2019年09月15日 18:21:28|来源:国际在线|编辑:新华卫生
On the afternoon of 16th, 50-plus civil servants participated the “olfaction” blind date in JIANWAI modern mall of Beijing, all attendees covered their eyes with eyepatches and drew on the masks, then, switched off the electricity, everyone carefully discriminated smell the isomerism gave out. If the woman found the man who had similar smell, she just patted(原形pat) him thrice, then invited him to join the following activity. The two parties with eyes covered participated a series of activities such as “Mind acts upon mind”, “tackle danger situations”, then chose lovers and sent the love tokens to each other.Although “closed” the eyes, we all know clearly---in the laugh with tease, boring and vacancy, through short body touch, what two strangers found is love? The immoral orgasm which caused by the curiosity was instantly met is equal to the love convulsion of “telesthesia”, there is no such fools in the world. If the things like that, the love game is too fickle and valueless. Love isn’t a game, if you treat it as a game, your heart will be abandoned ruthlessly; if you are originally a “game”, please don’t fake it as the name of love.“olfactory marriage interview” may be a romantic game, but how many real winners in this game? 16日下午,50余名公务员在北京建外现代城参加了一场“嗅觉”相亲会。参加者都用眼罩蒙住眼睛,再戴上面具。然后,屋里关灯,每个人仔细甄别异性散发出来的气味。如果女士找到属于自己味道的男士,就可以轻拍他三下,邀请其参加接下来的活动。双方蒙眼参加“心有灵犀”、“危情应对”等一系列的活动之后,选定情侣并将定情锁送给对方作为信物。眼睛虽然“闭上”了,其实心灵是雪亮的 ——戏谑、无聊、空虚的笑声中,两个陌生男女短暂的肢体接触,摸索到的是爱情吗?将猎奇心在瞬间被满足而产生的一时的道德叛逆快感与“心心相印”的爱情震撼划上等号,天底下还没有这种愚昧的傻瓜。倘若如此,这种游戏的爱情也太浮躁、太廉价了。爱情,真的不是一场游戏。如果你把爱情当成一场游戏来玩,必将被爱情所无情的抛弃;而如果你本来就是“游戏”,就请你别假以爱情的名义。“嗅觉相亲”也许只是一场风花雪月的游戏,真正在这场游戏中的获胜者又有几个呢? /200812/57801The stockmarket has lost no time in unfriending the social network券市场正加紧同社交网络解除好友关系IT IS still gaining members-there were 955m by the end of June-but Facebook has been losing friends ever since it became a public company on May 18th. Delays in trading on the frenzied opening day were scarcely the social-networking company#39;s fault. But not since that first day has the share price closed above its bloated debut mark of ; and recently it has lurched lower. It dropped by 8% after hours on July 25th when Zynga, a games company that uses Facebook as a base, reported poor quarterly results, and by another 10% after Facebook#39;s own figures came out the next day. It has fallen further since. On August 1st Facebook#39;s shares closed at .88, the lowest yet (see chart).虽然新用户仍在不断增加——到六月底这个数字已经达到9.55亿之多——但自从5月18日上市以来,Facebook的持者却在流失。疯狂的上市首日发生的交易延迟的确不应归咎于这家社交网络公司。但是自从发行价虚开38美元之后,它的股价就再没有高过这个数字;最近更是屡创新低。7月25日开盘数小时之后,基于Facebook平台的游戏公司Zynga公布了其糟糕的季度业绩,Facebook的股价下跌8%。而第二天,Facebook自己的数据公开之后,股价更是再跌10%。从此就一蹶不振了。8月1日,Facebook的股价收盘于20.88美元,上市以来的新低(见表)。New shareholders are not the only ones feeling fed up. On July 30th Limited Run, a New York platform for the online shops of record labels, artists and designers, said it would delete its Facebook page. It estimated that 80% of clicks came from ;bots;-computers rather than people, but triggering payments to Facebook all the same. Limited Run added that after it changed its name (from Limited Pressing) Facebook asked it to spend ,000 a month on advertising to change the name of its page on the network to match. Calling Facebook ;scumbags;, it invited its human visitors to follow it on Twitter instead. Facebook says it is investigating, and that ;there seems to be some sort of miscommunication; about the change of page name, for which it does not charge.并不是只有新股东们感到失望。7月30日,来自纽约的为唱片、乐手和设计师搭建的线上平台,Limited Run,宣布公司将删除其Facebook主页。据估计,其80%的主页点击都是;机器人;所为——电脑操纵而非用户,而他们却一样要为这些点击向Facebook付费用。Limited Run补充道,在其改名之后(原先叫Limited Pressing),Facebook还要求其付一个月2000美元的费用来为网站主页的更名打广告。他们把Facebook看作;小人;,并邀请其用户转而关注他们的推特帐号。Facebook称事情正在调查,并称关于主页更名;其中一定有什么误会;,因为这是完全免费的。In its own way the latest droop in the share price is as mysterious as the bots apparently plaguing Limited Run. Granted, the news from Zynga, which alone provides 10% of Facebook#39;s revenues, was a shock. Facebook made a quarterly loss, of 7m, but that was more than explained by the accounting cost of share-based compensation. And revenue growth slowed, to 32% in the year to the second quarter. Yet that was pretty much what analysts had expected, perhaps a little better.和明显成为Limited Run公司麻烦的那些机器人一样,近来Facebook股市的萎靡从它自身的角度来看同样不可理解。的确,Zynga占到Facebook营业额的10%,其亏损新闻对Facebook是一种打击。Facebook也确实遭遇了1.57亿美元的季度亏损,但这更大程度上是受到分红补贴成本的影响。从年中的第二季度来看,营业收益额的增长放缓至32%。这和分析师的预测相差无几,甚至还要好于预期。Nonetheless, there are reasons to be sceptical about the speed at which Facebook#39;s revenues and profits can grow. In America and much of Europe just about anyone who might want to join aly has; and the ratio of daily to monthly users ticked down in North America, Europe and Asia-a sign to some of ;Facebook fatigue;. So Facebook must make money from the members it has rather than simply by adding new ones. And it must find a way to do so on mobile devices, from which most Facebookers now check the site (56.9% of monthly users did so in the second quarter). There is little space for ads on a smartphone; and ads must not just avoid irritating users, but make them click.尽管如此,我们还是有理由去怀疑Facebook的营业额及其利润的增长空间。在美国以及欧洲大部分区域,想要入市的股民早已出现悲观情绪;而在北美,欧洲以及亚洲,日活跃用户以及月活跃用户的比例开始呈现下滑趋势——这是;Facebook疲乏症;的标志。所以Facebook需要想法设法从已有用户身上吸金,而非扩大自己的用户群。而且必须在移动设备这块战场上发力,因为大多数的Facebook用户都是通过移动设备访问网站的(第二季度数据比重达56.9%)。在智能手机上投放广告的空间很小;而且广告不能光做到不侵扰用户,还要让他们点击才行。I want to sell you a story;受赞助内容;赢利模式Facebook sees ;sponsored stories; in users#39; news feeds, the main flow of information about their friends, as the tool for this job. These are ads that companies can pay to highlight with the aim of seeing them sp by recommendation. Sheryl Sandberg, the chief operating officer, told analysts that click-through rates on ads in news feeds were ;multiple times better; than on ads to the right of the screen. Ms Sandberg and Mark Zuckerberg, Facebook#39;s founder and boss, said stories in news feeds were bringing in more than m a day, half of that from mobile devices.消息推送,已经成为用户获取好友信息的主要渠道。Facebook发现,;受赞助的内容;可以作为它营收的一个来源。为了使自己的广告通过推荐的方式传播,公司可以付费用来使其突出显示。Facebook的首席运营官雪莉·桑德伯格告诉分析师,在消息推送中的广告点击率是屏幕右侧广告的;数倍;。Facebook的创立者和老板,桑德伯格以及马克·扎克伯格,称消息推送每天能为Facebook创收百万美元以上,其中半数来自移动设备。That sounds promising, but it is not yet a lot of money. Steve Weinstein of ITG Investment Research says that sponsored stories are ;an ad product that is not going to ramp up overnight;, which explains the cautious tone of Facebook#39;s bosses. Advertising through friends#39; recommendations on social networks is still new. So advertisers will need to learn what sponsored stories ought to look like, and then be convinced to spend money on them. They will also need to keep refreshing stories, which in turn will mean more expense.虽然听上去充满希望,但数目并不算是很大。来自ITG投资研究所的史蒂夫·韦恩史蒂恩说,受赞助的内容;不会成为一夜走红的广告产品;,这也和Facebook老板们的谨慎论调相符合。在社交网站上,通过好友推荐的广告模式依旧新颖。因此广告的投放者需要清楚受赞助内容的合理形式,确认之后,再投入资金。他们也需要对内容进行更新,反过来意味着更大的开。Mr Zuckerberg and Ms Sandberg also pointed to two other initiatives. One is an exchange on which marketers will be able to bid for ad impressions in real-time. This is standard in the industry, but new for Facebook. The other is a push for ads from small and medium-sized businesses (but not, perhaps, Limited Run). Recently, says Brian Wieser of Pivotal Research Group, big advertisers working with agencies, which accounted for perhaps one-third of Facebook#39;s ad revenue last year, have been building up their spending with Facebook. Spending by small firms and online businesses has stalled, leading to the slowdown in Facebook#39;s growth.扎克伯格和桑德伯格也提出了两项新举措。一个是为营销者准备的交流平台。他们可以实时地对广告投放位置进行投标。这在工业领域里是标准,但在Facebook还是全新的尝试。另一个是推动中小型企业投放广告(除了Limited Run之外,可能)。来自市场研究机构Pivotal Research Group的分析师布莱恩·威瑟尔最近说,和代理商合作的大型广告商一直以来都在加强和Facebook的合作关系。这些收入约占到Facebook去年广告收入的三分之一。而同时,小型企业和线上业务的开却停滞不前,放缓了Facebook的增长势头。With these plans, thinks Mr Wieser, Facebook is doing the right things. He dismisses worries about falling ratios of daily to monthly users. Far more Americans visit Facebook than other social-media sites and they spend more time online there than anywhere else. So there is ;no other satisfactory provider for most marketers; with a ;social; strategy. He thinks the shares were overpriced at but have now sunk unreasonably low.威瑟尔认为,通过这些计划,Facebook正在沿着正确的方向前进。他对日活跃用户和月活跃用户比例下滑的担忧不屑一顾。在美国,多数人在同类的社交网站中偏爱Facebook;而且比起其他网站,他们也更愿意在Facebook上消磨时间。所以,对于大多数营销者而言,也没有其他既拥有;社交;战略,又;令人满意的平台提供商;了。他承认开盘价38美元的确过高,但现在跌到如此之低也是不合理的。Facebook may take comfort from the enthusiasm of others for the social world. This week Google was said to have paid 0m for Wildfire Interactive, a social-marketing firm; Oracle and Salesforce.com have also been recent buyers in the field. A new report by the McKinsey Global Institute, the research arm of a consultancy, sees vast untapped potential in companies#39; use of social technologies (internally, as well as in dealings with customers). Gartner, another research firm, said this week that failing to communicate with customers on social networks could be as damaging to companies as not answering phone calls or e-mails. Mr Weinstein notes that Facebook ;is still valued like a very successful business;: worth billion, indeed, at only eight years of age.Facebook会对其他公司对于社交世界的热忱感到宽慰。谷歌刚刚于这周宣布,斥资4亿美元收购社交营销公司Wildfire Interactive。甲骨文公司和云计算公司Salesforce.com近来也成为了这片领域的掠食者。麦肯锡咨询公司研究部门——麦肯锡全球研究所的一份最新报告表明,在企业对于社交技术的运用上存在着尚待开发的巨大潜力(从内部看,同消费者交易也是如此)。另一家咨询公司的高德纳本周表示,如果企业无法在社交网络上同客户交流,其后果将等同于不接电话或是不回邮件,将是破坏性的。韦恩史蒂恩强调,Facebook;仍是一家非常成功的企业;,市值500亿美元,而且,仅仅用了八年。 /201208/193577Britons are the world's biggest fans of fast food, just ahead of Americans, while the famously gastronomic French are the least attracted to quick meals, according to a study published last week。  上周公布的一项调查表明,全世界最爱吃快餐的是英国人,其次是美国人;而以高超烹饪技艺而著称的法国人最不喜爱快餐。  The survey of 13 countries also confirmed growing concern over obesity worldwide, but noted different priorities and strategies in different parts of the world for tackling it。  此外,该项针对13个国家的调查实,世界各地的人们越来越关注肥胖问题,但各国对这个问题的关注程度和应对方法不尽相同。  "People are inherently contradictory and nowhere is it more obvious than on such a sensitive and important issue as their weight," says Steve Garton of polling body Synovate, who produced the survey jointly with the B。  该调查由 Synovate民调机构与B联合开展。Synovate民调机构的史蒂夫?加顿说:“人天生矛盾,而在体重这个敏感重要的问题上体现的尤为明显。”  "The results show there's a world of people who cannot deny themselves that hamburger or extra piece of pizza, but probably make themselves feel better by washing it down with a diet cola."  “调查结果显示,全世界的人们似乎都无法抗拒汉堡或皮萨饼的诱惑,但可能用杯减肥可乐将它们冲下肚感觉会好些。”  In terms of fast food, 45 percent of Britons agreed with the statement "I like the taste of fast food too much to give it up" ahead of 44 percent for Americans and Canadians at 37 percent。  就快餐而言,45%的英国人选择的是“我太喜欢快餐的味道了,简直无法割舍。”;44%的美国人和37%的加拿大人同意该说法。  The French, long proud of their reputation for high-class cuisine, strongly disagree: 81 percent rejected the statement, followed by 75 percent of Singaporeans and 73 percent of people from Romania。  向来以高品位烹饪技艺而著称的法国人强烈反对这一说法,81%的受访者不同意该观点;新加坡和罗马尼亚的这一比例分别为75%和73%。  "Britons love their fish and chips," Garton says。  加顿说:“英国人深爱他们的炸鱼和炸薯条。”  "French people take care of their image as a matter of course. Being thin is part of our culture and a point of pride," he says. "On top of this there is increasing awareness of the devastation obesity can cause to one's health."  他说: “法国人很注重自己的形象,这是件很自然的事。保持苗条的身材是我们文化的一部分,也是一种骄傲。此外,人们也越来越意识到肥胖给健康造成的危害。” /201004/102070

  • 赶集时讯抚顺新宾县妇幼保健院地址
  • 抚顺市东洲区搭连地区医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 大河分享抚顺哪治前列腺炎
  • 抚顺市第三医院不孕不育医院预约挂号
  • 放心口碑抚顺最好的男科医院是哪家天涯中文
  • 抚顺曙光医院必尿科
  • 抚顺顺城区人民医院看泌尿科怎么样120门户抚顺顺城区中医院治疗男性不育多少钱
  • 光明知识抚顺曙光能看曙光
  • 抚顺县妇幼保健院电话号码
  • 赶集资讯抚顺东洲妇幼保健院好不好
  • 抚顺新抚区中医院泌尿科咨询
  • 抚顺哪家医院做包皮手术更权威爱问健康抚顺矿务局职工医院治疗包皮包茎多少钱
  • 安心时讯抚顺中心医院治疗包皮包茎哪家医院最好
  • 顺城医院看男科怎么样
  • 抚顺哪家医院泌尿科最好同城时讯抚顺市顺城治疗膀胱炎多少钱
  • 豆瓣中文抚顺哪种包皮手术比较好
  • 京东报抚顺一院治疗前列腺炎哪家医院最好知道专家
  • 抚顺新抚妇幼保健院男科专家
  • 好医大全抚顺红透山铜矿职工医院治疗龟头炎多少钱妙手知识
  • 抚顺中心医院要预约吗
  • 望花妇幼保健院电话号码
  • 抚顺县妇幼保健院网上挂号
  • 国际在线娱乐微信