旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

三水人民医院有治疗前列腺炎吗好医新闻佛山市第四人民医院治疗睾丸炎多少钱

来源:排名咨询    发布时间:2019年05月19日 18:16:26    编辑:admin         

Wealthier motorists are ;too posh to wash; their cars, an AA survey reveals today.今日发布的一份汽车协会调查显示,有钱的驾驶者太优雅了,优雅得连车都懒得洗。They are more willing to drive dirtier vehicles for longer than poorer but prouder owners who prefer to keep their cars clean.他们更愿意长时间地开脏车,而不那么富有却更为其座驾自豪的车主则更喜欢保持车辆清洁。Only one in 17 car owners from professional and managerial backgrounds wash their vehicle once a week, reveals the survey. That compares with one in 12 among lower-income motorists, which includes manual and part-time workers.调查揭示,从事专业和管理岗位的车主当中,每17人中只有1人一星期洗一次车。相比之下,那些收入较低的车主(包括体力劳动者和兼职工作者在内)每12人中就有1人一周洗一次车。Overall, a grubby 3 percent of the 18,080 AA members surveyed admitted to washing their cars just once a year or not at all. Among women drivers, this figure doubled to 6 percent.总体来看,18080位汽车协会会员中有3%的邋遢车主承认他们一年才洗一次车,或从来不洗车。在女性车主中,这个数字翻倍至6%。The survey showed that drivers in Scotland and North-East England have the cleanest cars, with 11 percent of owners washing them every week. This compares to just 4 percent in London and South-West England.该调查显示,苏格兰和英格兰东北部车主的车最干净,11%的车主每周都洗车。而在伦敦和英格兰南部,只有4%的车主每周洗车。But the clean-car gap widens even more among those who clean their car twice a week.不过,洗车差距在每两周洗一次车的人当中更加明显。Some 1 in 6 of lower-income owners wash their vehicle fortnightly, but only around 1 in 8 (11.5% ) of wealthier owners do so.大概每6个低收入车主中有1人每两周洗一次车,但每8个有钱车主中只有1人(约11.5%)每两周洗一次车。The AA report notes: ;Professionals and managers prefer more to wash their cars every couple of months.;汽车协会的报告指出:;专业人士和管理人员更喜欢隔几个月洗一次车。;Some 35.5 percent of professionals and 29.5 percent of managers say this is the regular wash cycle for their cars.约35.5%的专业人士和29.5%的管理者说这是他们洗车的常规周期。Nearly half of all drivers wash their cars every couple of months or every six months.近半数驾驶者们隔几个月或半年才洗一次车。And across the age bands, young drivers are put to shame by older motorists. Only half as many younger drivers washed their car once a fortnight or weekly (22 percent) compared with those aged over 55 (44 percent).而从不同的年龄段上来看,年长车主们让年轻车主们相形见绌。年过55岁的车主有44%的人每两周或者每周洗车一次,但55岁以下的车主只有22%的人这样做。AA president Edmund King said: ;Many drivers do take pride in their cars and their Sunday morning car wash has become a ritual.;汽车协会主席埃德蒙#8226;金说:;很多司机确实很为他们的车骄傲,对于他们而言,周日早晨洗车已经成了一种惯例。;But our study suggests that you don#39;t need a Rolls Royce to show pride in your car.但我们的研究却显示,你并不需要一辆劳斯莱斯来展示你对自家车的骄傲。;The Victorian concept of the ;great unwashed; perhaps needs to be reversed as richer drivers have dirtier motors.;;维多利亚时代‘肮脏的下层人#39;的说法恐怕得改一下,因为有钱的人开的车反而更脏。; /201207/189815。

China Warns Google On ContentA Chinese government-backed Internet watchdog admonished Google Inc. on Thursday for allowing access to pornography through its Chinese Web site.In a statement, the China Internet Illegal Information Reporting Center said pornographic images could still be found through the Google China Web site, despite earlier warnings from the center in January and April.The brief statement accused Google's Chinese site, google.cn, of 'disseminating large amounts of pornographic and vulgar information,' but provided no specific examples. It called on the company to eliminate objectionable material, and recommended that 'the relevant legal authorities' punish the company, without elaborating.A Google spokesman said in a statement that the company has been 'continually working to deal with pornographic content -- and material that is harmful to children -- on the Web in China.' He added, 'After seeing the government's announcement this morning, Google has renewed this effort.'Chinese officials have delivered similar warnings to Internet companies, including Google, in recent years. China's government tries to block the country's 300 million Internet users from seeing content officials find objectionable, from pornography to criticism of the Communist Party.The government has recently moved to tighten the system, indicating that it plans to require that all personal computers sold in the country be shipped with software that blocks access to certain Web sites.Google started its Chinese Web site in 2006 to accommodate Chinese censorship requirements. The Chinese site filters out some sensitive material from its search results.Aaron Back / Jessica E. Vascellaro /200906/74850。

When Jeremy Lin of the New York Knicks contacted Facebook for help understanding how best to use the site, the company#39;s representatives showed him how. After Mr. Lin underwent knee surgery this spring, he returned the favor: a live chat for Facebook fans from his hospital bed. To date, about 54,000 people have ;liked; it. 当纽约尼克斯队(New York Knicks)球员林书豪联系Facebook,请教如何最好地利用该网站时,Facebook的公司代表给他做了示范。今年春天做完膝盖手术后,林书豪还了这个人情:在病床上与Facebook粉丝在线聊天。迄今为止已经有约5.4万人“赞”过这次聊天。 Social-media sites like Facebook, Twitter, YouTube and Tumblr are increasingly forging relationships with celebrities to give both users and advertisers plenty of new material. Many of the sites have hired people and added resources to provide celebrities and entertainment-industry brands like TV host Kelly Ripa and Nascar with marketing ideas, insider tips and even technical support. Facebook、Twitter、YouTube和Tumblr等社交媒体网站正与越来越多的名人结成合作关系,从而为广大用户提供更多新鲜爆料,也为广告商们带来更多新的商机。许多网站已经招兵买马并增加资源,为电视主持人凯莉#8226;里帕(Kelly Ripa)以及美国赛车协会(NASCAR)等明星和产业品牌提供营销理念、小道消息甚至技术持。 ;I get the dish right from the celeb#39;s mouth,; says Nicole Eisenberg, a 42-year-old mother from Bloomfield Hills, Mich. She used to devour celebrity magazines to get the latest on who is dating whom and who wore what designer to which premier. Now, she follows Gwyneth Paltrow, Kid Rock, Ivanka Trump and others on Twitter. 来自密歇根布卢姆菲尔德希尔斯(Bloomfield Hills)的42岁母亲妮可#8226;艾森伯格(Nicole Eisenberg)说,现在能直接从明星嘴里得到消息了。她以前总是翻阅杂志了解明星们的最新消息,比如谁和谁好了,谁穿着哪个设计师的衣参加哪个首映礼了。而现在她在Twitter上关注格温妮丝#8226;帕特洛(Gwyneth Paltrow)、基德#8226;洛克(Kid Rock)、伊万卡#8226;特朗普(Ivanka Trump)等一众明星。 Celebrities generally aren#39;t paid for their social-media efforts. But their involvement is essential to the sites because their photographs and posts give people glimpses of their rarefied worlds, drawing even more users and advertisers. 明星一般不会因为在社交媒体上的努力获得报酬。但他们的参与对这些网站至关重要,因为他们的照片和帖子能让人们了解圈,从而吸引更多的用户和广告商。 ;Our primary goal in partnerships is to enable users to have great experiences on Facebook,; says Justin Osofsky, director of media partnerships for Facebook. ;We have a business model based on advertisements and as people spend more time on Facebook, we monetize that.; Facebook媒体合作总监贾斯汀#8226;奥索夫斯基(Justin Osofsky)说,我们合作的主要目的是促使用户在Facebook上拥有良好的体验;我们是基于广告的商业模式,随着人们在Facebook上花的时间越来越多,我们便可将其货币化。 Today, most major social networks have departments dedicated to creating partnerships with celebrities, politicians and sports figures- as well as professional sports leagues, movie studios and television networks. Even start-ups are quickly staffing up with Hollywood liaisons. In some cases, employees of social networks act as IT assistants for celebrities- helping them learn how to sign on to their websites and download apps. 如今,大多数主要社交网站都设有专门负责与名人、政客和体育明星,还有职业体育联盟、电影工作室和电视台建立合作关系的部门。就连初创企业也开始迅速安排专人与好莱坞联络。某些情况下,社交网站的员工会充当明星的IT助手,帮助他们学习如何注册网站和下载程序。 Members of Twitter#39;s partnership team keep a close eye on upcoming film premieres and reach out to studio executives and celebrity publicists with ideas of how Twitter can be used to help create buzz- debuting film trailers exclusively on Twitter, for example. Twitter also meets with agents and producers to analyze the stats: What likely caused spikes in tweeting? What didn#39;t work as well? When a public figure#39;s tweet results in big buzz, Twitter makes sure other celebrities know it. One such moment came when Nascar driver Brad Keselowski tweeted a photo taken from his car of a fire at the Daytona 500. He saw the number of his followers triple. Twitter合作关系团队的成员们会密切关注即将举行的电影首映,并联系电影公司高管和明星的公关人员,磋商如何利用Twitter来帮助造势,比如在Twitter独家首播电影预告片。Twitter也会与经纪人和制片人会面分析数据:促进微数量激增的可能原因是什么?有哪些是效果不甚理想的?当某位公众人物的微引起轰动时,Twitter就会确保其他明星知道。一个例子就是,在Daytona 500比赛中,美国赛车协会车手布拉德#8226;克塞罗斯基(Brad Keselowski)在着火的车里拍了张照片并发到Twitter上。接着他的粉丝数就翻了三倍。 Omid Ashtari, Twitter#39;s man-on-the-ground in Los Angeles, is known to refer to celebrities as ;clients; and say that his job is to provide them ;customer service.; (Rachael Horwitz, a spokeswoman for Twitter, said no executives were available to comment.) 据说Twitter驻洛杉矶媒体主管奥米德#8226;阿什塔里(Omid Ashtari)称明星为“客户”,还说他的工作是为他们提供“客户务”。(Twitter发言人蕾切尔#8226;霍尔维茨(Rachael Horwitz)说高管们都无暇置评。) When former NBA star Shaquille O#39;Neal debuts ;The Comedy Shaq,; a channel devoted to comedians this fall, viewers will tune in on YouTube. ;My philosophy is 60% to make you laugh, 30% to inspire and 10% to promote whatever I#39;m doing,; says Mr. O#39;Neal. 当NBA前球星沙奎尔#8226;奥尼尔(Shaquille O#39;Neal)的喜剧频道“The Comedy Shaq”今年秋天开播时,观众可以在YouTube上直接收看。奥尼尔说,我的哲学是,60%让人发笑,30%起激励作用,10%用来为我所做的事宣传。 One Direction, the British boy band, launched its official U.S. tour blog on Tumblr, after the social blog network made a compelling pitch. Tumblr#39;s new publication, ;Storyboard,; would publish a story about the band and its fan base. In addition, Tumblr promised a ;mass promotion; package that would include tweets to 300,000 Twitter followers and additional coverage in another publication, such as Seventeen or Rolling Stone. 社交客网站Tumblr强力造势后,英国男孩组合一世代(One Direction)在该网站发布了其美国巡演的官方客。Tumblr新推出的“Storyboard”将会发布一篇有关该乐队及其粉丝群的报道。此外,Tumblr还承诺将会举行一次“大规模宣传”活动,包括面向30万Twitter粉丝的微,以及在《Seventeen》和《滚石》(Rolling Stone)等杂志上进行报道。 ;They#39;re the most popular thing on Tumblr, hands down, and we reached out to them,; says Jessica Bennett, Tumblr#39;s executive editor. Tumblr执行编辑杰西卡#8226;班尼特(Jessica Bennett)说,毫无疑问他们是Tumblr上最受欢迎的,所以我们联系到了他们。 /201207/189597。

THERE was excitement but a little heartache too for millions of bargain hunters yesterday as China#39;s Singles Day evolved into what is probably the world#39;s biggest online shopping event.兴奋之余也有点心痛,数百万淘便宜货的活动昨天在中国的光棍节演变为可能是世界最大的在线购物活动。The 50,000-plus merchants on Alibaba#39;s consumer-oriented Tmall.com took in 13.2 billion yuan (US.1 billion), the company said, after discounts of at least 50 percent were promised on a massive range of goods.5万以上的商人在阿里巴巴面向消费者的天猫网赚了132亿元人民币(合21亿美元),在承诺大量商品至少50%的折扣后该公司表示。Sales on Alibaba#39;s Taobao marketplace took the 24-hour total to 19.1 billion yuan.阿里巴巴24小时在淘宝网上的销售额达到191亿元。The Tmall total was more than three times the amount raised on the same day last year and more than double the amount Shanghai retailers took during last month#39;s week-long National Day holiday.淘宝商城的总额比去年同一天的三倍还多,以及比上海零售商上个月国庆长假销售额逾一倍。It also surpassed the US.26 billion online retailers in the US earned on last year#39;s Cyber Monday, a marketing term dreamed up in 2005 to encourage online shopping for Christmas.它还超过了美国在线零售商在去年网购星期一挣得的12.6亿美元的销售额,一个在2005年想出的营销战术来鼓励圣诞节的在线购物。Singles Day was started by college students in the 1990s as an alternative to Valentine#39;s Day for people without partners, and the timing was based on the date November 11, or ;11.11,; representing four singles.光棍节最初由大学生在20世纪90年代作为单身人士的情人节替换而兴起,日子基于11月11日或“11.11”,代表着四个光棍。Unattached young Chinese would treat each other to dinner or give gifts to woo that special someone and end their single status.未婚的中国年轻人将会请对方吃饭或赠送礼物来讨好那个特别的人来结束单身状态。This year was the third year of a Singles Day ;shopping festival; initiated by Tmall and followed by other online retailers, including 360buy.com and Amazon.今年是淘宝商城发起的第三个光棍节“购物狂欢”,其他在线零售商尾随,包括360buy.com和亚马逊。;This is very, very big for us,; Steve Wang, vice president of Tmall.com and head of website operations, told the Associated Press. The company said on its website that yesterday might be the ;biggest e-shopping orgy ever.;“这是对我们非常,非常重大”史蒂夫#8226;王,天猫副总裁和网站运营总监告诉美联社。该公司说其网站昨天可能是“有史以来最大的网购狂欢。”However, many people failed to secure a bargain yesterday because of technical glitches and exaggerated price cuts.然而,昨天由于技术故障以及夸张的降价许多人并未交易成功。;I waited for the moment to come but what I found were nothing but constant error alerts,; said Cathy Lu, a Shanghai office worker who had been carefully putting a dozen or so items on her wish list over the past a few days. ;I was either stuck in the shopping cart or the payment page. I gave up and went to bed with huge disappointment.;“我等待那一刻到来,但是我发现只有持续的错误警报,”陆凯茜说,一个上海办公室职员,仔细地把过去几天一打左右要买的列在愿望列表上。“我不是滞留在购物车页面就是付页面。我放弃了,带着极大的失望上床睡觉。”Others said there were few genuine discounts as retailers had merely raised price tags so they could boast of huge price cuts.其他人说很少有真正的折扣,因为零售商只是提高价格标签这样他们就可以夸耀着巨大的降价。;Some goods can be sold out in a few minutes, before you get to the payment page,; said another online shopper in Shanghai. ;But really things are not much cheaper if you get them. They are just making the ads look good.;“一些商品可以在你到达付页面的几分钟之内卖完,”另一个在上海的在线购物者说。“但是如果你得到他们会发现真正的东西并不便宜很多。他们只是让广告看起来不错。”Shanghai designer Lei Shujie had put off buying clothes, a pillow, and a cabinet to give a friend when she heard of discounts of up to 70 percent.上海设计师Lei Shujie推迟了给一个朋友购买衣、枕头和橱柜当她听说折扣高达70%后。But she wound up buying just the pillow for 118 yuan because other discounts weren#39;t as big as she hoped, AP said.但她最终只购买了118元的枕头,因为其他的折扣并不像她所希望的那样大,美联社说。Tmall yesterday apologized for the ;inconvenience; the technical glitches caused.昨天淘宝商城为技术故障造成的“不便”而道歉。;The website did lag during the peak, but things improved,; said Danial Zhang, Tmall#39;s president.“该网站高峰期确实滞后,但情况改善,”淘宝商城总裁Danial张说。Sellers of everything from jewelry to TVs to cars saw a marketing opportunity and launched Singles Day sales.从珠宝首饰到电视到汽车的销售商都看到了一个营销机会,推出了光棍节促销。At its headquarters in the eastern Hangzhou City, Alibaba set up 200 lounge chairs for its 800-strong staff to rest during the day. The company rented 180 rooms at nearby hotels for longer breaks.总部在东部城市杭州的阿里巴巴为其800多名员工安排了200张躺椅在那天休息。为保长时间的休息该公司在附近酒店租了180间客房。China#39;s delivery companies had 800,000 employees working yesterday, including 65,000 temporary workers hired for the singles#39; holiday.中国快递公司昨天有80万名员工在工作,包括光棍节雇用的6.5万名临时工。YTO Express Co Ltd in Shanghai, planned to have 30,000 vehicles on the road yesterday, and had expanded its daily handling capacity by 50 percent to 6 million packages for the day.上海圆通快递有限公司昨天安排了3万辆汽车在路上,并已扩大了50%的日常处理量至600万包一天。 /201211/208629。

a-qUL^l3[bUqlAM])Ub@+2zaTt5)V_2UM]5A]GRMas~ixM|Ep)NChild labour关爱儿童,让我们对童工说;NO;Ab0(*by*zET m0]|dfeHWlizk~[t;!QMuXf%!t*gA_;]Its not an unusual site to see children working in everyday places like small shops, tea stall or at the traffic signals. We even not bothered about to even notice or we never find it little odd that a child is working ;as long as it is not our child;. These children do all kind of stuff which are very hazardous to even grown men but we tend to overlook.小商店,茶棚,交通信号灯,我们时常看到在那些地方工作的孩子^n*YAd8^H6SfGHYm.。但我们往往抱以冷漠,甚至都没有觉察他们的存在ZCk9r^MS@JS,4GysAO%。因为我们总觉得,只要不是自己的小孩,就没什么大不了Fd-Mo]+8yRzT。殊不知这些孩子们所从事的事情,即使对于一个成人来说都是危险的,但我们往往忽视了这些MsvK]ygYt*S#(7tH5。)Z|Hw,IQ63]k3y+32i tc-[kG)8]JJUnVTill now the questions remains same! What is the fault of these children? They just got born into the poor families so they don#39;t have right to learn and do something better in there life. Children are made for learning and playing for most of there child life. This is what most of my ers must have done and we surely do cherish that time. That is the best of time of our lives but these unfortunate children loose on this. Not just because they are working or forced to work there but because of our negligence of the society toward them.hkI.x7dXXSS!5+cWwn时至今日,一切都没有好转!难道这是孩子们的错吗?他们只是出生贫寒,所以他们失去了学习的机会,没能过上更好的生活RfP2Z4EskswOmEl6F。童年本该是让孩子们学习和的,我想读者们对此肯定身有感受,我们珍惜那些日子%46BQmQ(A[TCICj6。因为这是我们一生中最美好的时光,然而这些不幸的孩子却不曾享有过vjtX#JoQt]83m。这不仅因为他们要工作或被迫工作,而是因为社会对他们的冷漠IWQlv^LoXn2#xC;[1jT。-U2@ht9e-ZRG@If one has to know about the laws related to the child labor then surely can visit Child Labor site of the government. As we have laws for every issue and then again laws to implement these laws and again laws for laws. This is been the problem of India, we have laws but they are not properly implemented.vKgu5Wzn#go如果你想了解一些与童工相关的法律,你可以浏览政府有关童工网站#[sD0!A3yQ*+iGfI。其实任何事情,我们都有相应的法律,但我们总是用新的法律来生效旧的法律,如此下去W1eK,JnLhOO2+kDX_2;#。这就是印度面临问题,我们本该有法可循,但我们没将它付诸于实际roXELeq8~x3。~mQ]j(T]~F_Cdj98d|t ;XaBGUkQWTbKQFW6We have been tought in the schools and by parents so do something which we see wrong but over time as we get ;MATURE; , we start to forget those teachings. I don#39;t think these laws are saying something new which our parents hasn#39;t told us. We even taught to pardon the animals, show mercy to them but I get appalled when I see people letting this happen. It is surely against the law and against our culture.学校和父母总叫我们做一些事情,但我们并不情愿,渐渐地我们似乎就变得“成熟”了fN9,aY*d-;Q。我们开始抛弃那些教义j%.~,+Hn4#xQ。我认为这些法律所规定的,父母都教给过我们;CNNleY*E_u。他们告诉我们要爱护动物,并对之抱以怜悯#pL58s+fXZf。但当我看到有些人明知故犯时,我深感惊骇E#khTMs]m9cJVXef(。它完全有悖于法,有悖于我们的文化YU1!a.r(7oUYmam1。x.oJH_^SJIOZmzYesterday I heard about India getting rich and increased prosperity but I would like to one question. ;Are we happy to be rich in a country which is build on the labor of children? Are we happy with getting services and goods made cheap by forced child labor?;. I am sure that every sane person will answer with ;NO; but just saying ;NO; wont help this cause, but we need to act on it constructively.昨天,我听到这样的消息,说印度正日益繁荣富裕,但我想问一个问题3YdL@X[]Y12vftS[DBd,。“在这样一个依靠童工,强迫童工提供廉价务和商品的国家,富裕能让我们快乐吗?”我相信任何一个理智的人都会说“不”,但也仅仅是说说,这无济于事,我们需要采取切实的行动U05xAshvHUg.y+W)l。Our children who should be the safest suffer from maximum risks at both inside the house and outside. But I want to ask why should a child suffer because of his parents’ fault? We have been taught by our parents and teachers to have a heart for poor and underprivileged but that#39;s the exact point we tend to ignore. For me ignoring something like child labor is as good as encouraging it. so we have to something about it otherwise we would be part of the society which is insensitive which nobody like to see.不管在家还是外面,无论情况多么危险,孩子本应该我们第一个需要安全保护的wVXOp%(Qt5,(L|_83xD。我想知道,为什么要把父母的错加于孩子们身上,-vLq(sZ[nWZysxygJ。从小我们的父母和老师就告诉我们,对待穷人和弱势者,要抱以爱心,但这正是我们所缺失的MYZSXSEzFzmusP。于我而已,对类似于童工的忽视,其实是是一种纵容.QS%#ST0biuHJOR。我们必须要采取行动,否则我们会变得麻木不仁,没人希望我们生活在这样的世界里|bWGH*EgnJdOJ_J。dG5yE.mJtMW,HS]#f@Its not that we have to report the problem to the police or NGO, but simply letting that person that what he or she is doing is not correct and against the law will surely surely help in long run. Our forefathers who fought against the slavery of the British, would have liked to see India without any type of slavery. This is not what they gave there life for, so try to stop child labor and try to make some difference in these children lives.我并不是说就需要把这些问题上报到警察局或一些非政府组织dRcrLLP,(LA)H。其实我们只需让那些犯错的人,违背法律的人,能够给予社会更多的帮助N-GA4t%@TCCBY。我想那些为摆脱英国奴隶制度的祖先们,都希望看到一个没有奴役的印度sZk_bet-sT。他们付出生命的代价换来的不应该是冷漠7J;G4R*d-FCaoS。让我们远离童工,让这些孩子们的生活因为我们变得不一样.lwjuo2uyMJJG。Xz-asn0V8-M5)Lz4_cTFYK2C0]|h),YLbLs~( /201206/187168。

How much money does a young Chinese worker need to save for retirement? 中国的年轻工薪阶层每人得为养老准备多少钱? According to a post that*s gone viral on the Chinese Internet: 3.14 million yuan (4,000). 据中国互联网上疯传的一个帖子称:人民币314万元(合49.4万美元)。 The number, which comes from financial planners cited in the Chongqing Morning Post, is based on the assumption that workers born in the 1980s will need 2000 yuan (5) per month for 20 years to retire comfortably. 这个数字是《重庆晨报》(Chongqing Morning Post)在相关报道中援引的理财师给出的,前提是这样一个假设:上世纪80年代出生的中国人为了在退休后的20年过上舒日子,届时每月开为2,000元。 China faces a pension crisis as its population ages, and that prospect is starting to alarm Chinese workers who are aly struggling to pay for education, healthcare and housing. By the time those people who joined the workforce in the 1980s retire, there will be two workers for every retiree, compared to the current ratio of 6:1, according to Guangdong census last year.随着中国人口日益老龄化,中国面临着养老危机,这不禁让那些正疲于应付教育、医疗和住房开的中国工薪阶层吓了一跳。据广东省老龄委统计,目前正值青壮年的;80后;退休时,平均每两个劳动力要养一名退休人员,而目前这个比例是六比一。 A joint Bank of China-Deutsche Bank study released last month showed that an ageing population will leave China pension funds with a shortfall of 18.3 trillion yuan (.89 trillion) by 2013. 中国(Bank of China)与德意志(Deutsche Bank)上个月联合发布的研究报告显示,人口老龄化将让中国到2013年出现18.3万亿元(合2.89万亿美元)的养老金缺口。 Lang Xianpin, a prominent Chinese economist, said it would be extremely difficult for many Chinese people to save enough for their retirement. China is now playing a &Ponzi Game we use pension funds provided by young people to cover the spending of the older generation. When young people retire, there will be no money left for them. It#39;ll be very dangerous, Mr. Lang said in a blog post. 中国知名经济学家郎咸平说,对于很多中国人来说,攒够养老的钱是极为困难的事。他在一篇客里说:我们现在是用年轻人交的养老金去补老年人的出,玩的就是一个;庞式游戏;,就是拿后面的钱补前面的,等到前面的退休金都被拿光了,并且现在的年轻人也退休了,就没钱了,目前就是这么危险。 It has been brutal enough to save money to get married. How can we save that much for pension? one Sina weibo user commented, It used to be hard to live decently when we were young, and now it seems that it is even harder to wait for death decently,§ another comment says. 一位网友在新浪微上留言说:为结婚攒钱就够残酷了,让我们如何为养老攒出那么多钱?另一位网友说,以前是活不起、死不起,现在连等死也等不起了! In the past few weeks, the government has floated a number of proposals to deal with the looming pension crunch. 过去几周,中国政府为解决迫在眉睫的退休金危机提出了很多建议。 Last month, the Ministry of Human Resources and Social Security said that an extension of the retirement age is inevitable. The current retirement age in China is 60 for men and 55 for women. 中国人力资源和社会保障部(简称:人社部)上个月宣称,推迟退休年龄为;必然趋势;。根据中国现行规定,男职工年满60周岁、女干部年满 55周岁、女工人年满50周岁可办理退休手续。 The Ministry is also proposing pension subsidies for parents of only children.人社部还建议,应向独生子女的父母发放养老补贴。 In addition, the government is studying tax breaks for pension funds and may introduce a trial program in Shanghai later this year, the China Securities Journal reported last week, citing unnamed sources. 此外,《中国券报》(China Securities Journal)上周援引未具名消息人士的话称,中国政府正在探讨养老金税收优惠政策,可能将于今年晚些时候在上海进行试点。 In an online survey conducted by china.com.cn, 90% of web users objected to a higher retirement age, saying it should be up to each individual whether to work longer. 中国网(china.com.cn)做的一份网上调查显示,90%的网友反对提高退休年龄,称是否延迟退休应由个人决定。 Why do Chinese people have to pay for our own pension when people in other countries can have their governments to pay for this? A Sina weibo post s. 一位网友在新浪微上发帖说:为什么中国百姓要自己养老,而其它国家的百姓由政府给他们养老? Meanwhile, Chinese-language newspapers in Canada and New Zealand have reported that more Chinese are migrating to those countries, partly to benefit from their more-generous pension benefits. 此外,加拿大和新西兰的中文报纸报道称,越来越多的中国人开始移民到这些国家,其目的之一就是享受这些国家更为慷慨的退休金。 Chinese seniors are coming over to enjoy local pension and social welfare benefits. Otherwise, who#39;s willing to travel thousands of miles to leave our homeland behind? s a comment by an overseas Chinese on a New Zealand blogsite. 一位海外华人在新西兰的客网站上留言说,中国老年人来这里是为了享受当地养老和社会福利,如果不是这样,谁愿意不远万里离开祖国呢? /201207/189112。

Google has brought out the list of the most searched topics in its search engine this year.谷歌发布了今年用户搜索最多的热门榜单。According to the search engine, Euro 2012 beat Olympics tickets as the top internet search of the year in the UK, the Sun reported.据《太阳报》报道,根据这一搜索引擎,2012欧洲杯打败了奥运门票,成为今年英国最热门的网络搜索关键词。The company#39;s stats also show that pop diva Whitney Houston#39;s death in February attracted more interest than Kate.谷歌的数据还显示,著名流行歌坛天后惠特尼#8226;休斯顿今年二月份去世的消息吸引最多网民关注,风头盖过了凯特王妃。#39;Gangnam Style#39; beat #39;Call Me Maybe#39; as the most trending pop song and #39;Skyfall#39; topped #39;Prometheus#39; as the most enquired about film.《江南Style》击败《Call Me Maybe》成为最受热捧的流行歌曲,而《007:天降杀机》战胜了《普罗米修斯》成为最多人查询的电影。Rio - home to the 2016 Olympics and a host city for the 2014 football World Cup - beat Greece as the most searched-for destination.2016年奥运会和2014年足球世界杯主办城市里约打败了希腊,成为搜索次数最多的旅游目的地。Google#39;s UK results are split into trending searches and most searched.谷歌英国的搜索结果分为热门趋势搜索榜和搜索次数排行榜。Justin Bieber#39;s split from Selena Gomez was the most enquired-about relationship bust-up while Victoria Pendleton beat Georgia Salpa as the most searched-for participant in a reality television show.感情破裂搜索排行居首的是贾斯汀#8226;比伯和赛琳娜#8226;戈麦斯分手的消息,此外维多利亚#8226;彭德尔顿打败了乔治亚#8226;索帕,成为搜索次数最多的真人秀选手。Sport dominated the trending searches, with Euro 2012 and Olympic tickets showing the biggest rises in interest ahead of Houston and the Duchess of Cambridge.体育在热门趋势搜索排行中占据了优势地位,对2012欧洲杯和奥运门票感兴趣的人最多,排名超过了休斯顿和凯特王妃。But the duo topped the trending celebrities section followed by #39;X Factor#39; judges Gary Barlow and Tulisa.但是在名人搜索榜上,休斯顿和凯特王妃排在最前,紧随其后的是真人秀节目《X Factor》的评委盖瑞#8226;巴洛和杜莉莎。Andy Murray#39;s US Open victory and Olympic gold medal helped him to become the most searched-for British Olympian.安迪#8226;穆雷在美国男子网球公开赛中取得的胜利和奥运夺冠使他成为搜索次数最多的英国奥运会选手。Usain Bolt was the most searched-for non-UK Olympian.尤塞恩#8226;尔特是搜索次数最多的非英国籍奥运会选手。TV soaps regularly top the TV ratings but the highest trending show of 2012 was the B kids#39; show #39;Mike The Knight#39; that beat US terror drama #39;Homeland#39; and #39;Towie.#39;肥皂剧通常都在电视收视排行榜上位居前列,但2012最流行的电视节目是英国广播电台儿童节目《麦克小骑士》,它打败了美国惊悚电视剧《国土安全》和真人秀节目《Towie》。 /201212/214468。