在佛州举行了两场集会,佛州有可能在投票日成为一个关键的州。布什总统两次胜选时都拿下过这两州。但是,最新的民调显示,奥巴马略微领先麦凯恩。The Arizona senator is hoping that his defense and foreign policy experience will win over voters. 来自亚利桑那州参议员麦凯恩希望他的国防与外交政策经验能帮助他赢得选民。"Barack Obama has displayed some impressive qualities," he said. "But the question is whether this is a man who has what it takes to protect the ed States from Osama bin Laden, al-Qaida and other grave threats in the world." 他说:“虽然巴拉克·奥巴马展现了一些令人钦佩的特性,但问题是,这个人是不是有能力来保护美国,免受本拉登、基地组织以及世界上其他严重威胁的进攻。”McCain and other Republican leaders are responding to recent projections that suggest Democrats may win the White House, as well as the Senate and House in Tuesday's election. The last time one party took control of the government was when Republicans claimed victory in the 2002 election.  最近有人预测,在下星期二的选举中,民主党有可能赢得总统以及参众议院选举的胜利,麦凯恩以及其他共和党领导人对此作出了回应。2002年,共和党赢得选举胜利,出现了由一个党派控制整个政府的局面。McCain says a Democratic sweep would bring dramatic changes. 麦凯恩说,一旦民主党大获全胜,美国将发生巨大改变。"Raising taxes and unilaterally renegotiating trade agreements, as they [Democrats] have promised, will make a bad economy even worse and undermine out national security - even as they slash defense spending," said McCain. 他说:“民主党所保的增税以及单方面重新谈判贸易协定的计划,会使本来已经很糟的经济进一步恶化,而且危害我们的国家安全,即使他们减少国防开,也改变不了这个局面。”The latest national public opinion surveys show Obama ahead of McCain by an average of six points. The presidential race is decided by a state-by-state tally of electoral votes. The winning candidate must win at least 270 electoral votes out of 538. 最新的全国民意调查显示,奥巴马领先麦凯恩平均6个百分点。总统竞选结果由各州选举人票来决定。候选人必须从全部538张选票中赢得至少270票才能当选。200810/54600

  • 好专家南平做人工授孕多少钱
  • 福州晋安博爱医院做试管男孩多少钱
  • 福州医科大学看早泄好不好费用多少康优惠
  • 中华分享福建宫腔镜手术比较好的医院
  • 京东分享龙岩哪家医院做试管婴儿
  • 三明市哪个医院复通手术
  • 福州检查地贫哪个医院好88互动
  • 搜医生活福州市博爱中医院不孕专家
  • 龙岩治不孕不育最好的医院
  • 福州市第八医院人工受精排名媒体
  • 福州哪家医院看多囊好
  • 医助手福州市弱精最好三甲医院
  • 福州测卵泡那家医院最好乐视健康福州检查胎停三甲医院
  • 福州治卵巢早衰到哪家医院
  • 龙岩试管婴儿哪家医院最好
  • 福州台江区人流哪家医院最好
  • 百科典范三明市去哪里做结扎恢复手术
  • 龙岩那间医院宫腔镜手术
  • 福州仓山区排卵监测公立医院
  • 福州第二医院输卵管通液
  • 龙岩输卵管接通大概多少钱
  • 康分类福州第二医院复通手术费用
  • ask分类福州市博爱中医院客服咨询豆瓣爱问
  • 宁德中医看不孕比较好的医院美热点福州那家医院治子宫粘连最好
  • 健步咨询南平哪里可以检查精子活性中国门户
  • 福州省妇幼服务怎么样
  • 福州治精液异常去那里
  • 罗源县检查精子哪里比较好
  • 福州检查男性精子质量去哪比较好
  • 三明市腹腔镜手术医院
  • 相关阅读
  • 龙岩卵泡监测价格
  • 健共享三明市B超监测卵泡费用
  • 三明市哪个医院通输卵管
  • 预约社区南平做试管婴儿多少钱啊
  • 福州去那间医院治疗胎停育比较好咨询指南
  • 福州去哪间医院修复结扎
  • 健诊疗福建优生优育检查哪家医院好
  • 南平中医看不孕哪个医院好
  • 永泰县人流比较好的医院
  • 平安大全福州博爱不育不孕怎样ask频道
  • 责任编辑:安常识

    相关搜索

      为您推荐