当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

本溪满族县治疗早孕多少钱华问答本溪男性医院陈医生

2019年06月21日 03:17:09    日报  参与评论()人

本溪溪湖人民医院几点下班桓仁县医院是什么等级An old man lived alone in Northern Ireland. His only son was in prison. 一个老人独居在北爱尔兰,他的独生子正在坐牢。The old man wanted to plant some potatoes in his garden but he didn#39;t know anyone who would help him plow up the garden.He wrote to his son about it, and received this reply, For HEAVENS SAKE, don#39;t dig up that garden, that#39;s where I buried the GUNS!老人想在花园里种些土豆,但不知道谁可以帮忙把泥土翻松。他写信想儿子提及此事,儿子回信说道:“看在上帝的面上,千万不要翻松花园的泥土,我把埋在那儿了。”At 4 AM the next morning, a dozen British soldiers showed up and dug up the entire garden, but didn#39;t find any guns.Confused, the man wrote to his son telling him what happened and asking him what to do next.His son#39;s reply was: Just plant your potatoes.第二天凌晨4点,一队英国士兵出现在老人家中,在花园把土地翻遍,但并没有找到任何。”老人写信告诉儿子这件奇怪的事情,问到底发生了什么事情,下一步应该怎么做。儿子回信道:“你只管种土豆好了。” /201303/232497本溪包皮手术最好最便宜那里 We've heard the classic expression, "which came first, the chicken or the egg?" Chickens hatch from the eggs, but eggs are laid by the chickens, arousing endless debate over each side of the arguments.I've come up with an equally controversial expression to perturb your mind, "which comes first, the success or the happiness?" Before you jump the ropes, I wanted to warn you that arguments could be made to prove which gives rise to the other. Success comes from within, knowing the true worth of our human potential.I have several profound reasons to prove that happiness leads to the success.Positivity is the mother of success: We all know that positivity leads to attitude and unwavering faith to achieve success. In the history of the human race, no negative person has ever climbed the peaks of success; happiness is a virtue of positivity. Without happiness, positivity dies a horrible death.It's all in my head: Success begins with self-affirmation. It's that staunch belief that when I love what I do, success has to come. When the mood is positive, we give rise to our self-esteem leading to relentless pursuit of success.I succeed when others succeed: It is a known fact that success comes to those who invest in other people's success. Being happy is a prerequisite to have a pro-social attitude leading to generosity with time and money.I'm happy, so I am healthy: Happiness tends to instill positivity towards life goals including a healthy mind and healthy relationships. With the virtue of healthy mind, body and soul, I now am focused to achieve success.Be confident: I've noticed that staying under sun energizes my mood and willingness to pursue my goals. Similarly, with happiness, I get an abundance of confidence in my skills and in my resilience towards temporary failures to achieve success.Constancy of purpose: Success comes to those who have a definite purpose. Their relentless efforts towards definite purpose come from happiness within to affirm that victory is the only acceptable outcome.Success holds no limits: Happiness leads to creative vision that seeks achievement without limits. My success is limited only to the limits I impose on my thoughts. With happiness, I take my self-esteem to unseen heights to achieve success beyond my wildest expectations.In the moment: Enjoying every moment with focus of mind, body and soul leads to happiness that shows in the activity that we engage in. I tend to be at my best when my mind is neither engaged in the past failures nor in the future fantasies. I am giving all I have to the task at hand with unbound happiness. I am destined to arrive at success.Happiness is when what you think, what you say, and what you do are in harmony.- Mahatma Gandhi (1869-1948) Preeminent leader of Indian nationalism.Our profound view towards success and happiness shapes our destiny. You may focus solely on success and sacrifice happiness with the belief that happiness will follow success. That may prove to be wrong; sharing laughter with family, helping others, being personable and establishing social relations are all forms of happiness, essential to the health of you success.You may have arguments from the other side of the fence. If so, I'd love to hear why you think success gives rise to happiness? 我们都听过那个经典的命题,“先有鸡还是先有蛋?”鸡是蛋孵出来的,但是蛋又是鸡生下来的,就这两个论点引发了无休无止的争论。我提出了一个同样会让你困扰的具有争议性的命题,“现有成功还是先有幸福?”在你?之前,我想告诉你这个论点是用来明谁产生了谁。成功来源于内在,成功让我们得知人类潜能的真实价值。我有几个很有说力的理由来明是幸福带来了成功。乐观是成功的母亲:我们都知道乐观带来实现成功的态度和坚定不移的信念。在人类历史上,没有一个悲观的人曾攀登上成功的高峰。幸福是乐观的原动力。没有幸福,乐观的态度就会胎死腹中。一切都取决于我自己的想法:成功来源于自我肯定。我有着一个坚定的信念,那就是当我热爱我所做的工作时,成功自然而然就来了。当心情很乐观开朗时,会产生自尊,自尊会引发对成功无休止的追求。当其他人成功时我也成功:那些投资他人的成功的人自己也会成功,这是一个人所共知的事实。幸福是保持一种对社会的正面心态的前提,这种心态会使得人们对时间和金钱的慷慨。我幸福,所以我健康:幸福会给生活注入乐观,包括健康的头脑和人际关系。有了健康的头脑、身体和灵魂,我现在可以更专注于追求成功了。保持自信:我注意到在阳光底下使我更有心情和意愿来追求我的目标。同样地,拥有幸福,我从我的技能和对暂时失败的恢复力中得到了许多自信来实现成功。恒久的目标:成功只给那些有些明确目标的人。他们对既定目标所付出的持久努力来源于内在的幸福感,确信胜利是唯一可能的结果。成功无界限:幸福感带来充满创造力的视野追求无止尽的成就感。我的成功只会被我自身的想法所局限。拥有幸福,我便拥有自信去达到从未企及过的超越我想象的高度。活在当下:全身心享受每时每刻带来幸福感,这在我们所参与的活动中将有所体现。当我的思绪既不沉溺在过去的失败中、也不沉浸在对将来的幻想中时,我的状态最佳。我满心愉悦地尽全力做好手边的工作。我注定要成功。幸福就是当你所思、所言、所做都处于和谐的状态。—甘地(1869-1948),印度民族独立运动的伟大领袖。我们对成功和幸福的深刻见解将会决定我们的命运。你可能会只专注于成功,牺牲了幸福,你认为幸福会随着成功而来。那被明是错误的;和家人分享欢笑、帮助别人、举止优雅、建立良好的社交关系都会带来幸福,对你的成功至关重要。你可能会有不一样的见解。如果是这样的话,我很想听听为什么你认为幸福来源于成功? /200805/39979南芬观音阁八卦城街道医院是什么医院

哪几家是本溪男科医保医院It is a quandary every couple with children eventually faces: Should we fight in front of the kids?对有孩子的夫妻终将面临这样的问题:我们该不该在孩子面前吵架?The answer is complicated. Child psychologists who study the issue tend to say yes -- if parents can manage to argue in a healthy way. That means disagreeing respectfully and avoiding name-calling, insults, dredging up past infractions or storming off in anger, for starters.不是那么简单。研究这个问题的儿童心理学家往往会回答“该”──如果父母能够做到合理争吵的话。合理争吵,首先是求同存异,并避免扣帽子、侮辱对方、提旧事或发飙。#39;Kids are going to have disagreements with their friends, their peers, co-workers, #39; says Patrick Davies, a professor of psychology at the University of Rochester. #39;If they don#39;t witness disagreements and how they are handled in constructive ways, they are not well-equipped to go out into the world and address inevitable conflict.#39;罗切斯特大学(University of Rochester)心理学教授帕特里克·戴维斯(Patrick Davies)说:“孩子们将会跟他们的朋友、同伴、同事产生分歧,如果他们没有见过分歧以及分歧的建设性处理方式,那么他们就不能做好足够的准备去闯荡世界,去处理不可避免的冲突。”Dr. Davies and fellow researchers found that #39;constructive#39; marital conflict was associated with an increase in children#39;s emotional security, in their study of 235 families with children ages 5 to 7 published in 2009 in the Journal of Child Psychology and Psychiatry. Other studies have linked constructive marital conflict with the healthy development of children#39;s problem-solving and coping skills and even happiness.戴维斯士和其他一些研究人员研究了235户有五到七岁孩子的家庭,研究结果于2009年发表在《儿童心理学和精神病学杂志》(Journal of Child Psychology and Psychiatry)上。他们发现,“建设性”的婚内冲突与儿童情绪安全感的增加存在关联。其他一些研究也曾发现,建设性婚内冲突与儿童问题解决与应对能力、甚至幸福感的健康发展之间存在关联。A growing awareness of how and where to fight with a spouse when kids are involved is being spurred in part by a proliferation of research linking children#39;s exposure to a lot of unhealthy marital conflict -- characterized by hostility, threats and insults -- with a greater risk of anxiety disorders, depression and behavior problems. Also, a generation of young parents who grew up as kids of divorce in the 1970s and 1980s are now scrutinizing how their parents fought. Some vow to do things differently with their own progeny.在牵扯到孩子的时候怎样与配偶争吵、在哪里争吵的问题之所以越来越受重视,原因之一就在于许多研究发现,儿童经受过大量不健康婚内冲突(以敌对、威胁、侮辱为特点)与焦虑症、抑郁症、行为问题风险增加之间存在关联。另外,20世纪70年代、80年代成长于离婚家庭的年轻一代父母现在也在探究他们上一辈的争吵方式。一些人发誓将以不同的方式对待自己的后代。Even infants can be affected by angry disagreements -- even when they#39;re asleep. A study published in May in the journal Psychological Science took 24 babies from 6- to 12-months-old and exposed them to various tones of voice (very angry, mildly angry, happy and neutral) while they were lying asleep in an fMRI scanner. Those infants in families with higher levels of conflict between spouses had elevated responses in parts of the brain associated with reactions to stress and emotion regulation when exposed to the very angry voices during the study. Babies #39;are still sensitive to things even when they#39;re asleep, #39; says Alice Graham, a doctoral candidate in psychology at the University of Oregon and lead author of the study. #39;The idea of it being a time to let loose when infants are asleep is probably not accurate.#39;甚至婴儿都有可能受到愤怒争吵的影响──哪怕是在睡着的时候。今年5月《心理科学》(Psychological Science)上发表了一项研究的论文,该研究选取了24名六至12个月大的婴儿,把他们放在功能性磁共振成像扫描仪里面,在他们睡着的时候将他们暴露于各种语调(非常愤怒的、比较愤怒的、快乐的、中性的)之中。在夫妻冲突程度更高的家庭中,婴儿大脑与应激反应和情绪管理有关的区域在研究期间暴露于非常愤怒的声音时反应更大。论文牵头作者、俄勒冈大学(University of Oregon)心理学士生艾丽丝·格雷厄姆(Alice Graham)说:“即便是在睡着的时候,婴儿对事物也是敏感的。认为在婴儿睡着时可以随心所欲的观点恐怕是不准确的。”Still, beyond universal agreement against physical confrontation, opinions vary on the right approach. Some experts say parents should keep arguments away from children because it#39;s just too hard to fight well. #39;If [parents] are going to have disagreements, they should do that in private as much as possible, #39; says Thomas McInerny, president of the American Academy of Pediatrics. #39;It is the rare instance when [couples] can keep it rational and keep it calm.#39;但在普遍赞同不要搞肢体冲突之外,对于应该怎样争吵,大家各有各的看法。有些专家说,父母不应在孩子面前吵架,因为把架吵好真的很难做到。美国儿科学会(American Academy of Pediatrics)会长托马斯·麦金纳尼(Thomas McInerny)说:“如果(父母)之间要发生争论,那么他们就应该尽量私下进行。在争论时是很难保持理性、保持平静的。”How to keep things from getting too heated for little eyes and ears? Child psychologist Kirsten Cullen Sharma suggests that parents agree in advance on an anger cutoff point for arguments. On an anger scale of one to 10, she asks individuals to define the number when they feel they start to yell, curse or generally lose control. (For one person, it could be a five. For another, it could be a seven.) During a disagreement, when Mom or Dad hits the cutoff number, the couple tables the argument to a time when the kids are asleep or aren#39;t around. Either party can say when the other person has reached that limit.怎样防止火药味在幼小的眼睛和耳朵面前变得过于浓重?儿童心理学家科尔斯滕·卡伦(Kirsten Cullen)提议,父母亲应当事先讲好在愤怒情绪达到什么程度时停止争吵。她要求人们按10分制给自己的愤怒程度打分,确定在达到哪个分数的时候,他们觉得就要开始吼叫、咒骂,或者宽泛地说是要失去控制。(这个人可能是五,那个人可能是七。)争论期间,当妈妈或爸爸的愤怒程度达到应该停止争吵的那个数字时,两人就把这次争吵推到孩子睡着的时候或不在身边的时候。不管是哪一个人达到了这个极限,对方都可以指出。#39;One of the great skills parents can offer their children is conflict resolution. That helps [kids] in their future relationships, #39; says Dr. Cullen Sharma, co-director of the early childhood clinical service at the Child Study Center at NYU Langone Medical Center.纽约大学朗格尼医学中心(NYU Langone Medical Center)儿童研究中心(Child Study Center)负责幼儿临床务的联席主任卡伦·夏尔玛(Cullen Sharma)说:“冲突的化解是父母能给孩子的好技能之一。这有利于孩子将来的人际关系。”Caroline Rheinfrank and Chopper Bernet have an unofficial five-minute time limit for disagreements in front of their three children, ages 15, 14 and 11. #39;Now that they are older, they comprehend more, #39; says Ms. Rheinfrank, a stay-at-home mother in Los Angeles. Or as Mr. Bernet, an actor, explains, #39;Parents need timeouts, too.#39; The couple also tries to prevent potential blowups by cutting each other extra slack during times with high bicker potential, including while in the car and just before dinner.洛杉矶的卡罗琳·莱因弗兰克(Caroline Rheinfrank)和乔珀·贝尼特(Chopper Bernet)有三个孩子,分别是15岁、14岁和11岁,莱因弗兰克是一位全职太太,贝尼特是一名演员。两人之间对于在孩子面前的争吵有一个不成文的五分钟限制。莱因弗兰克说:“他们长大了,所以懂得更多了。”或者像贝尼特所说的,“当父母的也需要叫暂停”。在吵架可能性较高的时候(包括开车时或晚饭前),夫妻两人还会多宽容对方一些,以防发火。Parents should use their kids#39; reaction during a fight as a guide, experts say. A crying child is an obvious sign to end an argument. But there are more subtle cues that a kid is distressed, Dr. Davies says. #39;When they start freezing, they are stuck still for a few seconds, that is a really negative sign that they feel like they are in extreme danger, #39; he says. Other kids tend to #39;slump over, lethargic, and look like they are sort of depressed.#39;专家说,父母在争吵期间应当以孩子的反应为指引。孩子哭泣,是明白无误地说明应该要停止争吵。但戴维斯士说,有些更加细微的迹象也说明孩子情绪不好。他说:“当他们开始发愣,愣上几秒钟,那其实是一种负面征兆,说明他们觉得自己是处在一种极度的危险之中。”他说,另一些孩子往往是“没精打采地一屁股坐下,像是有些抑郁一样”。Some kids misbehave to try to distract parents from the conflict. Other children attempt to insert themselves and try to mediate or take sides. All of these are signs that an argument needs to be put on hold, Dr. Davies says.有些孩子通过胡作非为来转移父母注意力以结束冲突。有些孩子则是试图介入争吵,希望调解或站队。戴维斯士说,这些都说明争吵应当暂停。It is not OK to drag kids into a parental fight or encourage them to take sides, Dr. Cullen Sharma says. And don#39;t be fooled if a teen appears nonchalant about his parents#39; below-the-belt fighting: #39;They roll their eyes, but that does not make it less painful, #39; says Alan E. Kazdin, director of the Yale Parenting Center and a professor of psychology and child psychiatry at Yale University.卡伦·夏尔玛士说,把孩子拖入父母的争吵当中或鼓励他们站队,都是不可以的。另外,在十几岁的孩子看上去对父母亲的过火争吵显得漠不关心的时候,不要被表象蒙蔽了。耶鲁大学(Yale University)心理学与儿童精神病学教授、耶鲁育儿研究中心(Yale Parenting Center)主任艾伦·卡兹丁(Alan E. Kazdin)说:“他们翻白眼,但这样做并不能减轻痛苦。”Making sure kids see some kind of resolution to the argument is crucial, Dr. Kazdin says. #39;Is there a nice makeup period and mundane chatter? Routine kind of banter will greatly alleviate the child#39;s anxiety, #39; he says. This doesn#39;t mean that the conflict has to be solved. You may just decide to settle it later or agree to disagree. And even more critical, Dr. Kazdin says, is what goes on in the marital relationship during non-conflict times. #39;The proportion of fighting to affectionate talk is the issue, #39; he says.卡兹丁士说,确保让孩子看到争论得到了某种形式的解决,是至关重要的。他说:“有没有一个很好的和好时间段,有没有拉家常?有个固定的说笑和解程序将会大大减轻孩子的焦虑感。”这并不是说冲突一定要解决,你们完全可以决定以后解决或求同存异。卡兹丁士说,更加重要的是非冲突时期的婚姻关系。他说:“关键在于争吵相对于温馨谈话的比例。”Georgi and Rick Silverman have decided not to hide arguments -- often about the division of household labor or Mr. Silverman#39;s weekend sports viewing -- from their kids, ages 9 and 3. But they also make sure the children see them make up. #39;We#39;ll hold hands and he#39;ll hug me and we#39;ll say we love each other, #39; says Ms. Silverman, a stay-at-home mother in Houston. #39;Even if I#39;m a little upset, I want the kids to know, #39;I still love your Mom and I#39;m not going anywhere, #39; #39; says Mr. Silverman, the chief financial officer of a facilities-maintenance business, whose parents divorced when he was 13.休斯敦的杰奥尔吉·西尔弗曼(Georgi Silverman)和里克·西尔弗曼(Rick Silverman)已经决定不对九岁、三岁的两个孩子隐瞒争吵(常常是关于谁做家务或里克周末看体育比赛的事情)。但他们也会确保孩子们看到他们和好。杰奥尔吉是一位全职母亲,里克是一家设备维修公司的首席财务长,13岁的时候父母就离婚了。杰奥尔吉说:“我们会手拉手,他会拥抱我,我们会说我们爱着对方。”里克说:“我即使有些不高兴,也要让孩子知道‘我仍然爱着你们的妈妈,哪里也不会去’。”Bottling up anger and giving a spouse the cold shoulder when the kids are around can end up making things worse. The silent treatment is actually more distressing for kids than a healthy argument, Dr. Davies says. #39;Kids pick up on that. But they don#39;t know what is going on, #39; he says, adding that children may think the fight -- and its potential consequences -- are much worse than they actually are.在孩子面前压住怒火给配偶冷脸,可能会使情况变得更糟。戴维斯士说,打冷战实际上比合理争吵更让孩子不安。他说,“孩子们会注意到,只是不知道是怎么回事。”他还说,这样的话,孩子们对争吵及其潜在后果的判断可能比实际情况严重得多。 /201310/261912辽宁本溪人民医院几点营业 本溪包皮包茎手术多少钱

本溪市康宁医院妇科医院 把握中印战略合作新机遇Seize the New Opportunities in China-India Strategic Cooperation——在印度世界事务委员会的演讲—Speech at the Indian Council of World Affairs中华人民共和国国务院总理 李克强H.E. Li Keqiang, Premier of the State Council of the People’s Republic of China尊敬的库尔希德外长、杜阿代表、比尔拉副主席,女士们、先生们:Honorable Salman Khurshid, Minister of External Affairs of India, Honorable MP H.K. Dua, Representative of the Indian Council of World Affairs, Honorable Sidharth Birla, Vice President of the Federation of Indian, Chambers of Commerce and Industry, Ladies and Gentlemen,那莫斯代(大家好)!Namaste (Good day)!我很高兴来到这里,与关心中印友好的各界朋友见面和交流。感谢印度世界事务委员会热情周到的安排。27年前,我作为中国青年组织负责人访问印度,对贵国广袤的大地、灿烂的文化、智慧的人民,留下了深刻印象。这次印度之行,故地重来,倍感亲切。借此机会,我代表中国政府和人民,向伟大的印度人民致以崇高敬意!It is my great pleasure to come here and meet with friends from various sectors who care about friendly relations between China and India. I wish to thank the Indian Council of World Affairs (ICWA) for the warm reception and thoughtful arrangements. Twenty-seven years ago, I visited India as a leader of China’s youth organization. During the visit, I was deeply impressed by India’s vast territory, splendid civilization and talented people. Returning to India after so many years has brought back to me many fond memories. So let me take this opportunity to express, on behalf of the Chinese government and people, our deep respect to the great people of India!这两天,我同辛格总理等印度领导人进行了多次友好、坦诚、富有成效的会谈会见,双方都很满意,国际舆论也给予积极评价。我们一致认为,中印作为世界上人口最多、市场潜力最大的两个邻国,是天然的合作伙伴,应把对方的发展视为己方的重大机遇。两国共同利益远大于分歧。中印两国携手共同发展,是亚洲之幸、世界之福。双方表示要一起努力,共同掀开两国关系新篇章,培育亚洲合作新亮点,打造世界经济新引擎。Over the last two days, I have had friendly, candid and fruitful talks and meetings with Prime Minister Manmohan Singh and other Indian leaders. Both sides are very satisfied with the visit and there are positive commentaries in international media. We both agree that as neighboring countries with the largest populations and greatest market potential, China and India are natural partners of cooperation and we should see each other’s development as an important opportunity for ourselves. Our two countries have far more common interests than differences. If we can achieve common development, it will be a true blessing for Asia and the world. Both sides have expressed a determination to open up a new chapter in the bilateral relations, and foster new bright spots of Asian cooperation and new engines for the global economy.最重要的是,中印作为战略合作伙伴,达成了许多战略共识,增强了战略互信。对历史遗留的边界问题,我们没有回避,一致同意继续推进边界问题谈判进程。双方共同认为,中印两个文明古国有足够的聪明智慧,找到彼此能够接受、公平合理的解决方案。在此之前,要完善处理边境事务的相关机制,提高工作效率,妥善管控分歧,共同维护边境地区的和平与安宁。这符合两国的共同利益。中方理解印方在跨境河流问题上的关切,一直从中印关系大局和人道主义精神出发,在汛期水文资料和应急事件处置方面向印方提供协助。Most importantly, as strategic partners, China and India have reached extensive strategic consensus and increased strategic trust. Rather than shying away from the boundary question which has been left over from history, we have agreed to advance the boundary negotiations. We both believe that as two ancient civilizations, China and India have the wisdom to find a fair, reasonable and mutually acceptable solution. Before the boundary question is resolved, we will improve the relevant mechanisms on border affairs and increase their efficiency, properly manage differences, and jointly maintain peace and tranquility in the border areas. This serves the common interests of both countries. With regard to the issue of trans-border river, the Chinese side understands India’s concerns. In the larger interest of China-India relations as well as the humanitarian spirit, we have been providing assistance to the Indian side in terms of sharing flood-season hydrological information and managing emergency situations.我们愿进一步加强这方面的合作,并在跨境河流的开发利用和环境保护方面与印方加强沟通。针对印方关切的贸易逆差问题,中方愿看到更多有竞争优势的印度产品进入中国市场,并为此提供便利。我们不刻意追求贸易顺差,动态的贸易平衡才是可持续的。中方持本国企业加大对印投资,鼓励企业间扩大务贸易,通过多种途径弥补两国间货物贸易不平衡的缺口。We are y to enhance cooperation with India in this regard, and strengthen communication on the utilization and protection of trans-border rivers. As for the Indian side’s concern about the bilateral trade deficit, let me say that we would like to see more competitive Indian products enter the Chinese market and stand y to provide facilitation. It has never been China’s intention to seek a trade surplus. Only a dynamic trade balance is sustainable. So China supports its enterprises to increase investment in India and encourages Chinese companies to expand trade in services. Through these and other ways, we can narrow the trade gap in goods.我们还共同探讨了地区安全问题。双方希望南亚地区和平安宁,主张通过对话协商解决有关问题。我们之所以把相互关切的问题放到桌面上敞开来谈,说明双方都有真诚交往的意愿,有处理问题的智慧。只要我们面向未来,增进互信,着眼化解问题,着力深化合作,就一定能够推动两国关系迈上一个新台阶。During this visit, the two sides also discussed regional security issues. We both hope to see peace and tranquility in South Asia and encourage dialogue as the way to resolve the relevant issues. The fact that we are able to put issues of mutual concern on the table and have open and honest discussions about them shows that both sides have the sincerity for exchanges and the wisdom for solving problems. As long as we look to the future, increase mutual trust and focus energy on resolving problems and deepening cooperation, we will succeed in taking China-India relations to a new high.这次访问,中印还就发展两国面向和平与繁荣的战略合作伙伴关系达成了一系列新的务实合作成果:一是启动了两个快速发展的邻邦全面合作的新议程。双方发表了联合声明,在政治、经贸、人文和国际事务等诸多领域,搭建了未来合作的战略性框架,开启了中印关系上升的新起点。双方确认互为重要合作伙伴,而非竞争对手,共同发展需要签署一批全面合作的协议,这次有了个好的开头。During my visit, the two sides have agreed some new, practical outcomes for the purpose of growing our Strategic and Cooperative Partnership for Peace and Prosperity. First, we have launched a new agenda for all-round cooperation between our two fast growing neighboring countries. The Joint Statement issued by the two sides provides the strategic framework for furthering cooperation in the political, economic, cultural, people-to-people, international and other arenas. It will be a new launch pad for China-India relations. The two sides have confirmed that China and India are important partners rather than competitors. To achieve common development, China and India need to sign a number of agreements for all-round cooperation. During this visit, we have made a good start.二是明确了两个潜力最大市场对接互补的新途径。双方探讨了贸易和投资便利化事项,确定要开展产业园区和铁路等方面的大项目合作,推动双边贸易动态平衡和经贸合作规模持续扩大。Second, we have established new ways for connecting and drawing on the complementarity of our two most promising markets. The two sides have discussed trade and investment facilitation, and agreed to promote large cooperation projects including industrial zones and railways, and work for a dynamic balance in bilateral trade and a larger scale of economic cooperation between China and India.三是探索了两个新兴经济体互联互通的新方式。双方愿共同倡议建设孟中印缅经济走廊,加强边境贸易,推动形成更大的市场和发展合力。Third, we have explored new ways for increasing connectivity between our two emerging economies. We are y to jointly initiate the development of a IM Economic Corridor, promote border trade and create a bigger market and greater synergy for development.四是拓展了两个古老民族人文交流的新领域。双方决定深化两国在文化、青年等领域的交流,确定2014年为“中印友好交流年”,增进相互了解与友好。今天我们播下友谊的种子,相信在不久的将来一定会结出硕果。五是加强两国在国际和地区事务中的沟通与协调。双方认为,发展中大国在国际组织中的话语权和代表性应该增强。我们愿意看到印度在世界上发挥更为重要的建设性作用。Fourth, we have identified new areas of people-to-people and cultural exchanges between our two time-honored nations. The two sides have decided to deepen cultural and youth exchanges, and designated 2014 as the Year of China-India Friendly Exchanges to increase mutual understanding and friendship. I am confident that it will not take long to harvest rich fruits from the seeds of friendship we have sown today. Fifth, we have agreed to strengthen communication and coordination in international and regional affairs. Both sides would like to see better representation and greater voice for major developing countries in international organizations. China would like to see India play a more important and constructive role in the world.女士们,先生们!Ladies and Gentlemen,我们生活在一个变革的时代,但总有一些思想和精神经久不衰,焕发出新的生机与活力。印度就是这样一个古老而年轻的国家。过去几千年,印度在人类文明史上谱写了绚丽多的篇章。今天,印度成为世界上经济增长最快的国家之一,综合国力和国际地位不断提升,世界性大国作用日益突出。作为友好邻邦,我们对印度发展取得的巨大成就表示由衷祝贺!We live in an age of change, but there are always certain things that are enduring and full of vigor and vitality. India is such a nation, as young as it is old. For thousands of years, India has written magnificent chapters in human history. Today, it is one of the fastest growing economies of the world. India has seen a steady rise in its national strength and international standing and it is playing an increasingly notable role as a major country in the world. As India’s friendly neighbor, China offers hearty congratulations on its enormous achievements.中国和印度山水相连,友好交往源远流长。两个东方文明古国曾创造令人惊叹的辉煌历史,过去几百年也都有一段受压迫、受冲击的经历。现在,两国都走上推进现代化的伟大征程,近10年来中 国和印度经济平均增长率都在7%以上。双方关系也走上了健康、成熟的发展轨道。中印人口相加超过全球的1/3,两国的振兴和互动必然会吸引世人的目光,中印关系无疑是21世纪世界上最重要的双边关系之一。China and India are connected by common mountains and rivers; our friendly exchanges date back to ancient times. Our two time-honored Oriental nations have both written an amazing history. In the past few centuries, both countries suffered foreign oppression and external shocks. Now we are both on a great journey towards modernization and we have both registered an annual growth rate of over 7% in the last decade. And our relations have entered a track of sound and mature growth. With a combined population of over one-third of the world’s total, our rejuvenation and interaction attract the attention of the world. Without a doubt, China-India relations are one of the most important bilateral relationships in the 21st century world. /201306/245207本溪开发区人民医院好不好本溪人民医院皮肤科挂号

本溪妇保医院男科医生
本溪溪湖人民医院好
南芬区医院预约放心共享
本溪妇女医院是三甲医院吗
普及新闻本溪市金山医院在哪里
本溪男科尿道炎
明山区医院正规吗怎么样
明山医院环境乐视互动本溪治疗急性尖锐湿疣医院
豆瓣信息本溪经济技术开发区医院网上预约挂号当当活动
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

本溪站前妇科医院是公立医院还是私立医院
本溪女子医院报价 辽宁本溪钢铁公司总医院地址医护大夫 [详细]
本溪明山人民医院妇科咨询
本溪哪里看男科好 本溪北大门诊正规吗 [详细]
本溪市医院
本溪开发区医院打胎多少钱 医分享本溪南芬医院好搜索乐园 [详细]
南芬观音阁八卦城街道无痛人流多少钱
39媒体桓仁县人民医院做全身检查要多少钱 南芬观音阁八卦城街道产科生孩子哪家医院好的好医信息本溪查妇科大约多少钱 [详细]