旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

郴州早泄手术治疗费用好指南郴州早泄治疗大概需要多少钱

来源:泡泡大全    发布时间:2019年09月24日 03:39:49    编辑:admin         

Language PointsJust drop it. I dont wanna hear this.drop outHe dropped out yesterday.drop callMy phone keeps dropping calls.Drop the subject (Drop it)Drop chargesSomeone’s jaw droppedDrop (amount of money) /201601/411467。

Lets take a break 让我们休息一下例句:Class is over. Lets take a break. 下课了,我们休息一下。 Weve been discussing the project for two hours, lets take a break. 我们已经讨论这个计划两个小时了,让我们休息一下。 A:Lets take a break, weve been working for six hours. 让我们休息一下,我们已经工作了六个小时。 B:Ill get you a cup of coffee. 我给你弄杯咖啡。 A:Make it tea, Ive been drinking too much coffee. 给我杯茶,我最近喝太多咖啡。 背景音乐:Mocca-I remember 更多英语资讯欢迎关注微信公众号 SmethilyFM(注意:“S”“FM”均为大写) /201607/451247。

unit 281 换房要求dialogue 英语情景对话A:Good morning, sir. What can I do for you?A:先生,早上好。有什么需要帮忙的吗?B:Im Bill. Im in Room 908. Can you change the room for me? Its too noisy. My wife was woken up several times by the noise the baggage elevator made. She said it was too much for her.B:我是908号房的比尔。能为我换一下房问吗?我的房间太吵了。我妻子被行李电梯发出的噪音吵最了好几次。她说无法再忍受了。A:Im awfully sorry, sir. I do apologize. Room 908 is at the end of the corridor. Its possible that the noise is heard early in the morning when all is quiet.A:先生,真是对不起,我得向您道歉。908号房在走廊尽头,早上十分安静的时候有可能听到噪音。B:Anyhow, Id like to change our room.B:不管怎么样,我想要换房。A:No problem, sir. Well manage it, but we dont have any spare room today. Could you wait till tomorrow? The American People-to-people Education Delegation will be leaving tomorrow morning. Therell be some rooms for you to choose from.A:没问题,先生。我们会处理的,但是今天我们没有空闲房问了。能等到明天吗?美国教育代表团明天上午离开,那时会有供您选择的房间。B:All right. I hope well be able to enjoy our stay in a quiet suite tomorrow evening and have a sound sleep.B:好的。希望明天晚上我们能换到安静的套房里去,睡个好觉。A:Be sure. Ill make a note of that. Everything will be taken care of. And if there is anything more you need, please let us know.A:肯定会的。我会做个记录,一切都会得到处理的。如果还有别的什么蔷要,请告知我们。 /201512/416669。

hit the ceiling 勃然大怒;暴跳如雷例句:Davids dad hit the ceiling when he cut his class for no reason.大卫无缘无故逃学,他爸爸大发雷霆。If Im late again,hell hit the ceiling.我要是再迟到他非把房顶掀了不可。When I got home and saw what my dog had done,I really hit the ceiling.当我回到家一看到我的都干了些什么,简直气的发疯。背景音乐:sije Nergaard-Be still my heart关注微信公众号 SmethilyFM(注意:“S”“FM”均为大写) /201612/480914。

Feifei has a headache and is convinced that something terrible is wrong with her. But is the medical advice on the internet helping her find out whats wrong — or is it making her feel worse?菲菲头疼,她认为她一定是得了严重的病。网上的医疗建议能帮她找到问题吗?还是会让她感觉更糟?Feifei: Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei...菲菲:大家好,欢迎收听地道英语节目,我是菲菲。Sian: ...and me, Sian. Hello! Hey Feifei what are you doing on your phone? Weve got a programme to record.希安:还有我希安。大家好!嘿,菲菲,你拿着手机干嘛呢?我们还要录节目。Feifei: Well you see Ive got a really bad headache and it says here on this website that I might have a head injury, or maybe a tumour or...菲菲:你看,我头疼得厉害,这个网站上说我可能头部可能受到了什么损伤,或者是长了肿瘤,或者……Sian: Or maybe youve just got a headache! Give me that phone... youre just scaring yourself!希安:也许你只是头疼!把手机给我……你只是在自己吓自己!Feifei: Hang on it says here that I should go to the hospital if I have these other symptoms. Maybe I do have a fever... I am feeling quite hot.菲菲:等一下,这里说如果我还有这些症状应该去医院看看。也许我是有点儿发烧……我现在感觉很热。Sian: Thats because its boiling in here — Im hot too... and Im starting to get a headache. I know exactly whats wrong with you — you have a case of cyberchondria!希安:那是因为这里很热,我也很热……我也要开始头疼了。我清楚地知道你的问题了,你这是上网自诊狂!Feifei: Cyberchondria? Oh dear I knew something was wrong. That sounds serious — what is it?菲菲:上网自诊狂?天哪,我就知道有问题。听上去很严重,这是什么病?Sian: A cyberchondriac is someone who looks up medical advice on the internet for every symptom they have and then gets really anxious because they think they have a serious illness! Just like youre doing.希安:上网自诊狂是指那些每次出现症状就上网查医疗建议的人,查完之后他们会变得非常焦虑,因为他们认为他们得了很严重的疾病!就像你现在做的一样。Feifei: Oh, like a hypochondriac — thats someone who imagines illnesses that they dont have, isnt it?菲菲:哦,就像疑病症患者一样,就是本来没病,却想象自己有病的人,对吧?Sian: Exactly, this term is a combination of cyber — relating to computers — and hypochondriac. Lets hear some examples...希安:没错,这个词是与电脑有关的“网络”和“疑病症患者”这两个词的结合。我们来听几个例句。Examples例句There are so many medical websites nowadays, its no wonder more and more people are self-diagnosing and becoming cyberchondriacs.现在的医学网站太多了,也难怪越来越多的人会自我诊断,变成了上网自诊狂。Ana: I was convinced that I had this really rare disease that I about online. Turns out I just wasnt drinking enough water!安娜:我原本以为我得了在网上看到的一种罕见疾病,但结果只是因为我水没喝够!Joe: Ha! Youre such a cyberchondriac!乔:哈!你真是个上网自诊狂!Feifei: Right, lets get on with the programme — I havent brought my glasses today so Im afraid I cant the script very well.菲菲:好,我们继续节目,我今天没戴眼镜,所以我可能不能很好地读稿子。Sian: What? Youve forgotten your glasses? Well no wonder youve got a headache.希安:什么?你忘戴眼镜了?怪不得你会头疼呢。Feifei: Oh yeah that could be it. Phew I was convinced something terrible was wrong with me. Right, lets get on with the programme.菲菲:哦对,可能是这个原因。呼,我还以为我得了什么重病呢。好,现在继续节目吧。Sian: Hang on theres a link here to the ten most dangerous tropical diseases Ill just have a quick look...希安:等一下,这里有一个链接,“十大最危险的热带疾病”,我就看一眼……Feifei: But you havent even been to a tropical country lately. Put the phone down!菲菲:可是你最近都没去过热带国家。把手机放下!Sian: Alright! See you later. Bye!希安:好吧!回头见!再见!Feifei: Bye!菲菲:再见! 译文属 /201611/480707。

Language Points1、Contantly missing your loved one 经常想到你爱的那个人。2、Birthdays and holidays are especially hard 生日和其它节日尤其难熬。3、Poor internet connection drives you insane on the regular网络信号不好的时候,经常让人抓狂。4、But you know it’s worth it, because talking to them makes your day那是一切都是值得的,因为跟Ta聊天会让你一整天都十分开心和满足。5、Sometimes, random things trigger up memories of them that make you smile (or cry…)有时候,随便什么事情都会让你回忆起Ta,让你笑或让你哭。6、Flying out to see each other is not always easy飞去见对方总是很不容易。7、But when you manage to put together a plan, it’s the most exciting thing in the world!但当安排好某天终于可以见面了,都会兴奋得飞起来。我:8、Being in love with someone who is far away can be tough. But when you know that you are with the one, even the toughest times are worth it. 爱上异地的人会很艰难。但是当你知道Ta就是你的真命天子(梦中女孩)时,即使最艰难的日子也是值得的。 /201610/471042。

Todd: Well, what about clothes? Like, are you a brand name person?托德:衣呢?你追求名牌吗?Melissa: No, not at all. Thats not my style.梅莉莎:不,我不买名牌。那不是我的风格。Todd: Yeah, so what determines your style? What influences you?托德:好,那你是什么风格?买衣时哪方面会影响你?Melissa: Well, what I do when I go shopping. I usually have something in mind that I want to buy, so either a certain color or just a certain item of clothing and then I look around at all the different shops and compare the best prices and things like that, and then Ill buy the one thats the best deal and Ill feel really good about it.梅莉莎:我购物时的情况。我在逛街时,通常已经想好了要买的东西,我会想好要买的颜色和款式,然后去各个商店逛,比较价格,我会买下价格最划算我也觉得不错的那件衣。Todd: So for your style, do you look around and also you say, ;Oh, I like what that persons wearing. I wanna dress this style; or do you just think, you have your own style and you dont care if it fits into a mold.托德:那有关你的风格,你在逛街时会不会看到某个人的衣,会想:哦,我喜欢那个人穿的衣,我也想要那样的裙子,还是你认为你有自己的风格,你不在乎是否和别人一样。Melissa: I think its a mix. I think that sometimes Ill see something that someones wearing and Ill like it or want something similar and then of course that mixes in with things I aly have, but I also like to make my own clothes, and remake clothes and things and things like that, so sometimes Ill remake something and realize that I need a sweater or something to go with it and then Ill just buy it based on something else I aly have.梅莉莎:两种都有吧。有时我会觉得其他人穿的衣很好看,我也想要件类似的,和我的衣进行搭配,另外我也会自己做衣,改衣,有时我改完衣以后,发现我需要件毛衣来搭配这件衣,那我就会依据我已有的衣,去挑选可以搭配的衣。Todd: Oh, so you make your own clothes.托德:哦,你自己做衣。Melissa: Yeah, I dont do it from scratch a lot. Sometimes Ill go to a craft store and buy fabric and then cut it up and make a shirt from fabric, but often take a shirt or pants I aly have and make into something. Like, I recently was living with a couple of roommates and my roommate was getting rid of all her old jeans so I cut her jeans up and cut a sweater up I had and then I made it into a jacket.梅莉莎:对,我并不经常做新衣。有时我会去手工品店买布料,裁剪以后做成短裙,不过多数时候我会用我的衬衫和裤子去改衣。现在,我和几个室友一起住,有一个室友要处理掉她的旧牛仔裤,所以我把她的牛仔裤裁剪了一下,又裁了我的一件毛衣,然后用这两件做成了一件夹克。Todd: Oh, nice.托德:哦,真好。Melissa: Yeah.梅莉莎:对。Todd: And you still have it.托德:现在你还在穿 。Melissa: Totally. I wear it all time.梅莉莎:没错,我一直在穿。Todd: Cool. Alright, well, thanks Melissa.托德:真酷。好,谢谢你,梅莉莎。Melissa: No problem.梅莉莎:不客气。 译文属 /201604/436513。

4. Buying a Plane Ticket 4.买机票A: I would like to buy a plane ticket to Boston, Massachusetts.A:我想买一张去波士顿,马萨诸塞州的机票。B: What date would you like to leave and where are you leaving from?B:你想什么时候离开,从哪里离开?A: I would like to travel for the Labor Day holiday and Im leaving from Burbank airport.A:我想在五一劳动节假期时离开,从伯班克机场。B: We dont have any direct flights from Burbank to Bostons Logan airport.B:我们没有从伯班克到波士顿罗根机场的直达航班。A: I dont want to have a long layover.A:我不想有很长的中途转机时间。B: I can make a reservation for you for a flight that changes planes in Denver.B:我可以为你预定一个在丹佛转机的航班。A: How long is the layover?A:中途要停留多久? B: The layover is two hours.B:停留两个小时。A: That will give me enough time to grab a bite. Book it.A:这能给我足够的时间去吃点东西。就定这张。B: Do you have a frequent flyer number?B:你有飞行常客号码吗?A: What is that?A:那是什么?B: If you fly with us enough, you get points to earn towards a free flight. B:如果你乘坐我们的航班达到一定次数,你会得到可以免费乘坐的点数。译文属仅供学习和交流使用,不得转载 /201603/429907。

unit 151 抱怨噪音(4)dialogue英语情景对话A:Do you think you could keep the noise down?A:你可不可以声音小点?B:Im sorry. Am I keeping you awake?B:对不起。我吵醒你了?A:Yes. And another thing, would you mind not making long distance calls.A:是的。另外,你能不能不要打长途电话。B:Im sorry. I thought you wouldnt mind.B:对不起,我原以为你不介意的。 /201508/390020。