当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2020年01月23日 22:27:11    日报  参与评论()人

四平市处女膜修复多少钱女子长春哪家医院好The term was first used to describe the new gold-colored iPhone5S officially launched at the end of September this year and later used to refer to people who spend lavishly on their children#39;s wedding ceremonies.这个词语起先用来表示今年9月底官方发布的黄金色的ipone5s,后来则用于那些花费巨资用于儿女的婚嫁上。Tuhao, in many people#39;s eyes, are always in pursuit of things that are ostentatious and costly because they are rich enough to afford them and like showing off their wealth.“土豪”一词,在多数人眼里,概括的因有钱而不计代价追求名利,炫耀财务的那种人。Characteristics of tuhao:土豪的特征:1. Buying luxury goods to show off regardless of whether or not they are in good taste. Tuhao#39;s favorite car brands are BMW and Mercedes-Benz, while truly rich people prefer Bentley, Porsche, Bugatti, Ferrari and Lamborghini.从土豪的字面意思可以理解为,只追求奢侈品而不考虑品味。像土豪们最爱的豪车,如奔驰,宝马,或者更贵的宾利,保时捷,布加迪,法拉利以及兰基尼。2. Tuhao also prefer to send their children to exclusive schools or international schools, and some of them send their children abroad to study.当然土豪也说那些送子女去贵族学校或国际学校上学,以及去国外留学的那一拨人。3. Tuhao like to put up photos of themselves posing with leaders or celebrities on their office walls, while truly rich people have more artistically decorated offices.有的土豪们也喜欢在他们办公室的墙上炫耀他们和有权势,或者明星们的合影,而真正的富翁喜欢把办公室装饰得更有品味。Tuhao prefer virtuous women as wives rather than high-profile celebrities, since celebrities are more likely to attract gossip.土豪通常娶知书达理的女人为妻,而不是选择那些曝光率较高的明星,以免家长里短。Suggestions on how to befriend tuhao:如何成为土豪的朋友:1. Flying first-class1. 出行坐头等舱2. Attending charity activities as much as possible尽可能的多参与慈善活动。3. Doing an MBA, since these are the places where you are most likely to meet a tuhao person.参加MBA课程,那里可能就有一个土豪。4. Studying up on brands such as Cartier, Omega and Rolex, and learning how to invest in antiques.了解卡地亚,欧米茄,劳力士这些奢侈品牌,或者知道如何投资古玩。 /201401/271212四平人民医院人流价格表 Nelson Mandela#39;s daughter Makaziwe has told the B about the ;wonderful; final hours of the former president, who died aged 95 last Thursday.南非已故前总统纳尔逊·曼德拉于2013年12月5日(星期四)逝世,享年95岁。其女马卡兹维在接受英国广播公司采访时,谈到了父亲临终前的“美好时刻”。Ms Mandela said his wife Graca, the children and grandchildren were all there to say goodbye.曼德拉女士称,在父亲逝世前,曼德拉的妻子格拉萨以及他的子孙们都陪伴在他身边,直到最后时刻。South Africa is observing a series of commemorations over the next week, leading up to the funeral on Sunday.南非将在未来的一周内举行各类纪念活动,12月15日(星期日)将举行国葬,并将曼德拉先生的遗体安葬在他的家乡古努镇。More than 100 current or former heads of state or government will attend the funeral or Tuesday#39;s national memorial.预计将有上百名各国现任及前任国家元首以及政府首脑出席曼德拉的葬礼。Makaziwe Mandela told the B#39;s Komla Dumor: ;Until the last moment he had us, you know... The children were there, the grandchildren were there, Graca was there, so we are always around him and even at the last moment, we were sitting with him on Thursday the whole day.;马卡兹维·曼德拉接受英国广播公司采访时说:“我们陪伴他直到生命的最后一刻……子孙们都陪伴在他身边,格拉萨也在他身边。即使在他生命的最后一刻,我们也一直坐在他身边,和他共度了周四一整天的时光。”She said: ;I think from last week, Friday until Thursday, it was a wonderful time, if you can say the process of death is wonderful. But Tata [Nelson Mandela] had a wonderful time, because we were there.她说:“在Tata(纳尔逊·曼德拉)逝世的前一个星期,即从上周五开始一直到周四的时间里,因为有了我们的陪伴,父亲度过了这段最后的‘美好时光’。”;When the doctors told us I think Thursday morning... that there was nothing that they could do, and said to me #39;Maki call everybody that is here that wants to see him and say bye bye#39;, it was a most wonderful day for us because the grandchildren were there, we were there.;“周四早上,医生告诉我们他们已尽最大努力,并建议我‘电话通知大家见他最后一面,和他道别’。孙子们都来到了他的跟前,我们也在他周围陪着他,那是美好的时刻。”Ms Mandela paid tribute to the doctors for the 24-hour care.曼德拉女士感谢医生对曼德拉24小时的照顾。She said: ;It was like there were soldiers guarding this period of the king - yes my father comes from royalty - without them knowing they were actually practising our rituals and culture, they were there in silence and when we as family members come in they would excuse themselves and just a few of them would be there to give us the time to be around my dad#39;s bed.;她说:“他们就像士兵一样,守卫着这个时代的王者——是的,我的父亲出身部落王室——也许他们不知道,他们正以实际行动践行我们的仪式与文化传统。在我们进来前,他们安静地守卫在一旁;当看到作为家属的我们进来时,他们中的大部分人找借口退了出去,仅留下小部分人守在房中,以便我们有更多时间陪在父亲的病床前。”Ms Mandela said that, for the past few months, she would tell her father that she loved him and that would see him again tomorrow.曼德拉女士说,在过去的几个月中,她多希望每一天都和父亲说,她深爱着他并希望第二天能再见到他。“即使他可以仅仅将眼睛睁开几秒,然后再闭上双眼,”;And maybe he would open his eyes for just a second and close those eyes,; she said.Ms Mandela said she believed her father had fought not just for political freedom but also for spiritual freedom.曼德拉女士说,她相信他的父亲不仅为政治自由而战,也为精神自由而战。;He talks about the fact that it takes courage to forgive. Forgiveness is a very difficult thing,; she said.“曼德拉曾说过,原谅需要勇气;而饶恕更是一件非常困难的事情。”;I think he knew that if he didn#39;t forgive, he would be forever imprisoned spiritually. The lesson we can take from his life is to have the courage to forgive other people.在曼德拉女士看来,如果曼德拉不曾宽恕,他将永远被禁锢于精神监狱之中。他用实际行动告诉我们,我们需要用勇气其宽恕他人。;None of us are born hating another - we are taught to hate and if you can teach a human being to hate you can also teach a human being to love, to embrace and to forgive.;“没有人生来就怨恨他人——既然我们是在成长中学会怨恨,那么我们也能在人类成长的过程中教会他们如何去爱,去拥抱,去宽恕。” /201312/268213长春协和医院人流价格表

长春做人流首选哪家医院九台区痛经多少钱 吉林省人民医院网络咨询

九台区妇女儿童医院预约电话是多少It isn#39;t just the beer that contributes to beer bellies. It could also be the extra calories, fat and unhealthy eating choices that may come with moderate drinking. 啤酒肚的形成并不只是因为啤酒本身。饮酒会使人摄入额外的卡路里和脂肪、选择不健康的饮食,这些也都是形成啤酒肚的帮凶。 A recent study found that men consume an additional 433 calories (equivalent to a McDonald#39;s double cheeseburger) on days they drink a moderate amount of alcohol. About 61% of the caloric increase comes from the alcohol itself. Men also report eating higher amounts of saturated fats and meat, and less fruit and milk, on those days than on days when they aren#39;t drinking, the study showed. 近期一项研究发现,男性在饮酒量适中的情况下,会额外摄入433卡路里热量(相当于一个麦当劳双层吉士汉堡)。约61%的多余热量来自酒类本身。研究还表明,男性在饮酒时会比平日摄入更多饱和脂肪和肉类,而减少水果和牛奶的食用量。 Women fared a bit better, taking in an extra 300 calories on moderate-drinking days, from the alcohol and eating fattier foods. But women#39;s increase in calories from additional eating wasn#39;t statistically significant, the study said. 女性的情况略好,适量饮酒时会多摄入300卡路里,来源于酒和油腻食物。研究也指出,从数据上来看,女性因食物摄入量增加而造成的热量摄入增加并不显著。 #39;Men and women ate less healthily on days they drank alcohol,#39; said Rosalind Breslow, an epidemiologist with the federal National Institute on Alcohol Abuse and Alcoholism and lead author of the study. #39;Poorer food choices on drinking days have public-health implications,#39; she said. 流行病学家罗莎琳德#12539;布雷斯洛(Rosalind Breslow)说:“男性和女性喝酒的时候吃得都不太健康。”她是这项研究的带头人,效力于美国国家酒精滥用及酗酒问题研究所(National Institute on Alcohol Abuse and Alcoholism)。她说:“是饮酒时的食物选择不当给公众健康造成了隐患。” The findings dovetail with controlled lab studies in which participants generally eat more food after consuming alcohol. Researchers suggest that alcohol may enhance #39;the short-term rewarding effects#39; of consuming food, according to a 2010 report in the journal Physiology amp; Behavior that reviewed previous studies on alcohol, appetite and obesity. 研究发现与实验室对照实验相吻合,在实验中,参与者往往在喝酒之后食量更大。《生理学与行为学》(Physiology amp; Behavior)期刊在2010年发表了一项关于酒精、食欲与肥胖的报告,研究者认为酒精会增进摄入食物时的“短期奖赏效应”。 But other studies have pointed to a different trend. Moderate drinkers gain less weight over time than either heavy drinkers or people who abstain from alcohol, particularly women, this research has shown. Moderate drinking is considered having about two drinks a day for men and one for women. 但是其他研究的结果却截然相反。一项研究表明,长期以来,适量饮酒的人体重增长比酒量大或者滴酒不沾的人更慢,特别是在女性群体中。适量饮酒指的是,男性每天大约喝两杯酒,女性为一杯。 #39;People who gain the least weight are moderate drinkers, regardless of [alcoholic] beverage choice,#39; said Eric Rimm, an associate professor of epidemiology and nutrition at Harvard Medical School and chairman of the 2010 review of alcohol in the federal dietary guidelines. The weight-gain difference is modest, and #39;starting to drink is not a weight-loss diet,#39; he said. 埃里克#12539;利姆(Eric Rimm)说:“体重增长最少的人都是适量饮酒的人,无论选择的是何种(酒精)饮料。”他是哈佛医学院(Harvard Medical School)流行病学与营养学副教授,也是2010年美国饮食指南酒类的主席。他说,体重增长的差异并不显著,所以“开始喝酒并不是个减肥办法。” The various research efforts form part of a long-standing debate about how alcohol affects people#39;s appetites, weight and overall health. Researchers say there aren#39;t simple answers, and suggest that individuals#39; metabolism, drinking patterns and gender may play a role. 各种各样的研究促成了持久的争论:到底酒精是如何作用于人的食欲、体重和整体健康的。研究者们说并不是单一的,每个人的新陈代谢、饮酒方式和性别都会有一定的影响。 Alcohol is #39;a real wild card when it comes to weight management,#39; said Karen Miller-Kovach, chief scientific officer of Weight Watchers International. At seven calories per gram, alcohol is closer to fat than to carbohydrate or protein in caloric content, she said. Alcohol tends to lower restraint, she notes, causing a person to become more indulgent with what they#39;re eating. Weight Watchers International首席科学官卡伦#12539;米勒-科瓦奇(Karen Miller-Kovach)说,酒精的确是“控制体重时的一个未知数” 。她说,以每克七卡路里来计算,酒精的卡路里含量比起碳水化合物和蛋白质更接近脂肪。她还提到,酒精会减弱人们的自制力,这使得人在吃东西时更加放纵自己。 Research bolstering the role of moderate drinking in helping to control weight gain was published in 2004 in the journal Obesity Research. That study followed nearly 50,000 women over eight years. An earlier study, published in the American Journal of Epidemiology in 1994, followed more than 7,000 people for 10 years and found that moderate drinkers gained less weight than nondrinkers. Studies comparing changes in waist circumference among different groups have yielded similar results. 《肥胖研究》(Obesity Research)期刊在2004年发表的一项研究肯定了适度饮酒在帮助控制体重增长中的作用。这项研究在八年间追踪了近50,000名女性。更早的一项研究发表于1994年的《美国流行病学杂志》(American Journal of Epidemiology),该研究对7,000人进行了10年的追踪,并发现适量饮酒的人比不喝酒的人体重增长得更少。两项研究都对不同组别腰围的变化进行了比较,并得出了相似的结论。 Dr. Rimm said it isn#39;t clear why moderate drinking may be protective against typical weight gain, but it could have to do with metabolic adjustments. After people drink alcohol, their heart rate increases so they burn more calories in the following hour. 利姆说适量饮酒者似乎可以抵抗一般的体重增长,其原因尚不明确,但可能与代谢调节有关。人们饮酒后,心跳加快,所以他们会在接下来的一小时里燃烧更多卡路里。 #39;It#39;s a modest amount,#39; he said. #39;But if you take an individual that eats 100 calories instead of a glass of wine, the person drinking the glass of wine will have a slight increase in the amount of calories burned.#39; “这一消耗量并不算高”,他说。“但是如果一个人吃了100卡食物,而另一个人喝了一杯酒,喝酒的人消耗的卡路里会略多一些。” Food choices could also play a role. Some studies suggest that women who drink alcohol eat fewer sweet foods, possibly because alcohol stimulates the same pleasure center in the brain as sweets, said Dr. Rimm. That isn#39;t seen as consistently in men. 酒后对于食物的选择也有一定影响。利姆说,一些研究表明,女性在饮酒后较少吃甜食,很可能是由于酒精与甜食一样刺激了脑部愉悦中枢。这一点在男性身上并无明显规律。 Men have more of the alcohol dehydrogenase group of enzymes that metabolize some alcohol in the stomach than women, said Andrea N. Giancoli, spokeswoman for the Academy of Nutrition and Dietetics, a professional organization. 安德烈娅#12539;N#12539;詹科利(Andrea N. Giancoli)说,相较于女性,男性体内拥有更多乙醇脱氢?,可将胃里的酒精分解代谢。她是专业机构营养与饮食学会(Academy of Nutrition and Dietetics)的新闻发言人。 One theory for what this might mean is that women#39;s bodies divert alcohol not being broken down in the stomach to a different metabolic pathway that results in more calories being burned, said Ms. Giancoli, a registered dietitian near Los Angeles. As a result, fewer calories from alcohol may be stored in women as fat, she said. 这位身处洛杉矶附近的营养学家詹科利还说,有一个理论可以解释这种说法,女性的身体会将酒精转移,而不是在胃里分解输送到不同的代谢通道,这会导致消耗更多卡路里。她说,结果是,较少的来自酒类中的卡路里会被转化为脂肪储存于女性体内。 Another factor is drinking patterns. A 2005 study in the American Journal of Epidemiology looked at data from 45,896 drinkers. It found that as the quantity of drinking increased from one to four drinks in a day, the subjects#39; body-mass index increased. 另一个影响因素是饮酒习惯。《美国流行病学杂志》2005年的一项研究参照了45,896名饮酒者的数据。结果表明,随着每日饮酒量从一杯到四杯逐渐递增,饮酒者的身体质量指数也会上升。 #39;People who drank the least often but drank more on the days that they drank had higher BMI,#39; said Dr. Breslow, who co-authored the study. 研究合着者布雷斯洛说:“平时很少喝酒但偶尔大量饮酒的人身体质量指数更高。” Dr. Breslow#39;s latest study, which found caloric intake increases with moderate drinking, didn#39;t look at associations between alcohol and body weight or track food choices and diets over time. She suggested that people who increase their caloric intake with moderate drinking one day might compensate the next day by consuming less. 布雷斯洛的最新研究发现,卡路里吸收会因适量饮酒而增多,但研究并未考察酒精和体重之间的联系,也未追踪食物选择和长时间的饮食规律。她认为因适量饮酒而摄入了更多卡路里的人会在第二天少吃一点作为弥补。 The study, which appeared in the May issue of the American Journal of Clinical Nutrition, analyzed data from the National Health and Nutrition Examination Survey and included 1,864 mostly moderate drinkers. 这项研究发表于5月的《美国临床营养学杂志》(American Journal of Clinical Nutrition),其对美国国家健康与营养检测调查(National Health and Nutrition Examination Survey)中1,864名通常适量饮酒的人的数据进行了分析。 Another study, which looked at data from nearly 16,000 individuals over a year, concluded that as alcohol consumption increased there was a decline in diet quality. 另一项研究参考了近16,000人全年的数据,得出的结论是饮食的质量随着酒精摄入量的增加而降低。 That research was published in the Journal of the American Dietetic Association in 2010. 这项研究刊登在2010年的《美国营养协会杂志》(Journal of the American Dietetic Association)上。 David Jensen, a 56-year-old who considers himself overweight, says cutting his daily drink or two helped him reduce nighttime snacking. #39;You have a glass of wine and then it#39;s, oh man, I need cheese with that, or I need chocolate. You end up eating all this other stuff,#39; said Mr. Jensen, who lives near Seattle and works as a translator for financial clients. 今年56岁的大卫#12539;詹森(David Jensen)认为自己体重超标,他说减少日常饮酒量有助于少吃夜宵。詹森说:“如果你喝了一杯酒,就会想,哎呀,我需要配一块奶酪下酒,或者我要一块巧克力。”他住在西雅图附近,为金融客户提供翻译务。 Last year he stopped drinking for five months and lost just over 10 pounds #39;with really no effort,#39; Mr. Jensen said. 詹森说,去年他戒酒五个月,体重“不费吹灰之力”地减轻10磅有余(约合4.5公斤)。 But once he started drinking again his weight went up and he is back to where he started. 但是当他重新开始喝酒时,体重立刻反弹回到了原点。 /201309/256026 吉林大学第三医院妇产科怎样长春农安县治疗阴道炎多少钱



长春到哪里做无痛人流好 乾安县妇女医院网上预约挂号快问分类 [详细]
长春省长春市无痛人流 吉林公立三甲医院无痛人流 [详细]
吉林省第二医院能用医保卡吗 普及信息蛟河中医院男科专家普及分享 [详细]
华典范长春市哪家医院做无痛人流好 四平妇幼保健院做孕检多少钱健知识长春市吉林大学第一医院的qq号是多少 [详细]