四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创


2019年09月15日 18:14:04

福州市精子检查那家医院好福州市做复通手术费用怎么样Eating loads of fruit and vegetables - 10 portions a day - may give us longer lives, say researchers.研究人员表示,每天吃很多的水果和蔬菜,大约10份,可以使我们长寿。The study, by Imperial College London, calculated such eating habits could prevent 7.8 million premature deaths each year.由英国帝国理工大学负责的该研究表明,这样的饮食习惯可以每年防止780万人过早死亡。The team also identified specific fruit and veg that reduced the risk of cancer and heart disease.该研究团队还发现了一些可以减少患癌症和心脏病风险的蔬菜和水果。The analysis showed even small amounts had a health boon, but more is even better.分析表明,即使少吃一些蔬果也会对健康有益,但是多吃一点儿更好。A portion counts as 80g (3oz) of fruit or veg - the equivalent of a small banana, a pear or three heaped tablespoons of spinach or peas.通常一份水果或蔬菜的份量为80克,也就是相当于一个小香蕉、一个梨、或是三大勺的豌豆和菠菜。The conclusions were made by pooling data on 95 separate studies, involving two million people#39;s eating habits.该结论是通过调查和分析200万人的饮食习惯,并开展了95项不同的研究得出的。Harriet Micallef, from Chippenham, says she often manages eight to 10 portions a day and has multiple portions of spinach every day.来自奇彭纳姆的哈里特·米卡莱夫表示,她每天都要吃8到10份蔬果,每天都要吃好几份菠菜。She told the B: ;I have a lot, I don#39;t ever have a meal without veg or salad so eight to 10 portions is a regular thing.;她在接受B采访时说道:“我要吃很多蔬果,没有蔬菜或沙拉的话我甚至都不会吃饭,所以每天8到10份蔬果是经常的事儿。” /201703/496280A study found pedal power could cut the risk of dying prematurely by 41%.一项研究发现,骑自行车可以将早亡的风险降低41%。Those who walk to work experience major health benefits too, but not to the same degree as people using their bike, experts found.专家发现,那些步行上班的人在健康上也受益匪浅,只是受益程度与骑自行车的人相比不同罢了。Dr Carlos Celis-Morales, from the University of Glasgow which carried out the research, said: “This may be because walkers commuted shorter distances than cyclists, typically six miles per week, compared with 30 miles per week and walking is generally a lower intensity of exercise than cycling.”格拉斯哥大学的卡洛斯·赛里斯·莫拉莱斯士进行了这项研究,他表示:“这可能是因为步行者比骑行者往返的距离要短,一般步行者每周走6英里,而骑行者每周会骑行30英里,并且步行通常比骑行的运动强度要低。”The study found that compared with driving or taking public transport, cycling to work is linked to a 45% lower risk of developing cancer. It was 46% for cardiovascular disease.研究发现,与驾车或乘坐公共交通相比,骑自行车去上班与降低罹患癌症的风险有关,而且可将风险降低45%。骑自行车还可以将患心血管疾病的风险降低46%。Researchers found that walking to work was associated with a 27% lower risk of developing cardiovascular disease. But it did not significantly reduce the likelihood of getting cancer.研究人员发现,步行上班与降低患心血管疾病的风险有关,并且可将风险降低27%。但步行上班无法显著地降低罹患癌症的可能性。There were also some health advantages to cycling part of a journey. Dr Jason Gill, from the university, urged the government to make it easier for people to commute by bike, including creating more cycle lanes and bike hire schemes.在旅行中骑行一段距离也是有着若干健康益处的。来自大学的詹森·吉尔士强烈要求政府为人们骑自行车上下班提供更多便利,例如修更多的自行车道以及推出自行车租赁方案。He said it would generate “major opportunities for public health improvement”.他说这会“为改善公众健康创造更多机会”。 /201704/506726福州那间医院精液检查最好

永泰县人流哪个医院最好福州治不孕去哪最好The History of Shehuo社火的历史Coming from the sacrifices of primitive Society, Shehuo has a historyof more than 5000 years. During the Dynasty of Shang and Zhou, specific ceremony was held by the royal court for driving devil away. Gradually, thus ceremony was introduced to civilian and shade into performance at temple fair to celebrate Chinese new year, to pray for rain, and to fete the god. The players made up like wearing a mask on the face. Audiences identified every individual mask to recognize what role the player acted. Afterward, people used the woody ladle painted with She Huo Mask to feed horses and cattle to prevent murrain, or hung the ladle-shape mask on the wall in their house to impetrate safety,harmony,and happiness.社火始于原始社会的牺牲,有超过5000年的历史。在商周的时期,特定的仪式由王室举行驱邪。渐渐地,这样的仪式被引入到民间和渐渐成为庙会庆祝中国新年、祈求下雨、和宴请神的活动。表演者脸上像戴了面具。观众确认每个人的面具扮演的是什么角色。后来,人们用带有社火标志的木质喂养马和牛,以防止瘟疫,或把它挂在家里的墙上祈求获得安全、和谐和幸福。 /201611/474530The Food Price Index climbed 2.9 percent in September from August, mainly driven by a surge in dairy products prices, according to data released by the ed Nations Food and Agriculture Organization (FAO) last Thursday.根据联合国粮食与农业组织上周四发布的数据显示,从今年八月到九月,食品价格指数攀升2.9%,这主要是受到奶制品价格上涨的影响。Prices for grains and cereals, the largest component in the index, fell 1.9 percent, due to good rice harvests in Asia. But that was not enough to offset gains in other sectors.由于亚洲大米收成较好,价格指数中占最大比例的谷物价格下降了1.9%。但是这不足以抵消其他领域的上涨。The biggest increase came from dairy products, which saw prices jump 13.8 percent due to low milk output in Europe.奶制品上涨幅度最大,由于欧洲牛奶产量低,价格攀升了13.8%。Sugar prices also went up, rising 6.7 percent because of bad weather in Brazil, the world#39;s leading sugar producer. Prices for fats and oils, meanwhile, rose by 2.9 percent, and meat prices were flat.作为世界领先的糖类产地,巴西的坏天气导致糖类产量下降,价格上涨6.7%。与此同时,脂肪和油类价格上涨2.9%,肉类价格保持平衡。With the increase in September, the overall index is now 10 percent higher than it was a year ago.伴随九月的上涨,整体食品价格指数同比去年高出10%。The index has now climbed in seven of the last eight months, after nearly two years of steady declines.继两年持续下降后,在过去的八个月里,食品价格指数连续上涨七个月。Notwithstanding the recent increase in prices, FAO#39;s Food Outlook report predicted prices would remain ;well balanced; over the next year, with agriculture production expected to be even.尽管近期价格有所上涨,但是联合国粮食与农业组织前景报告预测称,明年价格仍会保持平衡,农产品产量保持均衡。 /201610/471142南平那里做人工授孕宁德什么医院治疗男性精子

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29