四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

城口县激光脱腋毛多少钱千龙口碑重庆割双眼皮开眼角

2019年09月22日 21:59:39
来源:四川新闻网
平安对话

四川省隆鼻哪个医院比较好重庆涪陵中心医院美容整形科Schoolchildren who attend their lessons wearing no shoes are likely to obtain better grades and behave better than those who wear them, a decade-long academic research has revealed.一项为期十年的研究显示,学龄孩童不穿鞋上课比穿鞋上课时成绩更好,表现也更出色。#39;Shoeless#39; children are more likely to arrive to school earlier, leave later and more, according to new research by Bournemouth University.伯恩茅斯大学的新研究发现,平时不穿鞋上课的孩子更可能到校早、离校晚且阅读多。Researchers have observed tens of thousands of children who leave their shoes outside the classroom and found that pupils are more engaged in their lessons, which in turn leads to better academic attainment.研究人员观察了数万个把鞋子脱在教室外的孩子,发现这些小学生在课堂上更专注,促使他们取得更优异的学业成绩。The research is in line with policies introduced in schools in England where children who go to class shoeless – following the steps of schools in Scandinavia in an effort to improve their academic standards and behaviour.为提高孩子们的学业成绩,改善其行为举止,英国的一些学校紧随斯堪的纳维亚半岛学校的脚步,推出让孩子们不穿鞋上课的政策,而此项研究正好与该政策不谋而合。The study is based on observing and studying tens of thousands of children in over 100 schools in around 25 countries over the last ten years.该项研究的研究人员在过去的十年里,对约25个国家的100多所学校中的数万个孩子进行了观察和研究。Apart from countries in Scandinavia, researchers have visited schools in New Zealand and Australia. The longest project has taken place in West London where children#39;s behaviour and academic results were analysed all the way through to university.除了斯堪的纳维亚半岛的国家,研究人员还访问了新西兰和澳大利亚的学校。其中在伦敦西部进行的项目历时最久,该项目对孩子从小学直到大学的行为举止和学业成绩进行分析。For decades children in northern Europe have learned with their shoes off because they are left at the school door arrival due to snow, ice or slush.几十年来,北欧地区的孩子都已学会脱掉鞋子上课,因为他们在到校时,往往出于大雪、冰水或污泥的原因,只得把鞋脱在教室门外。And now academics are calling on teachers in England to apply similar #39;shoeless#39; policies ;to give children the best possible chance of performing in their exams;.现在专家学者们都呼吁英国的教师实施类似的“赤脚”政策,“尽一切可能,让孩子们在考试中发挥好”。Experts believe having children with no shoes in the classroom improves their learning because it makes them #39;feel at home#39; and more relaxed when learning.专家认为让孩子们在教室不穿鞋能提高其学习效果,因为不穿鞋让孩子们学习时“像在家里一样自在”,身心也会更放松。Stephen Heppell, lead researcher and Professor at the Centre for Excellence in Media Practice at Bournemouth University, said: ;Children are much more willing to sit on the floor and relax if they have no shoes on.伯恩茅斯大学媒体研习英才中心首席研究员兼教授,史蒂芬#8226;赫佩尔表示:“孩子们在不穿鞋的情况下,更愿意席地而坐,身心也放松得多。;The last place a child would sit to is an upright chair and we#39;ve found that 95 percent of them actually don#39;t on a chair at home. When they go on holidays the lying down.“孩子们最不愿意坐在直椅背上阅读,我们发现实际上95%的孩子在家时都不会坐在椅子上阅读。假日期间,他们都躺着阅读。;Having conditions in the classroom that are like those at home means that more boys are ing in the classroom.“教室拥有和家中相似的条件意味着更多孩子会在教室阅读。;In shoeless schools children also arrive earlier and leave later, which translates into half an hour of extra learning a day on average.“在不穿鞋上课的学校,孩子们也到校早离校迟,这样算起来他们平均每天的学习时间会多半小时”。Wearing no shoes also means the cleaning bill decreased by 27 percent and schools need to spend less money on furniture because they don#39;t need to buy a chair and a table for every child as they can sit on the floor.孩子们不穿鞋上课也意味着学校的清洁成本会降低27%,学校在教室设备上的出也会减少,因为孩子们可以坐在地上,这样就无需购买桌椅。Prof Heppel said that because ;everything is going in their favour; children#39;s academic standards tend to improve too.史蒂芬#8226;赫佩尔表示,因为学校的“一切条件都符合孩子们的喜好”,所以孩子们的学业水平也会提升。He said: ;The key to attainment is engagement and if children want to be there and enjoy being there, universally they do better. When they arrive late and leave early and are disengaged, their performance suffers. Kids with shoes on are less engaged than those without shoes.;他说:“学习成绩好的关键是全身心地投入,如果孩子们愿意置身其中,并且乐在其中,那通常情况下,他们的学业表现也会更出色。如果他们到校迟,离校早,而且自由散漫,那成绩就会下滑。穿鞋的孩子比起不穿鞋的孩子,注意力更涣散。”On his website, Prof Heppel offers advice to schools on how to implement #39;a shoeless#39; policy.赫佩尔教授在其网站上就如何施行“赤脚”政策,给学校提供了各种建议。He says it should apply to all, including head teachers and guests and children need to be given notice so they are not ridiculed. He explains: ;Children need to know their wholly socks will not be exposed to mockery from their peers.;他表示,该政策应同样适用于校长、访客等所有与学校相关的人员,学校还应把该政策通知到位,如此一来孩子们才不会因为不穿鞋被嘲笑。他解释说:“孩子们还需知道他们的短袜并不会成为被同学们嘲笑的把柄。”There are limitations, however. Prof Heppel says: ;Short teachers who have been a bit #39;stacked#39; by their heels come back down to earth.;但是,这种做法也有不足之处。赫佩尔教授表示:“穿高跟鞋的矮个子教师就要重新‘脚踏实地’了。”So far theft of shoes left outside the classroom has not been reported as a problem.目前为止,脱在教室外的鞋子失窃现象并未被视为问题。 /201606/447111How to Become the Type of Person Who Works Out in the Morning如何成为早晨锻炼的那类人You plan a workout for the evening, but then something comes up—a happy hour, a deadline for work, or maybe even a date. And there goes your exercise for the day. If this keeps happening to you, there#39;s a logical solution: shift your workout schedule to the morning.你计划晚上锻炼,但是却遇到了其他事——开心时刻,工作的最后期限或者甚至是一次约会。因此今天的锻炼就泡汤了。如果这类事情持续发生在你身上,那么是有一个逻辑解决方法的:将你的锻炼计划改到早上。But…that’s easier said than done. When you#39;re barely awake and have to choose between working out and staying in bed for another hour, there#39;s a good chance the snooze button will win. So how is it that some people manage to get up for 5:30 a.m. workouts like it#39;s no big deal? We picked the brains of trainers and nutritionists for lifestyle changes you can make to help you become the person who wants to #riseandgrind.但是。。。这说的比做的早了。当你半梦半醒时,你必须要在锻炼和再赖一小时床进行选择,很有可能你会按下闹钟按钮。那么为什么对于有些人来说,5:30起床锻炼并不是什么难事呢?我们挑选了一些锻炼者和营养师,他们说了些你们可以进行的生活方式改变,以帮助你成为#早起的人。Eat right the night before前一晚合理饮食The foods you eat the evening before an a.m. sweat session will impact how you feel when you hit the gym. “If you scarfed down mom’s leftover meatloaf and garlic b at 9 o#39;clock last night, chances are you#39;re going to wake up feeling exactly like that—a sluggish loaf of meat,” says Noah Neiman, master trainer at Barry’s Bootcamp in New York City. Make it a point to eat lean protein, veggies, and healthy fats so you wake up feeling replenished, not tired and gross. Just be sure to finish up at least 90 minutes before you hit the hay, says Leslie Bonci, RD, founder of Active Eating Advice and the director of sports nutrition at the University of Pittsburgh Medical Center. “This gives your stomach some time to digest the food.”在流汗前一晚吃的东西将会影响到你在健身房的感受。“如果你在昨天9点将你妈剩下的烘肉卷和蒜蓉面包狼吞虎咽的吃完,很有可能醒来时你会感到自己像块肉,”诺亚#8226;内曼说道,她是纽约市巴黎训练营的主教练。记住要吃一些食用瘦蛋白,蔬菜和健康脂肪食物,这样醒来时你就会感觉肚子满满的,不会觉得累或恶心。但是要确保至少在睡觉前90分钟吃完东西,莱斯利#8226;邦奇说道,他是积极饮食建议的创始人,也是匹兹堡医学中心大学运动营养的主任。“这会给你的胃一些时间来消化食物。”Have an AM workout buddy有一个早晨健身的伙伴Ask around—you probably have a friend who either aly gets up in the morning to work out, or wants to start doing it. Make plans to meet her at the gym or a class, which will hold you accountable.问一问周围的人——你的朋友或许已经早起锻炼,或许想要开始晨练。与她约好在健身房或教室见面,这将会使你靠得住。译文属 /201606/451267巴南区副乳切除多少钱

重庆丰胸重庆哪家医院治疗痘痘The canine companions of airport security staff in Manchester are quick to spot sausages and cheese in passengers#39; luggage but are failing to sniff out class A drugs, a report has found.一份报告指出,曼彻斯特机场安检人员的犬类同伴最擅长在乘客行李中发现香肠和奶酪,却嗅不出A类毒品。Inspectors said sniffer dogs at Manchester airport have failed to find any drugs or illegally smuggled cash. The report also found there were major faults with immigration controls, which allowed scores of passengers into the UK without the correct border checks.缉查人员称,曼彻斯特机场的缉毒犬找不到任何毒品或非法走私的现金。报告也发现出入境管控存在很大漏洞,导致许多入境英国的旅客没有接受正规的边防检查。The dogs failed to spot a single person carrying heroin or cocaine over the border during a six-month period studied by the independent chief inspector of borders and immigration. But one dog, trained to detect illegal animal products, often found ;small amounts of cheese or sausages; carried by holidaymakers, the report said.英国边境与移民首席独立缉查员调查发现,在长达六个月的时间内,这些缉毒犬没有一次在边检中嗅出携带海洛因或可卡因的人。但报告称,有一只受训专门探测非法动物制品的,却经常能发现度假者携带的“少量奶酪和香肠”。Inspectors said that although heroin and cocaine were assessed as ;very high priority; for the search team, no class A drugs had been found by the dogs between November 2014 and June 2015.缉查员称,尽管海洛因和可卡因是被评为搜查队应搜查的“最高优先级”的危险物品,但在2014年11月到2015年6月期间,缉毒犬们没有发现一例A级毒品。The review assessed airport border checks by 286 staff, and the Home Office, which oversees the checks, said improvements must be made.报告对机场边检的286名工作人员进行了审核。负责监督边检工作的内政部称必须做出改善。The airport, the UK#39;s third largest, has six detector dogs and new kennels, which cost £1.25m. One dog made ;accurate detections;—but most were of cheese or sausages, which the report said was a poor return on the annual cost of running the canine team.曼彻斯特机场是英国第三大机场,有六只缉毒犬和新舍,共花费125万英镑。其中一只虽然能“准确探测”,但多数情况下找到的却是奶酪或香肠。报告称,与这群缉毒犬每年的花费比起来,这样的回报少得可怜。Over the period, the dogs helped seize more than 46,000 cigarettes, 60kg of tobacco, 181kg of illegal meat, and £28,000 in cash. The dogs successfully detected illegal drugs on three occasions, finding small amounts of class B substances. They also found tablets of human growth hormone, Viagra and Bromazepam.在调查期间,这群缉毒犬还帮助查获了超过4.6万根香烟、60公斤烟草、181公斤的非法肉制品,和2.8万英镑的非法现金,还三次成功找出了少量的非法B级毒品。它们还找出过人类生长激素药片、伟哥和溴基安定。Other elements of border checks were also reviewed, with the report finding that:边检中的其它要素也受到检查,报告发现:A significant number of Border Force staff at the airport were not fully trained in immigration work, leading to delays and inefficiencies in the processing of passengers.大量机场边检工作人员都没有接受过完整的出入境检查训练,导致在检查旅客的过程中拖延没有效率。Some staff were called upon to supervise immigration functions at a terminal for a shift without the relevant immigration knowledge or training.一些工作人员被调去航站楼监督出入境工作,却没有相关的出入境知识,没接受过相关培训。There was a ;control breach; in April 2015 when 150 passengers from a delayed Ryanair flight were ;misdirected through an unmanned immigration control;, meaning they were able to leave the airport without their passports being checked. Managers ;acted decisively; to deal with the breach.2015年4月发生了一次“管控事故”,一架瑞安航空公司的飞机延误,150名乘客被“领到无人看守的出入境管理处”,也就是说,他们不经护照检查就可以离开机场。管理者们“果断行动”处理了这场事故。A number of passenger entries were also questioned in the report. These included:报告中也披露了很多旅客入境的问题。其中包括:An American passenger on a two-month visit with just £37 to his name who had just returned from Egypt on an Islamic studies course.一位持两个月签的美国游客,刚从埃及进行伊斯兰方面的学习归来,名下只有37英镑。A 12-year-old Japanese boy who arrived alone to be picked up by a ;dishevelled; man who admitted no schooling arrangements had been made and interacted badly with the boy. When social services weren#39;t available he was granted entry anyway.一个12岁的日本男孩独自到达机场,后来一个“披头散发”的男性来接他。这位男性承认没有给小男孩安排任何教育计划,和小男孩交流也极其不畅。可是当时没有社会务人员在场,他还是被允许入境了。A Chinese national with a visa declared an amount of money for ;tourism and shopping; which was well above his annual income. He was allowed in for six months, which should not have been permitted without a luggage check or interview, according to the inspector.一位中国公民,其签上显示其用于“旅游和购物”的钱远远超过了他的年收入。边检人员说,他在没有经过行李检查或面谈的情况下,被允许停留六个月,本不应该这么久的。An American professional poker player who wanted to meet a woman he had met on Facebook. Declaring himself a medical marijuana user, he was granted temporary admission to visit the woman until his flight five days later. The inspector said there should have been more checks because two children lived at the woman#39;s home and he should have been told medical marijuana was illegal in the UK.一位美国职业扑克玩家想约见在脸书上认识的女网友。他说自己是药用大麻使用者。这个人得到了临时许可去约见那个女人,五天之后才离开。边检员说,本该有更多审查程序,因为这个女人家里还有两个孩子,并且该男子也应该被告知药用大麻在英国是非法的。A Manchester airport spokesman said staff ;work extremely closely; with the Border Force and ;support their work to address the issues raised in this report;.一位曼彻斯特机场发言人表示,他们的工作人员与边检部门“在进行极其密切的沟通,持他们的工作,解决这篇报告中提到的问题”。 /201604/438152Parents of obese children should get healthy food vouchers, experts say专家称肥胖孩子的父母应该得到健康食品券Parents of the one in three primary schoolchildren who are dangerously overweight should be given ;healthy food vouchers; to encourage their offspring to eat more fruit and vegetables, public health experts have recommended.在三个有肥胖风险的小学生中,公共卫生专家建议;健康食品券;应赠送其中一个学生的父母,用来鼓励他们后代多吃水果和蔬菜。The Royal Society for Public Health (RSPH) said the move would help tackle the worsening childhood obesity crisis, which has prompted ministers to draw up a new strategy due to be published in January.皇家学会公共健康部表示,此举将有助于扭转儿童肥胖日益恶化的危机,这促使部长起草一个于1月份公布的新策略。The society wants local councils in England, which since 2013 have received a dedicated public health budget, to fund the vouchers. They would be ;provided to parents of overweight and obese children to incentivise better eating habits,; an RSPH report on childhood obesity suggests.自2013年以来英格兰地方理事会已收到一个专用的公共卫生预算,该协会希望英格兰理事会以券融资。RSPH关于儿童肥胖的报告指出,他们将;给予超重和肥胖儿童的父母健康食品券来激励更好的饮食习惯;。The RSPH is proposing the vouchers as part of an overhaul of the ;fat letter; that parents of children identified as overweight through the annual national child measurement programme (NCMP) receive in some places.作为;肥胖信;监测的一部分,RSPH会发放健康食品券,这种活动将通过每年在全国一些地方开展的儿童测量项目(NCMP)的方式进行。Such letters are meant to prompt the family of a pupil concerned to start receiving support to help tackle their child#39;s excessive weight, rather than just notifying them of their body mass index result.这些信件试图促使相关学生家庭开始接受RSPH的持,来帮助解决孩子的超重问题,而不仅仅只通知他们的体重指数结果。Shirley Cramer, the RSPH#39;s chief executive, said the society#39;s research found only one-fifth of parents found the ;fat letter; useful. ;We believe that the letter should be seen as the beginning of a dialogue with parents, not simply flagging up whether their child is obese,; Cramer said.RSPH的首席执行官雪莉·克拉默表示,该社团研究发现仅有五分之一的家长认为;肥胖信;有用。克拉默说;我们认为,这些信件应该被看做是父母对话的开始,不是简单地标记他们的孩子是否肥胖;。The healthy food vouchers would be modelled on those that pregnant women and mothers of children under four on low incomes aly receive under the Healthy Start programme. The means-tested scheme gives qualifying women one or two vouchers a week depending on how old their child is, each worth ?3.10, to use to buy healthy food or vitamins.妇和处于4岁以下儿童的低收入母亲已经率先接受此项目发放的健康的食品券。入息审查资助方案将根据孩子的大小,每周给予符合条件的女性一或两个健康食品券,每个价值3.1英镑,用于购买健康的食品或维生素。译文属 /201606/447839大足区中心医院导诊垫江县中医院打溶脂针多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部