盐城哪里治疗包皮龟头炎爱问新闻

明星资讯腾讯娱乐2018年09月19日 01:38:39
0评论
What#39;s the fastest accelerating car in the world that you can buy without a special order and for a relatively affordable price compared to other high performance cars?世界上跑得最快、而且你还不用特意预订、并且跟其他高性能车相比价格非常良心的车是什么?Instead of a roaring, super-charged, high-octane-gasoline guzzler and air polluter it is an all-wheel drive electric car that can reach 96.5 kilometers an hour in just 2.5 seconds. Its two electric motors are almost silent and its wheels do not slip.它的引擎声没有那么响,机械增压也不强,汽油辛烷值也不高很环保,它是一辆四轮驱动的电动车,在2.5秒内就可以加速到每小时96.5公里的速度。它的两个电动引擎几乎是无声的,轮胎也不滑。Founder and CEO of Tesla Motors Elon Musk Tuesday unveiled the new four-door sedan Tesla Model S P100D with an improved 100 kilowatt-per-hour battery that also makes it the longest range electric car. Fully charged, it can run for over 600 kilometers.特斯拉汽车公司创始人兼首席执行官埃隆·马斯克上周二公布了新型四门轿车特斯拉P100D的,这款车配备了改进过的100千瓦时电池,使其能行驶更多里程数。在充满电的情况下,它可以行驶超过600公里。The same battery is now available in Tesla#39;s Model X SUV, which accelerates slightly slower – only 2.9 seconds to 96.5 kilometers an hour. That is also a record for SUVs together with its improved range of 542 kilometers.而现在特斯拉Model X运动型多功能车上也搭载了相同的电池,不过加速有点慢--加速到每小时96.5公里要用2.9秒。这种运动型多功能车在充满电的情况下可以行驶542公里。Both models can be recharged for free at the ever-expanding network of Tesla#39;s Supercharger stations.这两款车都可以在遍布各处的特斯拉超级充电站进行免费充电。According to Musk, the improvement comes not from the battery technology but from new electronic circuits that make better use of their charge.据马斯克表示,提升不仅体现在电池技术上,也体现在可以更好地利用电能的电子电路上。The new Model S starts at 4,500 while the cheapest of its competitors, Porsche 918 Spyder starts at 5,000.新的Model S型车的起步价是13.45万美元,是相似车型中是最便宜的,保时捷918敞篷版的起步价是84.5万美元。 /201609/464294The number of babies born to young women continues to decline in the ed States.美国年轻女性的生育率继续下降。A record low number of teenagers and women in their 20s gave birth in the U.S. in 2015, according to new government data released Thursday.美国政府星期四公布的数据显示,美国10几岁,20几岁女性生育率降至历史最低点。Preliminary figures from the Centers for Disease Control and Prevention showed the birth rate among mothers ages 15 to 19 fell by 8 percent last year, and has dropped 64 percent since 1991.美国疾病控制与预防中心公布的初步数字显示,15岁至19岁的女性生育率去年同比下降8%,比1991年下降了64%。Overall, U.S. mothers gave birth to 3.98 million babies in 2015, only slightly fewer than the year before. The birth rate was 62.5 per 1,000 women.2015年,美国新生婴儿398万,略少于2014年,平均每1000名女性生育62.5个婴儿。The numbers continue the trend of women giving birth later in life.数字还显示,女性晚育的趋势仍在继续。Those age 20 to 24 had 3 percent fewer births last year, a figure that has declined by 27 percent during the past decade. For those 25 to 29, the birth rate fell by 1 percent.2015年,20岁至24岁的美国女性生育率同比降低3%,比10年前降低27%。25岁至29岁的美国女性去年生育率降低1%。But women in their 30s saw their fifth consecutive year of increases, while the birth rate for women 40 to 44 jumped by 4 percent last year.与此同时,去年30多岁的美国女性生育率连续第5年增长,而40岁至44岁的美国女性去年生育率猛增4%。 /201606/448123

Residents of a village have been baffled by the weekly appearance of ;coach loads; of tourists in their road.最近一个英国小镇发现,每周都有一大批游客来光顾此地,小镇居民表示相当懵逼!Groups of sightseers in Kidlington have been seen posing for photos in front gardens and against parked cars.英国牛津的Kidlington小镇来了一群又一群的游客,他们在居民们的私人花园门口和私车旁边大摆姿势,拍照自娱。Locals have no idea why the quiet suburb, about five miles north of Oxford, has become a tourist magnet.居民们感到莫名其妙,这个距离牛津5公里远的小镇一向无人问津,怎么突然就成了著名旅游景点了呢?Inspector Morse, Love Island and Harry Potter are among the causes suggested for the tourists#39; interest.斯探长、爱情岛、哈利·波特都莫名的与这个小镇有了联系,游客们正因此而对这个小镇产生了兴趣。The tourists are a short walk from thatched cottages and an old church, but prefer taking photos of themselves outside modern houses.游客们身边有不少茅草小屋和老教堂,对这些他们并不感兴趣,他们更喜欢在现代风格的民宅外面自拍。;I do find it hilarious, but I am at a loss to understand it,; one poster said. ;Whose idea was it to turn Benmead Road into a tourist attraction?;“对此我觉得很有趣,不过我还是不明白他们来这儿的原因,”一位本地居民说,“把一条寻寻常常的公路说成是旅游景点,这到底是谁的主意? ”Residents say the groups have been appearing for the last three weeks.居民说过去三个月以来此地游客一直不断。 /201607/453638

Donald Trump had barely met Rowanne Brewer Lane when he asked her to change out of her clothes. 初次见到罗万妮·布鲁尔·莱恩(Rowanne Brewer Lane),唐纳德·特朗普(Donald Trump)就让她换掉身上的衣。“Donald was having a pool party at Mar-a-Lago. There were about 50 models and 30 men. There were girls in the pools, splashing around. For some reason Donald seemed a little smitten with me. He just started talking to me and nobody else,” Brewer Lane said. “唐纳德在马阿拉歌庄园办了一个泳池派对,大约有50个模特和30名男子到场。一些女孩在水池里戏水。不知怎么的,唐纳德似乎有点儿迷上我了。他开始只跟我一个人讲话,”布鲁尔·莱恩说。She continued: “He suddenly took me by the hand, and he started to show me around the mansion. He asked me if I had a swimsuit with me. I said no. I hadn’t intended to swim. He took me into a room and opened drawers and asked me to put on a swimsuit.” 她接着说:“他突然牵住我的手,领我参观庄园各处。他问我是否随身带着泳装。我说没有。我没打算游泳。他把我带进一个房间,打开抽屉,然后让我换上泳装。Brewer Lane, at the time a 26-year-old model, did as Trump asked. “I went into the bathroom and tried one on,” she recalled. It was a bikini. “I came out, and he said, ‘Wow.#39;” 莱恩当时26岁,是一名模特,她照着特朗普的话做了。“我走进浴室,穿上了泳装,”她回忆。那是一套比基尼。“我走出去时他‘哇’了一声。”Trump, then 44 and in the midst of his first divorce, decided to show her off to the crowd at Mar-a-Lago, his estate in Palm Beach, Florida. “He brought me out to the pool and said, ‘That is a stunning Trump girl, isn’t it?#39;” Brewer Lane said. 时年44岁、正和第一任妻子闹离婚的特朗普,决定带着她到马阿拉歌庄园的人群中炫耀一番。该庄园位于佛罗里达州的棕榈滩。“他把我带到池边,对人们说,‘这是一个令人惊艳的特朗普女郎,不是吗?’”莱恩说。Donald Trump and women: The words evoke a familiar cascade of casual insults by the presumptive Republican nominee for president, hurled from the safe distance of a Twitter account, a radio show or a campaign podium. 唐纳德·特朗普和女人:这个词组让人不由得联想起稳获共和党总统候选人提名资格的特朗普在安全距离之外——譬如在Twitter账号上,在广播节目里,或者在竞选活动的讲台上——随意抛出的种种广为人知的轻薄之辞。But the 1990 episode at Mar-a-Lago that Brewer Lane described was different: a debasing face-to-face encounter between Trump and a young woman he hardly knew. This is the private treatment of some women by Trump, the up-close and more intimate encounters. 但莱恩所描述的、于1990年发生在马阿拉歌庄园的这个插曲有所不同:特朗普在和自己几乎不认识的一个年轻女性相遇时,竟当面贬损其人格。这就是他私下里与一些女性进行更为亲密的近距离接触时对待她们的方式。The New York Times interviewed dozens of women who had worked with or for Trump over the past four decades and women who had dated him or interacted with him socially. In all, more than 50 interviews were conducted. 《纽约时报》采访了数十名曾在过去40年里与他合作过或为他做过事的女性,以及和他约会过或进行过社交性互动的女性。总共有超过50次采访。Their accounts reveal unwelcome romantic advances, unending commentary on the female form, a shrewd reliance on ambitious women, and unsettling workplace conduct, according to the interviews, as well as court records and written recollections. 采访、法庭记录以及书面回忆材料显示,她们眼中的特朗普是这样的:曾做出过令人讨厌的挑逗之举,曾无休止地女性的外表,曾精明地放权给有抱负的女性,曾有过令人不安的职场行为。What emerges from the interviews is a complex, at times contradictory portrait of a provocative man and the women around him, one that defies simple categorization. 从采访中浮现出的这个颇具争议的男人和他身边诸多女人的形象十分复杂,有时又充满矛盾,无法被简单地归类。Pressed on the women’s claims, Trump disputed many of the details, such as asking Brewer Lane to put on a swimsuit. “A lot of things get made up over the years,” he said. “I have always treated women with great respect. And women will tell you that.” 当被追问对那些女性的说辞有何看法时,特朗普驳斥了其中的许多细节,比如让布鲁尔·莱恩换上泳装。“这么多年来,很多事情都是别人捏造的,”他说。“我总是以极大的尊重对待女性。而女性会告诉你这一点。”But in many cases there was an unmistakable dynamic at play: Trump had the power, and the women did not. 但前述指控通常都牵涉到一种不会被弄错的力量对比:特朗普有权有势,那些女人则不然。For Brewer Lane, her introduction to Trump at Mar-a-Lago was the start of a whirlwind romance — a heady blur of helicopter rides and high-end hotel rooms and flashing cameras. 对布鲁尔·莱恩而言,在马阿拉歌庄园结识特朗普,是一场闪电式恋爱的开始——乘坐直升飞机,光顾高端酒店,被聚光灯包围,一切都令人目眩神迷。“It was intimidating,” she said. “He was Donald Trump, obviously.” “挺让人发怵的,”她说。“要知道,他可是唐纳德·特朗普。”The Company of Women 选美生意,女人相伴With his purchase of the Miss Universe Organization, Trump was in the business of young, beautiful women. 特朗普买下环球组织(Miss Universe Organization)之后,就进入了一个充斥着年轻美女的行业。Temple Taggart, the 21-year-old Miss Utah, was startled by how forward he was with young contestants like her in 1997, his first year as the owner of Miss USA, a branch of the beauty pageant organization. As she recalls it, he introduced himself in an unusually intimate manner. 在1997年,也就是特朗普刚刚把该选美组织的分比赛——“美国”(Miss USA)——纳入麾下那一年,时年21岁的犹他州坦普尔·塔格特(Temple Taggart)相当震惊地发现,此人在她这样的年轻参赛者面前是何等的放肆。据她回忆,特朗普以一种不同寻常的亲密方式打了招呼。“He kissed me directly on the lips. I thought, ‘Oh my God, gross,#39;” Taggart said. “He was married to Marla Maples at the time. I think there were a few other girls that he kissed on the mouth. I was like ‘Wow, that’s inappropriate.#39;” “他直接亲吻了我的嘴唇。我心想,‘老天,真恶心,’”塔格特说。“他当时已经和玛拉·梅普尔斯(Marla Maples)结婚了。我记得他还吻了其他几个女孩的嘴唇。我当时的感觉是,‘哇,这么做真是不得体。’”Trump disputes this, saying he is reluctant to kiss strangers on the lips. 特朗普驳斥了这一说法,他说自己不喜欢亲吻陌生人的嘴唇。His level of involvement in the pageants was unexpected, and his judgments, the contestants said, could be harsh. Carrie Prejean, who was 21 when she participated in the Miss USA contest in 2009 as Miss California, was surprised to find Trump personally evaluating the women at rehearsal. 他对选美赛事的参与程度之高出人意料,据参赛者说,他的评语有时十分刺耳。2009年,时年21岁的加州嘉莉·普雷让(Carrie Prejean)参加美国大赛时惊讶地发现,排时,特朗普会亲自对参赛女性进行评估。“We were told to put on our opening number outfits — they were nearly as revealing as our swimsuits — and line up for him onstage,” she wrote in her memoir, “Still Standing.”“我们奉命穿上开幕表演的装——其暴露程度几乎与泳装无异——为他在舞台上排成排,”她在自传《依然站立》(Still Standing)中写道。”“Donald Trump walked out with his entourage and inspected us closer than any general ever inspected a platoon. He would stop in front of a girl, look her up and down, and say, ‘Hmmm.’ Then he would go on and do the same thing to the next girl. He took notes on a little pad as he went along,” Prejean wrote. “唐纳德·特朗普带着随从走了出来,细细地审视我们,比任何检阅士兵的将军都要仔细。他会在一个女孩面前停下脚步,上下打量她,‘嗯嗯’几声。然后往前走,对下一个女孩做同样的事。他一边走一边在小本子上做笔记,”普雷让写道。She continued: “It became clear that the point of the whole exercise was for him to divide the room between girls he personally found attractive and those he did not. Many of the girls found the exercise humiliating. Some of the girls were sobbing backstage after he left, devastated to have failed even before the competition really began to impress ‘The Donald.#39;” 她接着写道:“大家逐渐明白,整场排练的意义所在,就是便于他把这里的女孩区分成他本人感兴趣的和不感兴趣的。许多女孩都觉得这样的排练是一种侮辱。他离开后,一些女孩在后台抽泣了起来,让她们难过的是,自己甚至在比赛真正开始前就无法引起‘那位唐纳德先生’的注意。”Trump, in an interview, said he would “never do that.” Such behavior, he said, would bruise egos and hurt feelings. “I wouldn’t hurt people,” he said. “That’s hurtful to people.” 唐纳德接受采访时表示,他“永远也不会如此行事”。他说,这种行为会伤害别人的自尊和感情。“我不会伤害别人,”他说。“而这样做会让人受伤。”A Preoccupation With Bodies 满脑子都是肉体Inside the Trump Organization, the company that manages his various businesses, Trump occasionally interrupted routine discussions of business to opine on women’s figures. Barbara A. Res, Trump’s former head of construction, remembered a meeting in which she and Trump interviewed an architect for a project in the Los Angeles area. Out of the blue, she said, Trump evaluated the fitness of women in Marina del Rey, California. “They take care of their asses,” he said. 在负责管理其旗下多个企业的特朗普集团(Trump Organization)内部,特朗普有时会打断日常业务讨论,转而女人的身材。曾在特朗普手下担任工程负责人的芭芭拉·A·雷斯(Barbara A. Res)记得,有一次为了洛杉矶地区的一个项目,她和特朗普一起面试了一位建筑师。出人意料的是,她说,特朗普居然评价起了加州玛丽安德尔湾的女性的身材。“她们很在意自己的臀部。”“The architect and I didn’t know where he was coming from,” Res said. Years later, after she had gained a significant amount of weight, Res endured a stinging workplace observation about her own body from Trump. “#39;You like your candy,#39;” she recalled him telling her. “It was him reminding me that I was overweight.” “我和那位建筑师都不明白他怎么冒出了这么一句,”雷斯说。几年后,当雷斯的体重明显增加时,特朗普在工作场合对其身体的审视令她相当难受。“你真爱吃糖,”她记得特朗普这样说道。“他是在提醒我,我太胖了。”Her colleague Louise Sunshine experienced similar observations from Trump when she gained weight. But she saw it as friendly encouragement, not a cruel insult. “He thought I looked much better thin,” she said. “He would remind me of how beautiful I was.” 雷斯的同事路易丝·森夏恩(Louise Sunshine)发胖后,同样受到了来自特朗普的审视。但她将其视为一种友好的鼓励,而非令人难堪的侮辱。“他认为我瘦的时候要好看得多,”她说。“他会提醒我,我以前有多美。”Trump frequently sought assurances — at times from strangers — that the women in his life were beautiful. During the 1997 Miss Teen USA pageant, he sat in the audience as his teenage daughter, Ivanka, helped to host the event from onstage. He turned to Brook Antoinette Mahealani Lee, Miss Universe at the time, and asked for her opinion of his daughter’s body. 特朗普常常想让别人——有时是陌生人——承认,他生活中的女人都很美。1997年美国妙龄选美大赛(Miss Teen USA)期间,特朗普的女儿伊万卡(Ivanka)在台上帮忙主持赛事,他本人则坐在观众席上观看。他把头转向当时的环球布鲁克·安托蕾·玛希拉妮·李(Brook Antoinette Mahealani Lee),就女儿的身材询问对方的看法。“#39;Don’t you think my daughter’s hot? She’s hot, right?#39;” Lee recalled him saying. ‘I was like, ‘Really?’ That’s just weird. She was 16. That’s creepy.” “‘你不觉得我女儿很火辣吗?她很火辣,对吧?’”李记得他这样说道。“我当时心想,‘不是吧?’这么说也太怪了。她当时只有16岁。感觉真够让人起鸡皮疙瘩的。” /201605/443838

  

  。

  Famous Cities of Kite Flying in China中国著名的放风筝城市Kite flying is widesp in China, especially in Beijing and Weifang which are both epicenters of kite manufacturing and flying. Kites are made in various styles by professional or amateur artists of different schools. Eulogized as China#39;s kite capital,the city of Weifang in the northern province of Shandong hosts an International Kite Fair and kite-flying tournament every spring just before Qingming. The event attracts numerous contestants from, all over the world and a growing number of tourists from home and abroad.放风筝在中国广泛流传,尤其是在北京和潍坊,这是风筝制造和飞行的两个中心。风筝是由不同学校的专业或业余的艺术家制作的,有各种风格。为讴歌中国的风筝之都,山东省北部的潍坊市会在每年春天清明前举办国际风筝览会和风筝比赛。本次活动吸引了众多参赛者,来自世界各地的越来越多的国内外游客。 /201609/464292

  B News –Anxiety should begiven more attention in mental health research because it is more common thanwe think, says a global review of the disorder.B新闻 – 应当在心理健康研究中给予焦虑症更多关注,因为它比我们想象的更为普遍,对焦虑症进行的全球评审报告说Anxiety is feelings of worry, fear andunease which persist for a long time and become overwhelming, affectingeveryday life. Physical sensations such as raised blood pressure, feeling nauseousand disrupted sleeping are common. At this point, it becomes a mental healthproblem and a diagnosis of a specific anxiety disorder can be given.焦虑是持续时间长变成压倒性的担忧,害怕和不安情绪,影响到日常生活。常见血压升高,感到恶心,睡眠受扰等生理感觉。在目前阶段,焦虑已成为一种精神健康疾病,可以对特定的焦虑症作出诊断。Published in the journal Brain andBehavior, the global review of 48 studies found that more than 60 millionpeople were affected by anxiety disorders every year in the EU. North Americais thought to be worst affected, with eight in 100 people having anxiety, andEast Asia least affected (three in 100).这份对48项研究进行的全球评审报告发表在《大脑和行为》杂志上,报告发现,欧盟每年有超过6千万人受到焦虑症的困扰。北美地区被认为受焦虑症影响最严重,100个人中有8个患焦虑症,而东亚地区受影响最小(100个人中有3个)。Scientists from the University of Cambridgesaid women, young people under 35 and those with health problems wereparticularly affected. Globally, women were found to be twice as likely toexperience anxiety as men.剑桥大学的科学家说,35岁以下的年轻人和有健康问题的人尤其受影响。全球来说,女性被发现经历焦虑的可能性是男性的两倍。The review said people with a chronichealth condition were at particular risk, ;adding a double burden on theirlives;. For example, 32% of people with multiple sclerosis have an anxietydisorder and 15 to 23% of cancer patients are affected.该报告说,慢性病患者面临特别大的风险,“对他们的生命增加了双倍负担”。例如,32%的多发性硬化症患者患有焦虑症,15%到23%的癌症病人受到焦虑症的影响。Pregnant women were also found to beparticularly prone to obsessive compulsive disorder (OCD) - a form of anxietydisorder - before and immediately after the birth of their baby.妇也被发现在孩子出生前后易患强迫症(OCD)- 焦虑症的一种形式。Review author Olivia Remes, from thedepartment of public health and primary care at the University of Cambridge,said anxiety disorders could make life extremely difficult. ;It can leadto the development of other diseases and psychiatric disorders, increase therisk for suicide and is associated with high costs to society.;报告作者,剑桥大学公共卫生和基层医疗系的雷米斯说,焦虑症可使生活极其困难。“它可导致发展出其它疾病和精神障碍,增加自杀风险,与社会高成本相关。” /201606/448122

  

  Best friends maybe priceless but the cost of keeping the relationship alive is £23,870.最好的朋友也许是无价的,但使友谊长存的成本是2万3870英镑。According to a study, a BFF (best friends forever) does not come cheap with devoted pals blowing £4,679 on birthday presents alone over a lifetime.一项研究指出,有一名死党(永远最好的朋友)并不便宜,因为单单是为挚友准备一辈子的生日礼物就要花费4679英镑。And while it costs nothing to be a shoulder to cry on, big hearted Brits go the extra mile and splash out £168 on pick-me-ups to get their mate through a rocky patch like the break up of a relationship.虽然在朋友哭泣时成为朋友的依靠并不会带来什么损失,但是慷慨大方的英国人会为朋友付出更多,他们会花168英镑来为朋友买提神酒,助其熬过诸如恋爱关系破裂等困难时期。There’s a further £242 spent on presents to show how much they mean from gifts bought on holiday to treats for no reason.从节日礼物到毫无缘由的款待,为了显示他们对你是多么重要,你还会花242英镑为他们买礼物。And distance does not break up a close friendship as BFFs fork out a whopping £18,000 on travel to see each other despite being miles apart because of university, jobs and marriage.此外,距离并不会破坏你们之间的亲密友谊。虽然你们相隔甚远,但死党们还是会因为上大学、工作或是结婚等一些原因,把巨额花费用在探望彼此的旅途上,而这笔费用高达1万8000英镑。The survey based on a friendship spanning 40 years found more than eight in ten adults with a BFF felt their friendships were worth every penny.针对长达40年之久的友谊进行的一项调查指出,拥有死党的成年人中,超过80%的人认为他们的友谊都是物有所值的。TopCashback spokesperson Natasha Smith said: “Those friendships which stand the test of time are often the most important in our lives.”海涛返利网发言人娜塔莎·史密斯表示:“经得起时间考验的友谊往往在我们生活中最为重要。”“However, they come at a cost. From train tickets once a month to flights and a new dress for a wedding on the Italian coast, the price paid for having a best mate can soon add up.;“但是,这样的友谊是有代价的。从一月一次的火车票到为一场在意大利海岸举办的一场婚礼而购买的飞机票和新裙子,因为死党而花的钱很快就会积少成多。” /201607/456719

  6. Bad language 6.用语不规范#39;Was#39; instead of #39;were#39;, using completely the wrong word or in the wrong context… all make you wince if you#39;re around well-spoken friends or family. 用‘Was’代替‘were’,用完全错误的单词或把单词用在错误的语境……当你跟用语规范的朋友或家人在一起时,另一半的这些行为都会让你感到难堪。The flipside is a partner who deliberately talks #39;above#39; the people you#39;re with, using words no one else understands to show off. 另一种情况是,你的伴侣说话时故意表现得“高高在上”,用没人懂的话语来体现优越感,炫耀自己。7. Shocking table manners 7.不懂餐桌礼仪Up there with partners who get horrendously drunk are partners who start eating before everyone else, talk with their mouths full, drop egg down their top, don#39;t put their knives and forks together when they#39;re finished. 聚餐时,你的另一半喝得酩酊大醉,在别人还没动筷子之前最先开吃,嘴里塞满东西讲话,从高处往下砸鸡蛋,用餐结束后不把刀叉放在一起。8. Getting drunk 8.喝醉酒It#39;s the most common partner faux pas but that doesn#39;t make it any less painful for the partner forced to smile as their other half demonstrates how twerking should really be done. 这是最常见的伴侣失态事件,但更令人难堪的是,在你的另一半喝醉酒展示如何跳电臀舞时,你还要强挤出微笑。9. Being too frisky or over-affectionate 9.太活泼或太深情Usually a by-product of the above, getting too #39;handsy#39; while inebriated or making loud, slurry pronouncements of love can be seen as kind of cute or complimentary by some. 太活泼或太深情的伴侣通常会在醉酒时手舞足蹈,或进行大声肉麻的表白,有的人可能会认为这样有点可爱,表示赞赏。But definitely not all. 但当然不是所有人。10. Bad clothing choices 10.衣品差Clashing colours, clothes too short, too tight, out of fashion, inappropriate or just wrong makes us flush for obvious reasons: our partner doesn#39;t even need to say anything to embarrass us. 穿撞色,太短,太紧,过时,不合适或完全错误的衣,不需要我们的另一半说一些让我们难堪的话,我们自己都会脸红。All they need to do is stand there! 你的另一半要做的就是站在你面前!11. Sexual innuendo or flirting 11.性暗示或调戏Double entendres, sexist comments, flirting with your friends, your granny, your boss – and the list goes on. 猥琐下流,发表性别歧视的言论,调戏你的朋友,奶奶,老板等行为。12. Bad jokes 12.讲的笑话并不好笑Nothing creates a false smile quicker than someone who tells jokes that seriously aren#39;t at all funny – and doesn#39;t know when to admit defeat when the crowd aren#39;t responding. 你的另一半讲了一个根本不搞笑的笑话,其他人没有马上就笑——看到他人没反应他还不知道该何时承认自己的笑话并不搞笑。 /201608/463067。

  

  WHAT THE ...!? I#39;m a genetic disaster! Why didn#39;t anyone stop this!?什么……!?我是一个基因灾难!为什么没有人阻止这个!?A pug#39;s unpleasant discovery哈巴的不愉快发现 /201608/459271

  

  • 大河咨询江苏省国营新洋农场医院月经不调多少钱
  • 盐城精液不液化
  • 盐城协和医院哪个泌尿外科的医生好美频道
  • 健康共享盐城康安骨科医院在线咨询
  • 中华在线建湖县中医院引产多少钱
  • 江苏省农垦肿瘤医院收费好不好
  • 盐城/ 治 包皮那个好妙手在线
  • 周诊疗盐城/宫颈息肉医院
  • 盐城处女膜修复手术需多少钱
  • 盐城协和医院包皮手术是否需要预约69问答
  • 盐城前列腺肥大治疗的医院
  • 120优惠东台市中医院挂号
  • 盐城协和医院男科专家门诊美分享盐城到医院做什么检查是查排卵期的
  • 盐城怎么能怀孕
  • 盐城/阳痿专业的医院是哪家
  • 响水县中医院孕前检测多少钱
  • 光明活动盐城/康安骨科医院预约
  • 盐城协和位置
  • 盐城无痛保宫人流术
  • 响水县人民医院盆腔炎多少钱
  • 盐城/霉菌性阴倒炎的症状有哪些
  • 美丽对话盐城/性病男科医院
  • 百科养生大丰市第二人民医院包皮手术多少钱美丽卫生
  • 包皮手术盐城安心咨询盐城月经过后下面有腥臭味
  • 光明大夫盐城市第四人民医院妇科挂号妙手报
  • 盐城/哪些医院可以做性病手术
  • 盐城协和收费贵吗
  • 盐城割痔疮哪家医院最好的
  • 亭湖区子宫肌瘤哪家医院最好的
  • 盐都区人流多少钱
  • 相关阅读
  • 盐城协和医院打胎信息
  • QQ专家盐城协和医院徐雅萍
  • 盐都区人工流产哪家医院最好的
  • 服务晚报东台市男科预约
  • 盐城协和妇科医院治疗月经不调怎么样好不好120诊疗
  • 盐城治滴虫性阴炎的药
  • 健社区盐城/治疗前列腺肥大要多少钱
  • 盐城妇幼保健医院耳鼻喉科
  • 阜宁县不孕不育收费好不好
  • 58典范射阳县做孕检哪家医院最好的放心问答
  • 责任编辑:99晚报

    相关搜索

      为您推荐