首页 >> 新闻 >> 正文

惠城医院在哪健指南惠州博罗县包皮手术哪家医院最好

2019年11月18日 21:39:34来源:知道咨询

Being cold helps you lose weight, a new study found. Exercise or being exposed to low temperatures creates more #39;good#39; brown and beige types of body fat which burns calories in the body.一项新的研究表明,寒冷可以使人减肥。运动或暴露在低温下可以创造出更多“有益的”褐色和灰褐色类型的脂肪,他们可以在体内燃烧卡路里。Previous research has found being cold mimics the effects of exercise, protecting against obesity and improving metabolic health.此前的研究发现,寒冷可以模仿运动的效果,防止肥胖并改善代谢健康。Now, a new study has discovered how exposure to cold dramatically alters the composition of bacteria the gut, and this leads to fat-burning, improved glucose metabolism, and reduced body weight.目前,一项新的研究发现了暴露在寒冷中是如何改变肠道细菌的组成,这可以引起脂肪燃烧,提高葡萄糖的新陈代谢,并降低体重。The findings could provide new treatments for overweight or obese people, researchers said.研究人员称,该发现可以为超重或肥胖人士提供新的治疗方案。Professor Mirko Trajkovski of the University of Geneva said: #39;We provide compelling evidence that gut microbes play a key role in our ability to adapt to the environment by directly regulating our energy balance. We are excited about exploring the therapeutic potential of these findings and testing whether targeting some of these microbes could be a promising approach for preventing obesity and related metabolic conditions.#39;瑞士日内瓦大学米尔科·特拉伊科夫斯基教授说:“我们可以提供强有力的据明在我们的能力下,肠道微生物通过直接调控我们体内的能量平衡从而在适应环境上发挥着关键作用。我们对于能够探索这些发现的医疗潜力,并且测试这些微生物中的一些对于防止肥胖和相关的新陈代谢疾病是否是一个有前景的方法感到很兴奋。”While ordinary white fat- known as #39;bad#39; fat - piles on when we eat more calories than we burn, brown fat seems to burn excess calories to generate heat. We know babies have lots of brown fat — they need it to keep warm — but studies have shown there are small amounts in the necks of adults, too. Experts believe that certain activities could switch on this fat, potentially helping to burn calories at a greater rate. And studies have shown certain activities, such as sleeping in a cold, can trigger the formation of more brown fat in the body.当我们吃进去的卡路里比燃烧的卡路里多时,普通的白脂肪--也被称为”坏的“脂肪--就会堆积起来。褐色脂肪似乎可以燃烧多余的卡路里来产生热量。我们知道婴儿有很多的褐色脂肪--他们需要褐色脂肪来保暖---但是研究显示,在人类脖子上也存在着少量的褐色脂肪。专家相信某些活动可以启动这种脂肪,可能有助于以更大的速度燃烧卡路里。而这些研究已经显示某些活动,例如睡在寒冷的环境中,可以触发体内更多褐色细胞的形成。Gut microbes have also been implicated in obesity and obesity-related conditions like Type 2 diabetes and heart disease. It is thought the composition of millions of bacteria in our intestines can effect how we metabolise different foods and, therefore, how much weight we gain. Researchers theorised the health benefits of being exposed to cold may be linked to gut bacteria.肠道微生物同样也与脂肪和脂肪相关疾病,例如二型糖尿病和心脏疾病有关。据认为,我们肠道内数百万细菌的组成可以影响我们代谢不同食物的方式,由此影响我们会增重多少。研究人员推断称暴露在寒冷中的健康益处可能与肠道细菌有关联。 /201512/415059。

  • Many people switch to a vegan diet to help with cancer prevention. Every year in many countries across the world, millions of people die from different forms of cancer. While women battle with cervical and breast cancer, for men, the highest number of deaths comes from prostate cancer.为了预防癌症,很多人选择吃素。每年全球成百上千万的人因为各种癌症而死。当女性与宫颈癌和乳腺癌抗争时,男性致死率最高就是前列腺癌。Many men are wary of doing the digital rectal exam, which can be used to detect abnormalities in the prostate gland. There are cultural issues that prevent them from doing regular checks. In addition to this, many men do not want to find out that something really is wrong.很多男性怕做直肠指检,该项检查可以检测到前列腺的异常。很多文化因素阻止他们去进行常规检查。除此以外,很多男人也不想知道自己真正的问题。Doctors have now started to train spouses to do the test. Many women have had lumps in their breast detected by their husband or partner. Men may be able to catch abnormalities in the prostate gland early by having their wife do a check.医生已经开始训练配偶作检查。很多胸部有肿块的女性是被丈夫或者伙伴发现的。如果男性的妻子给他们做检查,男性很有可能早点儿发现前列腺异常。People may fear the results of this test but an enlarged prostate is not necessarily a sign of cancer. The PSA is an even more accurate test than the digital rectal exam.人们也许害怕检查结果,但是,前列腺增生并不一定是癌症的标志。PSA就是一种比直肠指检更精确的检测方法。Seeing your doctor at least once a year, getting regular exams and following a healthy lifestyle can help you to keep this illness at bay. Men who keep themselves y to fight this disease are more likely to survive prostate cancer. There are a number of procedures that can be done to preserve life if the disease is caught early.每年至少看一次医生,进行常规检查,遵循健康的生活方式,这些都可以帮助你远离疾病。做好准备与疾病抗争的男性更有可能存活。如果疾病发现的早,可以采取很多手段延长生命。Studies show that a vegan diet helps fight cancer. This is because plants contain phytochemicals, which help to fight cancer. A vegan diet has many other benefits too. It can help to reduce your cholesterol. It can also help you to manage other conditions such as high blood pressure and heart disease.研究表明,素食有助于抗击癌症。这是因为植物中含有的化学物质有助于抗击癌症。素食还有很多其他的好处。它可以降低胆固醇。它还可以帮助你管理其他身体状况,比如高血压和心脏病。The death rate from cancer in people who follow a vegan lifestyle is less than 75% that of the rate in people who have food from both plant and animal sources. People with several different types of cancer can benefit from switching to a vegan diet. For example, vegans are less likely to develop colon cancer than people who eat food from animal sources.素食主义的癌症患者的死亡率比食肉患者要低75%。身患几种癌症的人可以从素食转变中获益。比如,素食主义者比食肉的人更不易患结肠癌。 /201603/430018。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29