首页 >> 新闻 >> 正文

拉萨做眉毛的画法多少钱光明门户哈密市做韩式雾眉多少钱

2019年10月20日 14:54:18来源:好养生

A Runny Nose——流鼻涕。大家好,欢迎来到小强英语。最近处在季节之交,很多人容易感冒,而感冒的常见症状就是流鼻涕。今天我们来看,流鼻涕用英语怎么说:a runny nose。Runny,流出液体的(比如a runny nose,runny eyes)。注意,地道的表达不是a running nose而是a runny nose。我们来看一下例句:I feel so sick. I have a runny nose.我感到好不舒,在流鼻涕。I have a runny nose的另一种表达方式是My nose is running.很形象吧。我们再顺便来看下“鼻塞”怎么说。“鼻塞”可以是:My nose is congested或者My nose is stuffed. 这里的congested和stuffed都有塞的意思(A congested road or area;还有stuffed还可以是“吃饱了”哦)。好了,我们来小小总结一下,“我流鼻涕”可以是I have a runny nose.或者My nose is running.。“我鼻塞”可以是My nose is congested或者My nose is stuffed.。这里是小强英语,我们下期再会。 与小强互动,请上新浪微@小强英语。 /201404/284916。

  • 9. There are some cartoons on TV for children.电视上有一些为孩子准备的卡通片。还能这样说:There are some cartoons on TV especially for children.Children can see some cartoons on TV especially for them.谚语:There are tricks in every trade.行行有窍门,事事有秘诀。10. The basketball final was really neat!篮球决赛真的很精!还能这样说:What an impressive basketball final!The basketball final was quite wonderful.应用:in final analysis 归根到底;a final issue 最后结果;the final round 决赛;final sitting 闭幕赛11. I think most of soap operas are kind of boring!我认为现在大部分的肥皂剧都有些枯燥。还能这样说:To me, most soap operas are as dry as dust.In my opinion, most of the soap operas are tiresome.谚语:Facts are stubborn.事实是不可否认的。12. Whats on tomorrow evening?明天晚上放映什么?还能这样说:Whats playing tomorrow evening?What will be shown tomorrow evening?应用:not on 不可能;act on principle 依据原则行动;on guard 站岗;警戒;on ones way home 在某人回家的路上 /201309/255553。
  • Tom asked after you.(误译)汤姆在后面叫你。(正译)汤姆问候你。ask after 探问,问候He always ask after you in his letters.他每次来信都向你问候。I am going to ask after my sick friend.我要去探询我生病的朋友。Hell be pleased to hear you ask after him.他听到你的问候一定会很高兴的。问候的其他表达:1. extend greetings toAnd to extend festive greetings to you.并向你们致以节日的问候。Extend my warmest greetings to your family!愿上帝继续祝福你和你们家!First they extend greetings to their parents.首先他们把问候扩充到他们的父母。2. say hello to 和某人打招呼;向……问好Please say hello to your wife.请代我向你妻子问好。Please say hello to your family.请你带我向你家人问好。I just want to say hello to you.我只不过想向你问好。3. send ones regards toI will sendregards to the queen.我将向女王问好。Please send my best regards to your GM!请代我向贵公司总经理问候!I send my regards to him with earnestness.我向他表达了诚挚的问候。 /201204/178279。
  • 人们时而有赶紧离开某一个地方的必要。我们今天要学的几个习惯用语都常用来表示必须迅速离开的意思。第一个习惯用语是:make tracks。 Tracks这个词有一种解释是“足迹”,就是人走过泥沙地或者雪地的时候留下的一连串脚印。请大家注意:tracks表示这种意思的时候,总是以复数形式出现的,词尾必须加上s。当然你跑得越快、你留下的足迹也就更深。这个习惯用语沿用至今已经差不多有两个世纪了。好,我们听个例子,看看make tracks这个习惯用语应用在什么样的场合。这位先生要告诉我们,在一个晴朗的夏日,Mary和Chris这对年轻夫妇去华盛顿附近的国家公园登山远足的时候碰到的惊险事件。例句-1:Mary and Chris went around a rocky ledge and found themselves face to face with a big mother bear with her two cubs. The bear growled and they made tracks and didnt stop running till they got back to their car, jumped in and locked the doors.他说:Mary和Chris绕过一个岩壁的时候突然面对面地看到了一只大母熊带着两个小熊。母熊在见到他们就怒吼起来。他俩拔腿就跑,马不停蹄地跑回汽车,跳进车里,锁上了车门。这段话里的make tracks显然是尽快逃跑的意思。Mary和Chris转身飞快逃跑是明智的举动,因为母熊为了保护小熊有时会变得相当狂野,可惹不得。******今天要学的第二个习惯用语是: hit the road。 Hit the road这个习惯用语的意思似乎并不难以理解,不就是“上路”的意思吗?没错。 Hit the road正是这个意思,它可以用来指踏上旅途,也可以表示回家的意思。例如在下面的例子里,那位先生和他太太正在朋友家参加 聚会。他们觉得时间已经不早,该回家休息了,于是这位先生就去跟女主人Lois道别。这时候,他就用hit the road来表示回家。请注意听他话里的习惯用语hit the road:例句-2:Lois, its getting late. Its been a great party, but its time for us to hit the road and get home to bed. Tomorrows a work day and we all have to get up early.他说:Lois,时间晚了。这个聚会真尽兴,但是我们该回家睡觉了。明天还要上班,我们都得早起呢。这段话里的hit the road意思是该回家了,当然hit the road时常也可以指踏上旅程,例如在这句话里:例句-3:Hes always on a business trip: he often gets home the night before he hits the road again next morning.这句话是说:他老出差,常常是晚上刚回家,第二天早上又得启程。Hit the road这个习惯用语沿用至今已至少两百来年了。有的时候,有的人也用它来命令某人出去,或离去,例如: Hit the road, Jack! 这句话的意思是: Jack,你走吧。有时我们用hit the trail来代替hit the road。 Hit the trail意思也是出发。例如在这句话里:They hit the campaign trail in early spring. 这句话的意思是:他们从早春起就开始竞选活动了。******其实表示尽快离开的习惯用语还有不少,例如我们曾经学过:cut and run。 Cut and run这个习惯用语沿用至今至少有三百来年了。它可能出自英国皇家海军。船上的水手在紧急情况下为了尽快脱险会用斧子砍断下锚的绳索,扯起风帆,全速开航。这是cut and run这个习惯用语的出典。如今cut and run已经被转用到日常生活的各方面了。例如在这句话里:After breaking the window, the children cut and run. 这句话是说: 孩子们打破了窗户后拔腿就溜跑了。听众们可能记得我们还学过这个习惯用语: bug out。 Bug可以指任何一种虫子,但是在bug out这个习惯用语里,bug当动词了,bug out起先是指匆忙逃窜。Bug out这个习惯用语出自五十多年前的韩战期间。当时,十多个国家组成的盟军遭到敌方的突然袭击而溃不成军,几乎溃退到了半岛的最南端。可是,后来盟军又重振旗鼓,打回到原来的边界。当时人们用bug out来指那种不光的溃逃,如果说军人bug out,那就有当逃兵或者懦夫的含义。 但是bug out逐渐被广泛应用,可以用来说尽快摆脱任何令人不满的状况。例如一个向往纽约大都市生活的乡下小伙子会这样说:Ill bug out from this place and get to New York city as soon as possible. 他的意思是:我一有可能就要尽快脱离这个地方,然后去纽约。 /201411/339643。
  • Todd: So, Simon, are you still planning to take trip to Southeast Asia?托德:西蒙,你还在计划去东南亚旅行吗?Simon: Yeah, I really like Southeast Asia so I would like to go there again.西蒙:对,我真的非常喜欢东南亚,所以我很想再去一次。Todd: Oh, cool. When you go, are you taking a tour, packaged tour or are you just going to go on your own like a backpacker?托德:哦,真酷。你是打算跟旅行团去还是做背包客独自旅行呢?Simon: Well, I havent decided yet. Ah, both have their advantages and their disadvantages. (Mm, yeah!) Um, well, lets say with backpacking, its cheap, and you can meet a lot of interesting people and you can sometimes stumble upon, really, really cool things or interesting places by chance.西蒙:嗯,我还没有决定。两种方式都有利有弊。(是啊!)嗯,就比如背包旅行吧,这种旅游非常便宜,你会遇到很多有意思的人,有时也会意外发现非常棒的事情,或是偶然发现有意思的地方。Todd: Hm, its true, but if you do a packaged tour, they usually have the expertise about the area. Youll have a guide who can speak the language.托德:没错,不过如果你背包旅行,通常会有了解那些地区的专家。你可以找个会说当地语言的导游。Simon: Well, if I go for a short-time, which is probably the case I think packaged tours have, are also good because youre there for a short time. Everything is provided for you and you can just enjoy fun in the sun, or culture. Basically, your mind can relax. When youre a backpacker you always have to think about everything, you know. ;Can I find a place to stay?;, ;Is this place safe?; you know, ;Are my belongings safe?; uh, things like that. Packaged tour you just sit back and relax.西蒙:如果是短期旅行,我认为跟团比较好,因为你只去旅行很短的时间。跟团旅游的话,他们会为你提供所有东西,你只要在阳光下享受乐趣就好了,可以尽情感受那里的文化。基本来说,你可以放松精神。而背包旅行的话,你要一直考虑所有事情。比如“我可以找到住的地方吗?”“这个地方安全吗?”或是“我的财物安全吧?”你会一直考虑这些事情。跟团旅游就什么都不用管,放松就好了。Todd: Yeah, I think its always best to take a packaged tour if you travel with somebody, but its always best to do backpacking if youre going to travel alone.托德:对,我认为如果你和某个人一起旅游,那跟旅行团比较好,如果你自己旅行那背包旅行比较好。Simon: Absolutely, I agree. If youre alone, in, as a backpacker, you can meet people. Youre forced to meet people.西蒙:我完全同意。如果你独自旅游的话,背包旅行可以让你遇到很多人。你一定会遇到很多人。Todd: Yeah, thats true.托德:对,没错。Simon: Ah, if you took a packaged tour alone youd probably be one lonely person, sitting on the beach, drinking your glass of lemonade or whatever drank and sitting there ing a book.西蒙:如果你独自旅游却跟团的话,那你就会非常孤独,独自坐在海滩上喝柠檬汽水或其他饮料,或者独自看书。Todd: So, on your trip to Southest Asia, are you going along with somebody?托德:那你去东南亚旅游是打算和谁一起去吗?Simon: Well, well see wont we.西蒙:嗯,我们拭目以待吧。译文属 /201408/319482。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29