首页 >> 新闻 >> 正文

西安市胃泰胃肠科电话号码是多少预约专家西安胃泰消化病医院治疗效果好吗

2019年10月22日 08:42:27来源:泡泡卫生

  • I have friends, yet I am lonely. I speak to all of them every day, yet none of them really know me.我有个朋友,但我依旧孤独我每天跟他们所有人说话,但他们没有一人真正了解我The problem I have sits in the spaces between, looking into their eyes, or at a name on a screen.我的问题在于是要看着他们的双眼,还是屏幕上的名字I took a step back, and opened my eyes, I looked around, and then realised that this media we call social, is anything but when we open our computers, and it our doors we shut.我后退一步,睁开双眼,环顾四周,发现这个我们称作社交的媒体一点也不具备社交性,当我们打开电脑时,我们就关上了那道门All this technology we have, it just an illusion, commy companionship, a sense of inclusion,我们所拥有的科技只是一种暗示,社群,友谊,包容的感觉,yet when you step away from this device of delusion, you awaken to see, a world of confusion.然而,当你离开这个充满幻想的设备,你会忽然惊觉面前的世界充满疑惑A world where were slaves to the technology we mastered, where our inmation gets sold by some rich greedy bastard.在这个世界,我们被我们精通的科技所奴役,资讯被某些富有贪婪的混蛋出卖A world of self-interest, self-image, self-promotion, where we share all our best bits, but leave out the emotion.在这个世界,到处充斥着个人利益、个人形象、个人推广,我们全都分享我们最好的一面,但将情绪抛诸脑后We are at our most happy with an experience we share, but is it the same if no one is there?我们乐于分享某次经历,但如果没人携伴,快乐是否依旧?Be there you friends, and theyll be there too, but no one will be, if a group message will do.对你的朋友伸出援手,他们也会同等付出但如果群组讯息可以做到的话,就没人会去做We edit and exaggerate, we crave adulation, we pretend we dont notice the social isolation.我们编辑、夸大、渴望得到奉承我们假装没有注意到社交孤立We put our words into order, until our lives are glistening, we dont even know if anyone is listening.我们将我们的文字依序编排,将我们的生活点缀得闪闪发光我们甚至不知道是否有任何人在倾听Being alone isnt the problem, let me just emphasize, that if you a book, paint a picture, or do some exercise, you are being productive, and present,孤独并不是个问题,让我再强调一下,如果你读本书、画幅画、或做些运动,你的生活是丰富多且活在当下的,not reserved or recluse, youre being awake and attentive, and putting your time to good use.不是沉默且孤僻的你正清醒且全心投入,并有效利用你的时间So when youre in public, and you start to feel alone, put your hands behind your head, and step away from the phone.所以当你处在公共场合,开始感到孤单的时候,就将你的双手放在脑后,远离手机You dont need to stare at your , or at your contact list, just talk to one another, and learn to co-exist.你不需要盯著你的菜单,或是你的通讯录只要跟彼此对话,学着共存I cant stand to hear the silence, of a busy commuter train, when no one wants to talk through the fear of looking insane.我无法忍受听到繁忙的通勤火车上一声不响,没人想要开口,因为怕看起来像疯子Were becoming unsocial, it no longer satisfies to engage with one another, and look into someone eyes.我们正变得无法进行社会交流,与彼此交流、看著某人的双眼再也无法满足人们了Were surrounded by children, who since they were born, watch us living like robots, and think it the norm.我们被孩子们围绕,他们自出生后,就看着我们像机器人般生活,并以为这是种常态It not very likely you will make world greatest dad, if you cant entertain a child without a using an iPad.你不大可能会成为世界上最好的爸爸,如果你没办法不用iPad就能取悦孩子的话When I was a child, I would never be home, Id be out with my friends, on our bikes we would roam.当我还是个孩子时,我从不待在家,我和我的朋友们外出,骑著我们的脚踏车闲晃Wed ware holes in our trainers, and graze up our knees; wed build our own clubhouse, high up in the trees.我会穿著破洞的球鞋,擦伤我的双膝我们会高高地在树上筑起我们自己的俱乐部Now the parks are so quiet, it gives me a chill to see no children outside and the swings hanging still.现在对公园是如此地宁静,让我不寒而栗,户外看不到孩子们,而秋千静止不动There no skipping or hopscotch, no church and no steeple, were a generation of idiots, smart phones and dumb people.没有跳绳、没有跳房子游戏、不去教堂、没有教堂的尖塔我们是一个充满白痴、智能手机、和愚蠢人们的一代人 39。
  • Sight视觉Every once in a while on a weekend, my family and I go to the local park, and shoot off some small fireworks.偶尔在周末的时候,我和我的家人会去当地公园,燃放一些很小的烟花Then we light some sparklers and run around until they burn out.那时我们会点燃一些烟火,跑来跑去直到它们燃尽It nice to watch the kids run around with the sparklers.看到孩子们围着烟火跑来跑去很好You know, it actually kind of hard to see who is who in the dark.你知道,实际上很难知道谁处于黑暗中But I can tell because the height of sparks and the sound of the laughter.但我可以照烟花的高度和笑声分辨If it were only laughter, and no sparks, wow, something big would be missing.假如只有笑声,没有火花,哇,一个重要的东西就会消失不见If I had to lose one of my senses, I am not sure which one would be, but I now sure that I would keep my sight.如果我不得不失去我的一个感官,我不知道会选择哪一个,但现在我可以肯定,我要保持我的视觉Being able to see is such a blessing.能够看到是这样一种祝福There are so many wonderful things to see in this world,在这个世界上有那么多好的东西能看到,the colorful flowers and leaves,比如五缤纷的鲜花和叶子,the amazing clouds,令人称奇的云朵,the way sun shines,阳光普照的方式,These are some of the things that I love looking at.这些都是我喜欢看的I also think about ing, I all the time.我也想到读书,我所有的时间都在看书And because my sight, I am able to conveniently.由于我的视觉,我能够阅读方便I do so much with my eyes.我用我的眼睛做了很多事情I dont have perfect eyesight, but I am glad I can see so much.我没有完美的视力,但我很高兴我能看到这么多Talk about it谈论下面的话题If you have to lose one of your senses, which one would it be?如果你不得不失去你的一种感官,那将会是什么?How important are your eyes to you?你的眼睛对你有多重要?Do you have good eyesight?你的视力良好吗?What do you think about wearing glasses or contacts?你怎么看待戴眼镜或隐形眼镜吗?How would it feel to be blind?看不见东西会感觉怎样?Many disable people in North America depend on animals to function society, what do you think of seeing-eye dogs?北美许多残疾人士依靠动物帮助社会,你怎么看待导盲犬?What measures can you take to allow blind people to work and live comt?你会采取什么措施让失明的人们更加舒的工作和生活?Many disable people find their other sense are heightened, what do you think about this?许多残疾人士认为他们的其他感官被加强,你怎么看待这个观点? 191。
  • I heard on the radio this morning that my favorite band was going to be in concert here next month. I was so excited. The first thing I did was to call my friend Ben who is also a big fan of the band. Not only was the band playing in town, they were going to play at a bar called the Whiskey. The Whiskey is known as a small, intimate venue so wed be able to get close to the band. It not a big amphitheater where you cant even see the band from the nose-bleed section. This would be the ultimate concert experience if only we can get tickets.今天早上我从收音机上听到我最爱的乐队下个月将会在这里举办演唱会我很激动我做的第一件事就是告诉我的朋友本,他也是这个乐队的狂热粉丝他们不光会在镇上开演唱会,还会在一个叫做威士忌的酒吧里表演威士忌酒吧很小,所以我们能近距离接触乐队酒吧不是那种你从距离中心最远的地方看都看不到乐队的大剧场如果我们弄到票的话,这会使最顶级的演唱会体验I was sure that the tickets would sell out fast when they went on sale on Saturday morning. So, Ben and I decided to camp out in front of the box office on Friday night. That way, when the box office opened on Saturday morning, we would definitely get tickets. We grabbed a bite to eat on Friday night, then we got dressed in our warmest clothes and took our sleeping bags to the ticket office. This was around 8pm. When we got there, I couldnt believe it! There were aly about people in line! And, I was sure wed be the first ones. Oh well.我肯定星期六早上开始卖票时候肯定卖的很快所以本和我决定星期五晚上在售票处外面露营那样的话,当售票处星期六早上开始卖票时,我们肯定能买到票我们找了些在星期五晚上吃的东西,穿上最暖和的衣,带上睡袋去了售票处时间是晚上八点左右我们到那儿的时候不敢相信已经有大约个人在排队了我确定我们会成为首先拿到票的那些人好Ben and I got into the back of the line and we barely got any sleep all night. We talked to the other people there and we just hung out all night. Nothing got out of hand, though, so we didnt get hassled by the cops. By morning, there were more than 50 die-hard fans in line.本和我排上队,我们一晚上几乎没睡着我们跟其他人说话,整晚都在玩但是没有什么意外发生,所以我们没有被警察赶走早上的时候,有超过50名死忠粉丝在排队Well, it paid off. When the box office opened at 9 am, we filed up to the window one by one and got our tickets. It was all worth it. I heard afterwards that the concert sold out in less than a half hour! Im so glad we braved the elements and camped out. I really cant wait until next month!我们得到回报了售票处早上9点开门,我们排队走到售票口买到票真值我后来听说演唱会门票在半小时内售完了我很高兴我们不顾危险去露营真等不及下个月了!。
  • Diego:That three in six months!迭戈:短短六个月内竟有三个!Natalie:What three in six months?娜塔莉:六个月内有三个什么?Diego:That three of this company employees who have been hired away by other companies. First, there was Lamar. I wasnt surprised that headhunters were interested in Lamar, since he was clearly a rising star.迭戈:公司里有三名员工被其它公司聘走了第一个是拉马尔猎头公司对拉马尔感兴趣,这并不让人意外,因为很明显他是行业里的后起之秀Natalie:Yeah, Lamar was a tough loss. His unique set of skills is hard to duplicate.娜塔莉:是的,拉马尔是个很艰难的损失他独特的技能很难再被复制Diego:Youre telling me! We havent been able to find a replacement. After Lamar, there was Sariah. Sariah is a classic case of brain drain. There are great jobs in McQuillanland, with lucrative pay and a low cost of living. Im not surprised Sariah took that job.迭戈:这还用你说!我们还是没能找到下一任适合的人选继拉马尔之后,萨拉也跳槽了萨拉是人才流失的典型案例麦克奎蓝岛上有很多好的工作机会,报酬很诱人,消费水平却很低萨拉接受那份工作,我也不感到意外Natalie:Sariah was very talented. We couldnt match the offer she received and she took the better deal.娜塔莉:萨拉很有天赋我们给的待遇不如别人,她选择了更好的交易Diego:And today, Melinda tells me that she probably going to accept an offer from a startup that made her an offer she cant refuse.迭戈:而今天,梅琳达告诉我她可能要接受一家初创公司提供的工作机会,这家公司给的待遇令她无法拒绝Natalie:Not Melinda, too! You know what, I think Im finally catching on. Maybe we should be putting out feelers better job offers ourselves.娜塔莉:不止是梅琳达!你知道吗,我觉得我最终也会顺应潮流也许我们应该自己去试着寻找更好的工作机会Diego:No, not you, too! Bee long, Ill be the only one left here. I thought youd help me talk Melinda into staying.迭戈:不,你不行!不久之后,这里就只剩下我一个人了我想你应该帮我劝说梅琳达留下Natalie:No, not me. You know what they say: If you cant beat them, join them!娜塔莉:不,我不去你知道有句名言:不能与之为敌,便与之为伍原文译文属! 197。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29