首页>>娱乐>>滚动>>正文

广州那间医院检查精子最好华乐园

2019年10月19日 13:35:42|来源:国际在线|编辑:安卫生
Britain Bird numbers英国 鸟类数量Out of the woods离开树林Good news on the bird population—but not for everyone鸟类数量的捷报——但并非对所有人City Slicker城市人British birdwatchers are used to bad news. House sparrow numbers have fallen from an estimated 30m to 10m since 1966. Curlews have become a rare sight, their numbers plummeting by 50% in 15 years. Cuckoos, once-frequent visitors from Africa, have declined by 63% in the south-east in the past two decades. Earlier springs that confuse migratory birds, more efficient farming and the conversion of dilapidated buildings (good for nesting) into modern homes have all contributed to these woes.英国的观鸟者已经对坏消息习以为常。自1966年以来,家养麻雀的数量已从约3000万减少到1000万。杓鷸的数量在十五年间锐减50%,变得越发罕见。过去二十年间,曾经经常从非洲迁徙至英国东南部的布谷鸟数量减少了63%。造成这种灾患的原因包括迷惑候鸟的早春,更高效的耕种以及危房(适宜筑巢)向现代房屋的转变。But data released by the British Trust for Ornithology (BTO), a research charity, suggest some are soaring. Tracking bird populations by means of regular surveys, the figures give the clearest picture yet of 49 species acrossBritain.但是公益性科研机构英国鸟类学基金会公布的数据显示,有一些鸟类的数量却扶摇而上。他们通过定期调查的方式追踪群鸟,其数据清晰地描绘了目前全英49种鸟类的真实状况。Blackcaps, small woodland birds native to Germany and eastern Europe, are lingering after their summer sojourns: since 1967 numbers have increased by 177%. The little egret, a white heron-like bird, arrived from continental Europein 1989 and now numbers over 5,000. Wood pigeons, once found shyly cooing in forests, have boldly moved into cities and suburbs.黑顶林莺是来自德国和东欧地区的一种小型林栖鸟,在它们的夏季之旅后仍然流连忘返。自1967年以来,它们的数量增加了177%。小白鹭,一种白色的鹭科鸟类1989年从欧洲大陆而来,现在它们的数量已经突破5000. 原先只敢在树林里低吟浅唱的斑尾林鸽已经勇敢地迁移到了城市和郊区。Environmental and agricultural changes have helped as well as disoriented birds. Modern farming techniques allow grain to be sown in the autumn rather than the spring; that helps wood pigeons feed in winter. Warmer winters mean rivers and ponds are less likely to freeze, providing the little egrets with food. James Pearce-Higgins of the BTO says that blackcaps benefit particularly from the increasing popularity of berry bushes (such as rowan and yew) in people’s gardens.环境和农业的变化既帮助了鸟类,也迷惑了它们。相较春天播种,现代的农业技术使秋天播种成为可能,这也为斑尾林鸽过冬提供保障。暖冬意味着河流与池塘难于冰冻,这给小白鹭提供了食物。英国鸟类信托基金的詹姆斯皮尔斯—希金斯说,人们花园中越来越多的浆果丛(诸如欧洲花楸和紫杉)令黑顶林莺获益良多。These species and others benefit from the British love of bird feeders. “I would be amazed if anyone feeds garden birds inEuropeas much as we do,” says Stephen Moss, a nature writer. First sold in 1964 by the Royal Society for the Protection of Birds (RSPB), a charity with over1mmembers, bird feeders took off in the 1990s when food such as sunflower hearts and nyjer seeds became widely available and the RSPB began to encourage people to feed birds throughout the year. (The bird tables found in other northern European countries, such as Finland and Germany, tend to be stocked only during the winter.) In 1987 only 17 species availed themselves of British feeders; these days 86 do.以上几种和其他种类的鸟获益于喂鸟者的英式关爱。“在欧洲,没有人会像英国人一样频繁地在花园喂鸟了。”自然作家史提芬斯说。喂鸟器最早在1964年由皇家鸟类保护协会出售,该协会是有超过百万会员的慈善组织。在90年代,葵花籽、蓟花籽之类食品的广泛普及,同时皇家鸟类保护协会鼓励人们全年不休地喂鸟,喂鸟器的销量突飞猛涨。(在北欧的一些国家,例如芬兰和德国,喂鸟台只在冬天发挥作用。)在1987年,只有17种鸟得到了喂鸟者的帮助,而今有86种。Birders grouse nonetheless. Some of the species prospering, such as carrion crows and buzzards, are disliked. And migratory birds that extend their visits may provide competition for some avian natives. They are “muscling in and getting the first claim on breeding sites”, says Richard Cowser of the Sussex Ornithological Society. Like their human counterparts, residents of a small island buffeted by global winds, British birds will have to learn to compete.然而怨声随之而起。一些不遭人喜欢的鸟也开始泛滥,比如食腐乌鸦和秃鹰。同时,逗留时间更长的候鸟也可能对一些本土鸟产生竞争。据苏塞克斯鸟类学社团的理查德 考瑟所说,它们“强势插入,占领繁殖地。”就如它们的人类伙伴一样,小岛上的居民被全球风席卷。英国的鸟类要学会竞争。翻译:袁航译文属译生译世201610/473241网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目;E聊吧;。本期节目的topic: 真的是太好笑了玩笑常常逗得人们哈哈大笑,确实有益身心健康。如果一个玩笑把你逗得前仰后合,该怎么用英文来描述这个“真是太好笑了”呢?看看下面的说法吧! 1. Its hilarious.真是太好笑了。 如果别人开了什么好玩的玩笑,不妨鼓励人家一下吧!例如你可以简单地说Its so funny. (真是太有趣了!) 或是更好笑一点:Its hilarious. 这个hilarious 也是少数GRE 字汇在日常生活里还会常用到的单词之一。 2. It cracks me up.把我给笑坏了。 如果真的是太好笑了, 不妨说得更夸张一点:It cracks me up. (把我给笑坏了。)当然类似夸大的讲法还有很多种,例如I cant stop laughing. (我笑到没法停下来。) 或是We laugh our heads off. (我们把头都给笑掉了。) 3. Thats bitter.真是恶毒啊! 当然并非每一个笑话都会让人觉得好笑,有些取笑别人的笑话只会让人觉得很恶毒,听来很不舒,这时你就可以说Thats bitter. 例如有人骂你是个“海豚”,就是说你有个大又下垂的屁股,我们就可以回他说:Oh!Man, thats bitter! 就是说对方“说话太恶毒了”。 还有许多类似的讲法,例如你可以说You are so mean. (你真是太坏了。) 或是说Thats anasty joke. (真是一个卑鄙的笑话。) /201212/213191

Subject : Hang tight.第一,迷你对话A: Here is the laundry slip. Please pick up my laundry.这是我的洗衣单,请找出我洗的衣。B: Hang tight, please. I’ll check.等一下,我查查。第二,地道表达hand tight1.解词释义Hang tight的字面意思是“握紧拳头”,引申为“坚持”的意思。坚持需要等待,所以在剧中,high tight的确切意思是叫A等待一下,等一等。2. 拓展例句e.g. I left my book in the classroom. Hang tight. Ill be back in a minute.我把课本放在教室里了。在这儿等我,不要走开,我马上就回来。e.g. Hang tight! Let me put my tie straight.请等等! 我要把我的领带弄好。e.g. Hang tight. Don’t hang up and I am coming.等等,别挂电话,我来了。第三,咬文嚼字1. Pick up有很多意思,在这个小情景剧中的确切意思是“发现,找到,识别(特点或模式)”。在柯林斯词典中解释道: If you pick up something, such as a feature or a pattern, you discover or identify it. 例如:Consumers in Europe are slow to pick up trends in the use of information technology. 欧洲消费者在辨别信息技术应用的潮流上表现迟缓。 2. Laundry既可以表示“洗衣店,洗衣房”的意思,也可以指“洗的衣物”。 /201504/368292

Subject: Know yourself out. 第一、迷你对话A: You are welcome. Knock yourself out.不用谢,祝你生活愉快。B: The same to you.你也一样啊。 第二、地道表达knock oneself out 1. 解词释义Knock oneself out用途广泛,它还有3种意思。如果你去美国朋友家中做客或者参加他们举行的宴会,当他们说knock oneself out时,意思是叫某人尽情地玩。例如:Let’s knock ourselves out drinking and dancing!(喝酒跳舞,让咱们尽情享受吧!)第二个意思是劝告某人没有必要去理会某件事情。Know yourself out.(你不要去理睬。)第三个意思是做最大努力,尽最大努力。例如:They like knocking themselves out for that.(他们愿意为此尽鼓大努力。) 2. 拓展范例A: I want to finish my homework tonight.我想在今晚完成我的家庭作业。B: Come on, it is the weekend and we have two more days to get them done. Let us knock ourselves out, drinking and dancing in a club.算了吧,现在是周末,还有2天时间做作业。我们到一家俱乐部去尽情享先乐吧。 /201503/365502

One of the leading researchers in the field of protein folding is David Baker of the University of Washington, in Seattle.西雅图华盛顿大学的David Baker是蛋白质折叠领域研究者的领军人物之一。For the past 20 years he and his colleagues have used increasingly sophisticated versions of a program they call Rosetta to generate various possible shapes for a given protein, and then work out which is most stable and thus most likely to be the real one.在过去的20年中,他的团队应利用越来越复杂的“Rosetta”程序,模拟出给定蛋白质的各种可能结构,然后研究对比哪一种结构最稳定并最接近于真正的蛋白质结构。In 2015 they predicted the structures of representative members of 58 of the missing protein families.2015年他们预测了58个未知蛋白质家族成员的代表结构。Last month they followed that up by predicting 614 more.就在1月份他们已预测出614多种蛋白质结构。Even a small protein can fold up into tens of thousands of shapes that are more or less stable.仅仅一个小的蛋白质也能折叠出数以千计的较为稳定的结构。According to Dr Baker, a chain a mere 70 amino acids long—a tiddler in biological terms—has to be folded virtually inside a computer about 100,000 times in order to cover all the possibilities and thus find the optimum.Baker士表示,一条仅70个氨基酸长度的链,在生物界如同一个小孩儿,而想要找到所有的可能性并确定最佳结构需要在电脑中虚拟折叠近10万次。Since it takes a standard microprocessor ten minutes to do the computations needed for a single one of these virtual foldings, even for a protein this small, the project has, for more than a decade, relied on cadging processing power from thousands of privately owned PCs.由于完成仅一个如此小的蛋白质的虚拟折叠便需标准微处理器计算耗时10分钟,故这个项目在十多年来一直借助于上千台个人电脑的处理能力。Volunteers download a version of Dr Baker’s program, called rosetta@home, that runs in the background when a computer is otherwise idle.志愿者可以下载rosetta@home,这是Baker士的程序,当电脑闲置时可让其在后台运行。This “citizen science” has helped a lot.“全民科研”的作用很大。But the real breakthrough, which led to those 672 novel structures, is a shortcut known as protein-contact prediction.但真正的突破性进展是一个被称为蛋白质-接触预测的捷径,使得科学家发现了672个新的蛋白质结构。This relies on the observation that chain-folding patterns seen in nature bring certain pairs of amino acids close together predictably enough for the fact to be used in the virtual-folding process.这得益于在链-折叠模式的自然状态下,观察到了特定的氨基酸对会被拉近在一起的现象,其可预测性足以用于虚拟折叠进程。An amino acid has four arms, each connected to a central carbon atom.一个氨基酸有4条链,每连接一个中心碳原子。Two arms are the amine group and the acid group that give the molecule its name.其中有2条链是用于分子命名的胺基和酸根。Protein chains form because amine groups and acid groups like to react together and link up.蛋白质会互相连接是因为胺基遇到酸根,易反应并连接在一起。The third is a single hydrogen atom.第3条链只有一个氢原子。But the fourth can be any combination of atoms able to bond with the central carbon atom.任何能和中心碳原子相连的任意原子组合,都能与第四条链相连接。It is this fourth arm, called the side chain, which gives each type of amino acid its individual characteristics.这第4条链叫做侧链,赋予每种类型的氨基酸各自的性质。考研英语时事阅读 /201704/503710

  • 乐视门户广州长安女子医院治精液不液化多少钱
  • 广州白云妇科医院哪里
  • 预约共享广州市长安医院怎样预约
  • 广州市长安医院看不孕医生
  • 康知识广州天河一大能做宫颈糜烂手术吗百度养生
  • 广州天河妇科检查怎么收费
  • 广东长安医院看妇科好不好39解答天河无痛人流费用大概多少
  • 88分类海珠区妇幼保健院在哪个区
  • 广州那个医院子宫肌瘤好
  • 放心指南广州长安不孕不育医院解扎手术
  • 佛山市一妇科咨询
  • 广州天河中山医院在那个区最新在线佛山看不孕
  • 城市新闻广州白云治疗妇科价格
  • 广州长安男科医院地铁怎么去
  • 广州去哪里检查激素六项赶集晚报汕头疏通输卵管
  • 新华新闻广州中医院有无痛人流术吗
  • 知道咨询广州天河人工流产医院哪个好预约信息
  • 广州长安女子医院输精管堵塞手术多少钱
  • 健互动广州市做无痛人流医院安心网
  • 从化治疗多囊卵巢多少钱
  • 海珠妇幼保健院网上咨询
  • 广州白云5个月引产费用
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端