当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

武隆区中医医院的qq号放心优惠开州区中心医院疤痕多少钱

2019年08月20日 15:08:45    日报  参与评论()人

重庆市第六人民医院打溶脂针多少钱重庆星辰皮肤是正规医院吗?The phone maker, which partnered with game company Valve for its virtual reality headset, delays the device to next year. It was supposed to launch in time for the holidays.手机厂商HTC宣布,公司与厂商Valve合作开发的虚拟现实头盔将推迟至明年发布,Vive头盔原定于在年底各大假期前发布。If you had an HTC Vive on your Christmas list, it looks like even Santa won#39;t be able to get it to you in time.如果HTC Vive原本在你的圣诞购买清单上的话,现在看来就算圣诞老人也不能让你如愿了。Phone maker HTC said Tuesday it is delaying its virtual reality goggles until April 2016, more than four months later than the original plan to offer the device for sale in limited quantities this year.手机厂商HTC周二宣布,将该款虚拟现实头盔将被推迟至2016年4月发布,比原定于今年提供限量销售的计划推迟了4个月。;We remain committed to delivering the HTC Vive to a broader group of content creators and partners, and remain focused on delivering the very best experience possible for a consumer release,; the company wrote on its website, citing speculation about the Vive#39;s planned release this month.“我们仍会向更大范围的内容创造者和合作伙伴提供HTC Vive,并且专注于在面向消费者发布该产品时尽可能提供最佳的用户体验。”公司在其官网上如是写道,并宣布了原定于本月发布的Vive头盔的最终发布时间。The company announced the Vive in March as part of a partnership with Valve, which is known for its Half-Life games and Steam online store.公司在今年3月宣布将与厂商Valve 合作开发虚拟现实Vive头盔,Valve(威乐软件)因其半条命等系列游戏和Steam在线务名声大噪。HTC#39;s delay represents just the latest bump in virtual reality#39;s long and winding road from research projects to store shelves. So far, only two headsets, Google#39;s Cardboard and Samsung#39;s Gear VR, are being offered to consumers. Others won#39;t be available until next year.HTC公司该产品的推迟发布说明虚拟现实技术从研究项目走向实体店的道路确实是漫长而曲折的。到目前为止,只有谷歌的Cardboard和三星的Gear VR这两款已面向消费者的虚拟现实产品,其他产品都需等到明年才有可能上市。We still don#39;t know the price or detailed launch dates for products like the Oculus Rift, Sony PlayStation VR or HTC Vive, all of which are focused on high-end VR games and s.目前这些虚拟现实产品如Oculus Rift, Sony PlayStation VR 或 HTC Vive的售价和具体发布时间还尚不明确,这些产品都将专注于高端虚拟现实游戏和视频领域。The lack of detail hasn#39;t stopped fans from eagerly hyping these devices, nor has it stopped a flood of developers from creating all sorts of content. Major streaming companies Hulu and Netflix work with the devices, while game makers like Microsoft, Harmonix and Sony are preparing to offer games.虽然还不清楚这些细节,但这并不能阻止粉丝们为这些设备的热切造势,大批开发商也迫切为这些产品创作各种内容。主要的两大流媒体公司Hulu 和 Netflix均打算与这些产品合作,而微软, Harmonix 和索尼都分别表示为这些产品提供游戏。Despite all this enthusiasm, Facebook CEO Mark Zuckerberg -- who pushed Facebook to buy Oculus last year -- has begun lowering expectations for how quick the uptake will be for these devices. ;This is going to grow slowly,; he warned in September. ;If you think about the arrival of computers or smartphones, the first units shipped did not ship tens of millions in their first year. But they proved an idea and made it real.;尽管有这般热情,去年刚成功收购Oculus的脸书首席执行官马克扎克伯格却开始下调预期,这些新设备的最初销量可能都不会太高。他在9月份就警示,“这些新设备的进展会比较慢,想想当初计算机和智能手机问世时的情景,在第一年这些设备的销量都不会太高,但它们明了某想法是可以变成现实的。”For now, HTC said it plans to offer 7,000 more prototypes of its device to developers ahead of next year#39;s launch.目前,HTC表示公司打算在明年正式发布Vive头盔之前先向开发商提供7000多套设备样品。 /201512/415327重庆市星宸是公立医院吗? HONG KONG — Shen Changxiang, who once supervised the cybersecurity of China#39;s strategic missile arsenal and spearheaded computer-security research for the navy, has warned of the perils of his country#39;s reliance on American technology.香港——沈昌祥曾经主管过中国战略导弹武器库的网络安全,并牵头为海军开展了计算机安全研究。他一直警告说,中国对美国技术的依赖很危险。Yet in December, the 74-year-old former military engineer, one of China#39;s top-ranking cyberofficials, quietly started working with a company synonymous with American technological prowess: IBM. Shen#39;s task is to help a little-known Chinese company absorb and build upon key technologies licensed by IBM, according to a statement posted on a Beijing government website.然而,在去年12月,这位74岁的前军方工程师、中国最高级别的网络官员之一,悄然开始与一家代表美国科技实力的公司展开合作。这家公司就是IBM。北京市政府网站上的一个声明显示,沈昌祥的任务是帮助一家名不见经传的中国公司吸收和借鉴IBM授权的关键技术。In the past 16 months, IBM has agreed — and received permission under U.S. export laws — to provide the Beijing company, Teamsun, with a partial blueprint of its higher-end servers and the software that runs on them, according to IBM announcements and filings from Teamsun. As the chief scientist overseeing the IBM project on behalf of the Chinese government, Shen is helping Teamsun — and, in turn, China — develop a full supply chain of computers and software atop IBM#39;s technology.IBM的声明和这家名为华胜天成的北京公司的备案资料显示,在过去16个月中,IBM已经同意——并根据美国出口法律获得了许可——为华胜天成提供高端务器的部分蓝图以及在这些务器上运行的软件。作为代表中国政府监管IBM项目的首席科学家,沈昌祥正在帮助华胜天成——也就是帮助中国——在IBM技术之上开发计算机和软件的完整供应链。The goal is to create a domestic tech industry that in the long run will no longer need to buy U.S. products, thus avoiding security concerns.其目标是打造中国本土的高科技产业,让中国在远期无需再购买美国的产品,以免安全之虞。What IBM is doing in China is no different from what the company is doing elsewhere. Yet IBM#39;s activities in China have become sensitive as they now run into efforts by the Obama administration to persuade Beijing to drop new measures requiring U.S. companies to hand over technology in exchange for market access.IBM在中国做的事情,和该公司在其他地方做的并无二致。然而,IBM在中国的活动变得颇为敏感,因为北京有意出台一些要求美国公司用技术换取市场准入资格的新举措,而目前奥巴马政府正在努力说北京放弃这些举措。Critics say IBM is caving in to Chinese demands, placing short-term business gains ahead of longer-term political and trade issues. IBM#39;s actions may spur other U.S. companies to break ranks and also submit to the new Chinese regulations, out of concern that IBM will get advantages by cooperating with the country.批评人士说,IBM向中国的要求屈,把短期业务的收益置于了长期的政治和贸易问题之上。看到IBM采取这样的行动,其他美国公司可能会担心它通过与中国合作占得优势,从而不再与其同行并肩作战,也向中国的新法规屈。“People do feel angry about what appears to be an accommodation with the Chinese,” said James A. Lewis, an analyst at the Center for Strategic and International Studies. “And you have to kind of expect that, particularly at a time when you have the whole U.S. government ginned up to push the Chinese on this.”“人们确实感到愤怒,因为这似乎是在纵容中国人,”政策机构国际战略研究中心(Center for Strategic and International Studies)分析师詹姆斯·A·刘易斯(James A. Lewis)说。“你肯定也想得到会是那样,尤其是在这个关口,整个美国政府正在努力说中国人的时候。”IBM said it was simply being open with licensing technologies as part of a global program called Open Power. Open Power, which IBM initiated in 2013, has 120 members worldwide, including Google and Samsung Electronics. Fewer than 20 are from China, IBM said. The point of the program is to provide base technology that can be enhanced by licensees worldwide and spur global partnerships and business opportunities, the company added.IBM表示,它不过是在根据其Open Power全球计划授权技术而已。IBM在2013年创立的Open Power计划在全球拥有120个成员,其中包括谷歌和三星。来自中国的成员不到20个,IBM说。该计划的重点一是提供基础技术,而全球各地获得授权的机构可以增强这些技术,二是推动全球合作伙伴关系和商业机会,该公司称。“Our Open Power partners in China are getting access to the same technology that we make available to all Open Power members around the world,” Edward Barbini, a spokesman, wrote in an email. “We#39;ve been very transparent with all our stakeholders on this strategy, including the Obama administration, about our plans to expand both the Open Power community and IBM#39;s technology partnerships around the world.”“我们在中国的Open Power合作伙伴获得的技术,和我们提供给世界各地所有Open Power成员的技术是一样的,”IBM发言人爱德华·巴比尼(Edward Barbini)在电邮中写道。“关于我们有怎样的计划,来扩大Open Power社区以及IBM在世界各地的技术合作伙伴关系,我们对于包括奥巴马政府在内的所有利益相关者一直都非常透明。”In a recent interview posted on Teamsun#39;s website, Huang Hua, a vice president, said the company#39;s new capabilities would help it better address security concerns of local Chinese companies. Calling a movement in China to replace crucial high-end technology from IBM, Oracle and EMC an “opportunity,” Huang said Teamsun#39;s strategy to “absorb and then innovate” would enable it to eliminate the capability gap between Chinese and U.S. companies and create products that could replace those sold by firms in the ed States.在华胜天成网站上的一次近期采访中,副总裁黄华表示,该公司新获得的能力将帮助中国本土企业更好地解决安全问题。他说,中国替代来自IBM、甲骨文(Oracle)和EMC的关键高端技术的努力是一个“机会”,华胜天成的战略是“先吸收、再创新”,这可以缩小中国和美国公司在能力上的差距,并推出一些产品,来替代美国公司销售的产品。Language about replacing IBM, Oracle and EMC was removed from the site after Teamsun and IBM were contacted for this article. Teamsun declined to be interviewed about the IBM project, and an assistant declined to make Shen available for comment.在就这篇文章接触了华胜天成和IBM之后,关于替代IBM、甲骨文和EMC的词句就从该网站上被删除了。华胜天成拒绝就IBM项目接受采访。一个助理也拒绝联系沈昌祥对此事置评。IBM declined to comment on Shen because he is not an IBM employee. A spokesman with the U.S. trade representative declined to comment on IBM#39;s strategy in China.IBM称沈昌祥非该公司员工,拒绝对他置评。美国贸易代表发言人拒绝就IBM在中国的策略置评。IBM has many business projects in China. The company has also agreed to license the advanced chip technology that works as the brain of the servers to a separate Chinese company, Suzhou PowerCore. And IBM says it has spoken to clients about letting them build local encryption over its z13 mainframe computer, which could help in China, where a proposed anti-terror law requires domestic companies to provide encryption keys or use local Chinese encryption standards.IBM在中国开展了很多商业项目。该公司还同意将其先进的芯片技术授权给另一家中国公司,苏州的中晟宏芯,而这种芯片可谓务器的大脑。IBM表示已经和客户谈过,让他们为z13大型机创建中国本土的加密方式。在中国,这样做可能带来好处,因为该国拟议的反恐法律要求国内公司提供加密密钥,或使用中国本土的加密标准。IBM#39;s cooperation with Teamsun and Suzhou PowerCore through Open Power is part of the company#39;s strategic shift away from its traditional hardware, software and services businesses to new cloud, data and mobile offerings. IBM, which reports quarterly earnings on Monday, has been grappling with declining revenue as it makes that transition.IBM通过Open Power与华胜天成和中晟宏芯展开的合作,是它从传统硬件、软件和务业务战略转移到新兴的云、数据和移动务的一部分。该公司在这个过渡中面临着艰难的营收下滑问题。IBM会在周一公布上季度财报。Both the server and chip technology IBM is licensing in China are widely used by banks in the country. In the fourth quarter, IBM generated .9 billion in revenue, or 20 percent of the total, from Asia; it does not break out China sales.IBM在中国授权的务器和芯片技术,在中国的系统被广泛使用。去年第四季度,IBM从亚洲获得了49亿美元的营收,占其总营收的20%;该公司没有公布中国的具体销售额。“You have Chinese policy interests, U.S. policy interests and IBM policy interests; realistically, your hope of aligning these is not all that high,” said Willy C. Shih, a professor of technology and operations management at Harvard Business School. “I think it#39;s a tough call for IBM.”“你面临着中国的政策利益、美国的政策利益和IBM的政策利益;现实地说,让这些利益协调一致的希望并不大,“哈佛商学院技术和运营管理教授史兆威(Willy C. Shih)说。“我认为对于IBM而言,这是个困难的决定。”While Beijing has long pushed indigenous innovation policies designed to foster a domestic tech industry, the disclosures in 2013 of online spying efforts by the ed States made by the former National Security Agency contractor Edward Snowden gave the more hawkish officials in China the evidence they needed to expedite plans to wean sensitive industries, like banking and energy, off foreign technology.长期以来,北京一直推进自主创新政策,以图促进国内的高新技术产业。在2013年,美国前国家安全局承包商雇员爱德华·斯诺登(Edward Snowden)在网上披露了美国的监控活动之后,中国的强硬派官员由此获得了他们需要的据,来加快步伐,以停止、能源等敏感行业对国外技术的依赖。One new Chinese law, which called for disclosure of source code of products sold to banks, was suspended by the government this month. But analysts say Beijing is likely to continue making similar demands in different ways.中国的一项新法律要求披露出售给的产品的源代码,本月被政府暂缓实施。但分析师说,北京很可能继续以不同的方式提出类似要求。Shen has been thinking about pushing U.S. tech companies out of China for a while. In 2009, he warned of global communications surveillance by the ed States in an essay posted on the website of China#39;s Ministry of Industry and Information Technology.一段时间以来,沈昌祥一直在思考将美国高科技公司挤出中国的方法。2009年,他在中国工业部和信息化部网站上发布的一篇文章警告称,美国在对全球通信进行监视。In a speech in September at the China Internet Security Conference in Beijing, Shen said expansion of the U.S. military#39;s online attack and defense capabilities made the Internet the fifth strategic front for the ed States, after land, air, ocean and space.去年9月,在北京中国互联网安全大会上的一个演讲中,沈昌祥表示,美军在网络攻击和防御上能力的增强,使得互联网已经成为美国在陆海空天之后的第五大主权领域空间。He added, according to state-run media, “That poses a severe challenge to the cybersecurity of China, and we should actively respond, accelerate the building of our cybersecure system and safeguard our cybersecurity and state sovereignty.”官方媒体资料显示,他还说,“对我国的网络安全提出了严峻的挑战,应该积极应对,加快建设网络安全的保障体系,捍卫网络安全的空间和国家主权。” /201504/371148Fear of robots, computers, and automation may be at an all-time high since B movies of the 1950s. Not only is there concern about jobs — even white-collar occupations are vulnerable — but big names in technology have weighed in with their worries.自从上世纪50年代开始涌现大量以机器人为主题B级片以来,人类对机器人、计算机和自动化的恐惧已经达到历史最高水平。这不仅是因为机器人可能抢走他们的工作(甚至就连白领工作也变得岌岌可危),一些科技界大佬的言论也加重了人们的担忧。Philanthropist and Microsoft co-founder Bill Gates said, “[I] don’t understand why some people aren’t concerned” about artificial super intelligence that could exceed human control. Physicist Stephen Hawking thinks that “development of full artificial intelligence could spell the end of the human race,” as machines could redesign themselves at a rate that would leave biological evolution in the dust. Tesla Motors CEO and technology investor Elon Musk said research in the area could be like “summoning the demon” that is beyond control. Hedonated million to the Future of Life Institute, which sponsors research into how humanity can navigate the waters of change in the face of technology.微软联合创始人、慈善家比尔o盖茨曾说过:“我不能理解为什么有些人不担心会出现人类无法控制的超级人工智能”。物理学家史蒂芬o霍金也认为,“任由人工智能无拘无束地发展,可能会招致人类的灭亡,”因为机器能够以生物进化绝对达不到的速度重新设计自己。特斯拉公司的CEO、科技投资人伊隆o马斯克表示,人工智能领域的研究有可能“召唤出人类无法控制的恶魔”。马斯克最近向生命未来学院捐赠了1000万美金,这所学院主要研究人类如何平安地在科技变革中生存下去。That’s one camp.这是一个阵营。Then there’s another that says doomsday concerns are overblown and that, like a new age FDR, the only thing to fear is fear itself. These people — technologists, economists, and others — say that the combination of artificial intelligence, automation, and robotics will usher in new, better solutions to world problems.还有另一群科学家表示,人工智能带来的“末日危机”其实被夸大了,就像美国总统罗斯福所说的,唯一值得我们恐惧的就是恐惧本身。持人工智能的科学家和经济学家表示,人工智能、自动化和机器人会为人类世界的各种问题带来新的、更好的解决方案。They argue that the fear of technology is old and past experience has proven that while new developments can kill off jobs, they create even more to replace them. Machines could, in theory, replace humans in a wide variety of occupations, but shortcomings in creativity, change, and even common sense are vast, making them unable to in the foreseeable future.他们认为,人们对科技的恐惧其实早已存在。以往的经验表明,人工智能领域的新发展虽然会剥夺一些人的工作,但同时也会创造更多的工作岗位来取代旧的职业。从理论上看,机器虽然可以取代很多种由人类从事的职业,但机器缺乏创新和变革的能力,甚至缺乏常识,这就使得它们在可以预见的未来还无法彻底取代人类。Instead, these people suggest, robots and computers will work side by side with humans, enhancing productivity and opening new vistas of freedom for people to move beyond the drudgery of current life. In short, the coming years will look like all the ones that came before and society will sort itself out. In fact, a new film “Chappie,” due out March 6, depicts an anti-Terminator view, a world in which robots hold the solutions and humans are the bad guys. “You would have something that has 1,000 times the intelligence that we have, looking at the same problems that we look at,” the director Neill Blomkamp told N News. “I think the level of benefit would be immeasurable.”他们认为,机器人和计算机将与人类并肩工作,在提高工作效率的同时,还可以为人类带来更多自由,因为它们能够让我们免于从事一些累人的苦差事。简而言之,未来与之前的岁月没什么区别,社会完全能够自我调节。今年3月6日在美国上映的新片《超能查派》就讲述了一个“反终结者”的故事,世界要靠机器人来拯救,而人类成了坏人。该片导演尼尔o布洛姆坎普对《N新闻》表示:“未来机器人会拥有相当于我们1000倍的智能,如果让它们来解决我们面临的问题,我认为这种好处是难以估量的。”The swings of show biz reflect a deep concern and disagreement over whether technology holds promise or peril. The question comes down to whether the past necessarily predicts the future or if humankind could be in for a nasty shock. Hopefully the optimists will be able to say, “We told you so.” Here are five voices that say worries are overblown and leaps in technology will bring the human race along with them.业在“终结者”和“反终结者”之间的摇摆,反映出人们对科技究竟会带来福音还是灾难这一问题的关注与分歧。归根结底,问题在于过去的经验是否必然能反映未来?还是未来的某天会发生令全人类震惊的“大事件”?希望乐观主义者到时候会说:“我们早说了没事吧。”以下五位科学家就是这种乐观主义者,他们认为人们对人工智能的担忧完全是杞人忧天,并认为科技的飞跃必然会促进人类社会的进步。David Autor大卫o奥特尔Professor of Economics and Associate Department Head, Department of Economics, Massachusetts Institute of Technology麻省理工学院经济学院副院长、经济学教授;In 1966, the philosopher Michael Polanyi observed, #39;We can know more than we can tell... The skill of a driver cannot be replaced by a thorough schooling in the theory of the motorcar; the knowledge I have of my own body differs altogether from the knowledge of its physiology.#39; Polanyi’s observation largely predates the computer era, but the paradox he identified — that our tacit knowledge of how the world works often exceeds our explicit understanding — foretells much of the history of computerization over the past five decades. ...[J]ournalists and expert commentators overstate the extent of machine substitution for human labor and ignore the strong complementarities. The challenges to substituting machines for workers in tasks requiring adaptability, common sense, and creativity remain immense.;“哲学家迈克尔o波兰尼在1966年指出:‘我们所知道的东西,多于我们所能表达的……驾驶员的技能是再详细的驾驶理论教学也取代不了的;我对自己身体的认识,与它的生理学实际也有很大区别。’波兰尼的观察在时间上要远远早于计算机时代,但是他发现的悖论——即我们对世界的隐性知识往往超过了显性理解——在很大程度上成功预言了过去50年的计算机发展史……记者和专业人士夸大了机器取代人力的程度,却忽略了两者之间存在极强的互补性。人类从事的许多任务都需要适应性、尝试和创新能力,机器人要想取而代之,依然面临巨大的挑战。”Jeff Hawkins杰夫o霍金斯Executive director and chairman of cognitive theory research organization Redwood Neuroscience Institute, co-founder of Palm Computing, and co-founder of machine intelligence company Numenta红木神经科学中心常务董事兼主席、Palm Computing公司联合创始人、人工智能公司Numenta联合创始人。;The machine-intelligence technology we are creating today, based on neocortical principles, will not lead to self- replicating robots with uncontrollable intentions.There won’t be an intelligence explosion. There is no existential threat. This is the reality for the coming decades, and we can easily change direction should new existential threats appear.;“我们目前正在创建的机器智能技术基于大脑的新皮质原理,不会催生有意识脱离人类控制并且具有自我复制功能的机器人。它并不是一个现实威胁。这就是未来几十年的现实。而且就算未来真的出现了现实威胁,我们也可以轻易改变方向。”Eric Horvitz埃里克o霍尔维茨Distinguished Scientist amp; Managing Director, Microsoft Research知名科学家、微软研究院常务董事;There have been concerns about the long-term prospect that we lose control of certain kinds of intelligences. I fundamentally don#39;t think that#39;s going to happen. I think that we will be very proactive in terms of how we field AI systems, and that in the end we#39;ll be able to get incredible benefits from machine intelligence in all realms of life, from science to education to economics to daily life.;“有人担心未来我们可能会失去对某些智能的控制。我认为这种情况不大可能发生。我认为在使用人工智能系统这个问题上,我们会非常积极主动的。而且最终在人类生活的方方面面,从科学到教育到经济,再到日常生活,我们都能享受到机器智能带来的惊人效益。”Deborah Johnson黛伯拉o约翰逊Anne Shirley Carter Olsson Professor of Applied Ethics in the Science, Technology, and Society Program in the School of Engineering and Applied Sciences at the University of Virginia维吉尼亚大学工程与应用科学学院科学、技术与社会项目伦理学教授;Presumably in fully autonomous machines all the tasks are delegated to machines. This, then, poses the responsibility challenge. Imagine a drone circulating in the sky, identifying a combat area, determining which of the humans in the area are enemy combatants and which are noncombatants, and then deciding to fire on enemy targets.“如果完全自动化的机器成熟了,所有任务可以依赖这些机器自行完成。那么这首先会带来职责上的挑战。设想一架盘旋在空中的无人机,能自动识别战斗区域,并确定战场上的哪些人是敌军、哪些是平民,然后自行决定向敌军目标开火。;Although drones of this kind are possible, the description is somewhat misleading. In order for systems of this kind to operate, humans must be involved.Humans make the decisions to delegate to machines; the humans who design the system make decisions about how the machine tasks are performed or, at least, they set the parameters in which the machine decisions will be made; and humans decide whether the machines are reliable enough to be delegated tasks in real-world situations.;虽然生产这种无人机是可能的,但这种描述具有一定的误导性。这类系统要想顺畅运行,人类是必须要参与的。人类要做出这些决策,然后将任务委托给机器。设计这套系统的人类要决定机器怎样完成任务,至少也要设定相关参数,来对机器的决策进行限定。另外在真实的环境中,人类还要判断机器是否足够可靠,能否委以重任。”Michael Littman迈克尔o利特曼Professor of Computer Science, Brown University布朗大学计算机科学教授;To be clear, there are indeed concerns about the near-term future of AI — algorithmic traders crashing the economy, or sensitive power grids overreacting to fluctuations and shutting down electricity for large swaths of the population. There#39;s also a concern that systemic biases within academia and industry prevent underrepresented minorities from participating and helping to steer the growth of information technology. These worries should play a central role in the development and deployment of new ideas. But d predictions of computers suddenly waking up and turning on us are simply not realistic.;“要明确的是,的确有人担心不久的未来人工智能会对人类产生影响——比如人工智能的交易商会导致经济崩溃,或是敏感的电网管理系统对用电量的起伏产生过度反应,从而切断了大量人口的用电。还有人担心,学术界和产业界的系统性编见,可能导致代表性不足的少数派无法参与掌控信息技术的发展方向。在新理念的发展和部署过程中,这些担忧应该会扮演重要的角色。但是很多人担心计算机会突然醒来攻击我们,这种担忧是不现实的。” /201503/367039涪陵中心医院网上预约咨询

重庆瑞蓝祛皱哪家医院好Google has suspended sales of the test version of its smartglasses and reshuffled the group behind the project to put it under different management.谷歌暂停了测试版智能眼镜的销售,并重组了该项目的幕后团队,将其置于不同机构的管理之下。The action follows a troubled trial period during which the device, called Google Glass, has been widely criticised as a threat to privacy, with many early advocates in the tech world giving up wearing the product.此前,谷歌曾身陷一场十分麻烦的官司。在那段时期内,被称为谷歌眼镜(Google Glass)这款设备被广泛批评为对隐私权的一大威胁。在科技界,许多该产品最初的倡导者都已不再佩戴这款产品。One person familiar with Google’s decision said, however, that the company was not backing away from the troubled project, but was pushing ahead with a second version.不过,一位此决定的知情人士称,谷歌并未退出这一陷入麻烦的项目,而是正在努力推出新的版本。“Going back to the drawing board is the right thing to do” because few owners still wear them, but it is “too premature” to declare Glass a failure, said Carolina Milanesi, an analyst at Kantar Worldpanel. Glass was an ambitious early attempt at wearable technology, which “consumers still do not fully understand and are unwilling, for the most part, to spend a lot of money on,” she added.凯度消费者指数(Kantar Worldpanel)分析师卡罗琳娜#8226;米拉内西(Carolina Milanesi)表示,由于很少还有买主仍在佩戴这款眼镜,“将它回炉重新设计是十分正确的选择”。不过,现在宣称谷歌眼镜失败还“为时尚早”。她补充说,谷歌眼镜是对可穿戴技术一次十分大胆的早期尝试,“消费者仍未完全理解这款产品,最主要的是,他们不愿花费太多资金在该产品上”。The first version had been limited to a so-called “Explorer edition” that was intended as a trial and had achieved its goal of helping the company understand the technology better, the person close to Google said. However, the company had said at one stage that it planned to put the product on general sale before the end of last year.与谷歌关系密切的人士表示,第一版谷歌眼镜仅限于所谓“探索者版本”,它的用意就是用于测试,并已实现了帮助谷歌提高对可穿戴技术认识的目标。不过,谷歌一度表示,计划在2014年年底前大范围销售该款产品。Glass is a product of Google’s X laboratory, which was set up under co-founder Sergey Brin to make big bets on projects such as driverless cars. None of these has yet resulted in new products for Google, despite attracting great interest with their technology breakthroughs.谷歌眼镜是谷歌旗下X实验室的产品。该实验室由谷歌共同创始人谢尔盖#8226;布林(Sergey Brin)设立,其目的是用于豪赌无人驾驶汽车等项目。不过,尽管这些项目在技术上的突破引起了人们的极大兴趣,它们还没有为谷歌的产品线添加新成员。The Glass project will be taken out of the X lab and put under the control of Tony Fadell, a former Apple executive who runs Google’s Nest smarthome division.谷歌将把谷歌眼镜项目从X实验室分离出来,置于托尼#8226;法代尔(Tony Fadell)管控之下。法代尔曾是苹果公司(Apple)的主管,目前管理着谷歌旗下的Nest智能家居部门。Putting Mr Fadell in charge suggested that Google would do more work on design while also looking for ways to make Glass more useful by integrating the technology with other connected home and car products, said Ms Milanesi.米拉内西表示,让法代尔负责该项目,意味着谷歌会在开展更多设计工作的同时,通过将该技术与其他物联网家庭和汽车产品的整合,想办法让谷歌眼镜变得更加有用。The decision marks a significant expansion of Mr Fadell’s responsibilities and throws him into a head-to-head contest with his former colleagues at Apple, whose Watch device, expected to go on sale soon, is the tech world’s other most closely followed experiment in the area.这一决定标志着法代尔背负的责任大大增加,并让他陷入与苹果前同事针锋相对的竞争之中。目前,苹果公司旗下的苹果手表(Apple Watch)设备预计很快就会上架销售。该产品是科技界另一款受到最密切关注的可穿戴领域试验产品。It also represents a change in direction from the strategy that Larry Page, Google’s chief executive, had laid out. His earlier plan had been to give Mr Fadell considerable autonomy inside the company to build a big business around home automation, rather than giving him responsibility for other hardware initiatives.此外,该决定还意味着,对于其首席执行官拉里#8226;佩奇(Larry Page)所做的战略布局,谷歌正在加以调整。此前,佩奇的计划并不是让法代尔负责其他硬件项目,而是在公司内部赋予他极大自治权,以便围绕家庭自动化打造规模庞大的业务。Google also hinted at shifting the focus of Glass more towards business rather than consumer use. Much of the early interest from software developers has involved writing applications for workers who need access to information while their hands are busy with other things.此外,谷歌还暗示会把谷歌眼镜的注意力更多地转向商用而非家用。对于软件开发商来说,他们最初的兴趣主要放在了为某些员工编写应用程序上。这些员工需要在双手被占用时访问各种信息。“Glass at Work has been growing and we’re seeing incredible developments with Glass in the workplace,” the company said in a statement announcing the change.谷歌在宣布这一调整的声明中表示:“职场版谷歌眼镜一直在增长。我们发现,谷歌眼镜在职场的发展令人难以置信。” /201501/355026合川区妇幼保健医院在那里 Will a magnet really destroy your smartphone?磁铁真的会毁了你的智能手机吗?Do magnets actually pose a terrifying risk to our gadgets, and where did we get the idea that they’re dangerous in the first place?磁铁真的会对我们的智能工具造成威胁吗?我们又是为什么会认为它们是危险的?Let’s find out.现在我们就来揭晓。This more than likely stems from old electronic devices, such as CRT monitors and televisions, which were susceptible to magnetic fields, explains Matt Newby from first4magnets, ;When placing a strong magnet near one of these you could distort the picture. Thankfully, modern televisions and monitors aren’t susceptible in this way.;“老式电子设备如 CRT 显示器和电视机易受磁场影响,”first4magnets公司的马特·纽比解释道,“当你在这些设备附件放置强力磁铁时,画面可能会变形。不过值得庆幸的是,现代电视机和显示器不易受到此种影响。”Most modern electronics, like our smartphones, are not going to be adversely affected by small magnets; but is that all there is to it?大多数现代电子产品,比如我们的智能手机,不太会受到小型磁铁的不利影响,不过事情真是如此吗?How do magnets affect smartphones?磁铁是如何影响智能手机的?The vast majority of magnets that you come across day to day, even many of the super-strong ones on the market, will have no adverse effect on your smartphone, says Matt, ;In fact, within the device there will be a number of very small magnets which perform important functions.For example, the new Apple Watch uses a magnetic inductive wireless charging system.;马特表示“我们在日常生活中见到的绝大多数的磁铁,甚至市面上那种超强磁铁都不会对指智能手机造成伤害”,“事实上,在一些装置内会有若干非常小但却发挥重要作用的磁铁。例如,最新一代的苹果手表就使用了磁性感应无线充电系统。”However, before you get carried away and start rubbing magnets all over your smartphone, there is something else to consider.不过,在你大松一口气,开始用磁铁在你的智能手机上划来划去之前,还要了解一些事情。Matt warned that magnetic fields can temporarily interfere with the digital compass and magnetometer inside your smartphone, and that’s more serious than you may think.马特警告说,磁场可能暂时干扰智能手机里的数字罗盘和磁强计,而其后果远比你想象的严重。The engineers over at Kamp;J Magnetics actually experimented with an iPhone to show how the sensors inside can be affected by a magnet.其实,Kamp;J Magnetics工程师已经用iPhone进行了实验,来检测磁铁会如何影响iPhone内部的传感器。The problem we found is that a nearby magnet will affect the internal magnetic sensors inside the phone. The compass won’t correctly, explained Michael Paul, an engineer at Kamp;J, ;What’s worse, if you stick a strong magnet to the phone, you could slightly magnetize some steel components inside, making them act like weak magnets. This can make it difficult to properly calibrate the compass.;“我们发现附近的磁铁会影响手机内部的磁性传感器。造成指南针失常,”Kamp;J Magnetics的工程师Michael Paul解释道,“更糟糕的如果你在手机旁放置强力磁铁,里面的一些钢构件会稍稍磁化,他们会变成弱磁铁。这样指南针便难以正确校对。”You might think it’s unimportant because you never use the compass app, but that doesn’t mean other apps aren’t relying on the same sensor.你可能认为这不重要,因为你从来不使用指南针这个应用程序,但这并不意味着其他应用程序不依赖于相同的传感器。Google (GOOGL, Tech30) Maps, for example, uses the sensor to detect which way the phone is facing, and a number of games also rely on it to work out your orientation.例如,谷歌公司(GOOGLTech30)的谷歌地图就使用传感器来检测你的朝向,而且很多游戏也依靠它来判断你的方向。It seems as though magnets aren’t likely to kill your smartphone, but there’s definitely a possibility they’ll mess some pretty important aspects up, so why take the risk?虽然磁铁不会让你的智能手机报废,但它极有可能扰乱一些重要的原件,因此我们完全不必冒这样的险。 /201506/378577四川省奥美定取出多少钱

重庆彻底治疗痤疮哪家医院好Anirudh Sharma doesn#39;t just want to pull harmful carbon from the air. He wants to offer a cheaper alternative to the exorbitant costs of ordinary printer ink.阿尼鲁德·夏尔马不仅想除掉空气中的有害炭物质,还希望创造一种更便宜的普通打印机油墨,解决墨水价格高昂的问题。Sharma recently invented ;Kaala,; a device that can gobble up harmful pollutants and instantly repurpose them, with a little help from alcohol and oil, into black printer ink.夏尔马最近发明了一种名叫“Kaala”的装置,它能吞掉有害污染物并迅速将其变成有用物质,只需加点酒精和油,就能生成黑色打印机墨水。One day, Sharma hopes to commercialize the device so it can live in every home around the world.将来,夏尔马希望能将这个设置商业化,希望世界上的每家每户都能使用它。The idea came to him after one-too-many smog-filled trips to his home country of India.他经常去烟雾严重的祖国印度,如此往返,就有了灵感。;On a hot summer day, if you take a handkerchief and rub it on your skin, the handkerchief actually turns a little brownish-blackish in color,; says Sharma, a scientist at MIT#39;s Media Lab. ;So we thought, #39;How do we repurpose something we complain about on an everyday basis into something that is a utility?#39;;“在酷热的夏日,如果你拿手帕擦皮肤,手帕就会变得乌黑,”麻省理工学院(MIT)媒体实验室的科学家夏尔马说,“所以我们就想‘能不能把这种我们天天抱怨的东西变成日常用品呢?’”For the device to work, it first needs to be exposed to exhaust. In his demo, Sharma uses the flame of a candle.要让这个设置运行,得先把它放在废气中。做实验时,夏尔马用的是蜡烛燃烧产生的废气。While the candle burns, a suction pump pulls in the surrounding air to a simple mechanism that separates the carbon black — a byproduct of combustion — from the rest of the air. It then traps the soot in a small chamber to be mixed with alcohol — in this case, vodka — and a drop of olive oil.蜡烛燃烧时,用真空泵吸走周围的空气,令黑色的炭物质——即燃烧产物——与其余空气分开。接下来,黑灰聚焦到一个小隔间,加入酒精——此例中用伏特加——和一滴橄榄油。Lastly, the newly formed liquid can be injected into an ordinary ink cartridge for everyday use.最后,混合而成的液体就能放到普通墨盒中每日使用了。Sharma admits the black could still be blacker. Since it was designed as a research project, Kaala would also need to hold up against formal toxicity standards before it can hit the market.夏尔马承认墨水还可以更黑。但这只是个研究项目,投入市场前,Kaala也得满足正式的无毒标准。;With a little bit of research,; he says, ;it can become as good as the printing ink HP sells to you.;他说:“只需再研究研究,它就能跟惠普(HP)卖的打印墨一样好了。”Sharma estimates a 4-year-old diesel engine could produce enough carbon to fill an HP cartridge within 60 minutes. A chimney would take only 10 minutes approximately.夏尔马估计一个使用了四年的柴油内燃机60分钟内产生的炭能填满一个惠普墨盒。一个烟囱大约只需要10分钟。Recreating that ink wouldn#39;t take much effort.制造这种墨并不费事。;Usually, people don#39;t know about this, but the ink you#39;re buying is nothing,; he says. ;It#39;s just carbon black mixed with a few chemicals, and that#39;s all. If you#39;re making your own ink, the cost would definitely be much, much lower.;“一般来说,人们不了解这点,不过大家买的墨真没什么特殊的,”他说,“炭黑掺些化学品就制出来了,就这些。如果自己制墨,成本绝对非常非常低。”Sharma hopes that his handheld device could scale to a size that sits on par with leading carbon-capture systems: huge walls of fans that trap carbon lurking in the air.夏尔马希望他的手持装置再大点,能用到主流炭捕集系统上:比如捕集空气中隐藏的炭的巨型风扇墙。 /201510/404398 In March of this year, BuzzFeed News told you that Apple had a new Apple TV in the pipeline and planned to unveil it in June at its annual Word Wide Developers Conference. Two months later we told you the company scrapped that plan, delaying the device to do a bit more work on it. It opted instead to focus its keynote-address attentions on its next generation operating systems and Apple Music streaming service。今年三月,BuzzFeed就报道过苹果正在筹备Apple TV的面市,并且打算在六月的世界开发者大会上发布。三月份之后的两个月,苹果却改变了计划,延迟发布AppleTV,为的是再打磨一下产品。在主题演讲里,苹果公司把注意力集中在了下一代操作系统和苹果音乐流媒体务。Now, as Apple heads toward its annual fall event, the successor to its superannuated set-top box is once again top of mind and at last headed to market — and for real this time。现在,苹果公司正着力准备其一年一度的秋季活动。新产品也将取代之前老旧的机顶盒,这一次这个机顶盒又成了焦点,并且最终要面市了——这次是真的。Sources familiar with Apple’s plans tell BuzzFeed News that the company intends to announce its next-generation Apple TV in September, at the same event at which it typically unveils its new iPhones. The device itself is pretty much as we described it to you in March, sources say, but “more polished” after some additional tweaks. Expect a refreshed and slimmer chassis and new innards; Apple’s A8 system on chip; a new remote that sources say has been “drastically improved” by a touch-pad input; an increase in on-board storage; and an improved operating system that will support Siri voice control. Crucially, the new Apple TV will debut alongside a long-awaited App Store and the software development kit developers need to populate it。据熟悉苹果计划的消息来源,苹果公司打算在今年9月份发布下一代Apple TV,而这个时间段也正是苹果发布新iPhone的时间。Apple TV和我们今年三月份报道中的描述相差无几,但是消息称其在打磨之后“更完美”了。全新和外壳和内置;苹果芯片的A8系统;触控输入使得遥控性能“大大提高”;机载内存提升;持Siri声控系统。最重要的是,随Apple TV发布的还有让人等待已久的应用商店,以及开发者用来普及该产品的软件开发工具箱。It’s a significant overhaul of the diminutive set-top box, which hasn’t seen a material refresh since 2012, and one that Apple hopes will inspire a big upgrade cycle through the annual winter holiday consumer binge, setting the stage for the subscription internet-TV service Apple’s been trying to get off the ground for years. While that service is most certainly in the offing, sources tell BuzzFeed News that Apple does not currently plan to announce it alongside the new Apple TV。这应该是这个小小机顶盒的一次大翻新。自2012年以来,机顶盒并没有实质性的改变。苹果也希望通过这次Apple TV的发布,能够趁着一年一度的冬季消费热引发一场设备大型的设备的更新。这样也能为之后苹果努力已久的互联网电视订阅务打下基础。消息称,虽然订阅务的发布近在咫尺,苹果公司并没有打算和Apple TV一起发布。While launching new Apple TV hardware apart from a new subscription TV service might seem counterintuitive, it does make strategic sense if Apple doesn’t yet have the deals in place to field such a service. Certainly, Apple doesn’t need to debut the two things together. By rolling out the new Apple TV and SDK ahead of the service, Apple is giving developers some lead time to develop compelling apps for the device — and taking good advantage of a holiday shopping season that will likely drive sales, further growing the Apple TV installed base to which it will someday sell streaming service subscriptions。有点违背直觉的是,这次要发布的是Apple TV这么一个硬件,而不是全新的电视订阅务。然而,苹果在无法落实订阅务之前,这样的策略也是可以理解的。当然,苹果也没有必要非得让Apple TV和订阅系统同时发布。在订阅务发布之前,通过先发布Apple TV和软件开发工具包,苹果也给了开发者一些前置时间,用以为该设备开发更优秀的应用。同时也可以利用假日消费季刺激销量,进一步普及Apple TV,从而等待某天流媒体订阅务的到来。Apple declined comment。苹果公司未表态。 /201508/390201涪陵区中医医院网址重庆市第一人民医院几点下班

重庆星宸整形美容医院激光去痘多少钱
重庆市铜梁县人民医院修眉多少钱
乐山臀部吸脂价格飞度热点
江北区人民医院急诊电话
飞度新闻武隆县处女膜修复多少钱
南川区去除黄褐斑多少钱
大渡口区儿童医院做祛眼袋手术多少钱
合川区妇幼保健院治疗疤痕多少钱健康解答重庆永久脱毛的有效方法
咨询爱问重庆自体软骨隆鼻手术同城健康
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

重庆妇幼美容科去痘坑价格
重庆botox去鱼尾纹哪家医院好 渝北区做颧骨整型多少钱网上面诊 [详细]
江北区中医院做红色胎记手术多少钱
荣昌区治疗黄褐斑要多少钱 重庆光子嫩肤大概多少钱一次价格多少钱 [详细]
重医附二院好?
重庆市第六人民医院治疗狐臭 120社区长寿区中心医院门诊电话百姓媒体 [详细]
永川区妇女儿童医院开住院证明
百科养生重庆市江津区人民医院脱毛多少钱 开州区人民医院上下班时间120门户重庆市肿瘤医院治疗痘痘多少钱 [详细]