首页>>娱乐>>滚动>>正文

老河口市妇幼保健中医院治疗尿道炎怎么样导医面诊

2019年10月18日 13:07:33|来源:国际在线|编辑:挂号社区
1. London, ed Kingdom英国伦敦There#39;s so much to see and do in London, it#39;s easy to be overwhelmed. No matter what your interests, you#39;ll probably find something here. Art lovers should make a beeline for the National Gallery and the Tate Modern. If military history#39;s your thing, don#39;t miss the Cabinet War Rooms.伦敦有这么多能看的、能做的,让你很容易就会不知所措。无论你的兴趣点是什么,在这儿都能找到些让你感兴趣的东西。艺术爱好者可以直接去国家美术馆和泰特现代艺术馆。如果你喜欢军事史,不要错过战时内阁物馆。Don#39;t miss:British Museum, Churchill War Rooms, St. James#39;s Park不要错过:大英物馆、战时内阁物馆、圣·詹姆斯公园2. Istanbul, Turkey土耳其伊斯坦布尔Europe and Asia meet in Istanbul, and throughout this vibrant city, you#39;ll find centuries-old mosques, churches and markets happily co-existing with modern restaurants, galleries and nightclubs.欧洲和亚洲交汇于伊斯坦布尔,在这个充满生机的城市到处都能找到有数百年历史的清真寺、教堂和市场,与现代的饭店、艺术馆和夜店很好地交错在一起。Don#39;t miss: Suleymaniye Mosque, Kariye Museum (The Chora Church), Sultanahmet District不要错过:苏莱曼清真寺、卡里耶物馆(柯拉修道院教堂)、苏丹艾哈迈德区3. Marrakech, Morocco洛哥马拉喀什Your local farmers#39; or flea market may be a fun place to spend a Saturday morning, but it#39;s got nothing on Marrakech#39;s markets.当地农民的市场或者跳蚤市场都是周六早上闲逛的好去处,但马拉喀什市场上什么都没有。Don#39;t miss: Photography Museum, Ben Youssef Madrasa, Jemaa el-Fnaa不要错过:摄影物馆、本·优素福宗教学院、赛义德-埃尔广场4. Paris, France法国巴黎Everyone who visits Paris for the first time probably has the same punchlist of major attractions to hit: The Louvre, Notre Dame, The Eiffel Tower, etc. Just make sure you leave some time to wander the city#39;s grand boulevards and eat in as many cafes, bistros and brasseries as possible. And don#39;t forget the shopping.每个第一次来巴黎的人可能都去相同的几个主要景点:卢浮宫、巴黎圣母院、埃菲尔铁塔等等。你一定要留出时间去巴黎的林荫大道漫步,尽可能多去几家咖啡馆、酒吧和啤酒吧吃点东西。别忘了购物。Don#39;t miss: Musee d#39;Orsay, Pont Alexandre III, Sainte-Chapelle不要错过:奥塞美术馆、亚历山大三世桥、圣礼拜堂5. Siem Reap, Cambodia柬埔寨暹粒市Siem Reap is a fast-growing city with plenty of new hotels, restaurants and nightclubs. But chances are, you#39;re here not because of the city itself, but for what#39;s nearby: amazingly well-preserved ancient temples. Even if you have the worst jet lag ever, drag yourself out of bed to be at Angkor archaeological Park when it opens—sunrise over Angkor Wat is worth losing sleep over.暹粒市是一个快速发展起来的城市,有很多新酒店、饭店和夜店。但很有可能你来这儿不是因为这个城市本身,而是因为附近的景点:保存特别完好的古寺庙。即使你的时差还没倒好,也要从被窝里爬起来,吴哥古迹公园一开门你就去——吴哥窟上面的日出绝对让你觉得少睡一会儿也值得。Don#39;t miss:Angkor Wat, Bayon Temple, Angkor Archaeological Park不要错过:吴哥窟、巴戎寺、吴哥古迹公园6. Prague, Czech Republic捷克布拉格Sure, everyone#39;s heard of it, but it#39;s still a grand city with extraordinary historic and cultural sights, and it#39;s definitely worth a visit. The often-rebuilt Prague Castle has overlooked the city since the 9th century, and the synagogues and cemetery of the Jewish Quarter are must-sees. Nightlife here is diverse and plentiful.当然每个人都听说过这个城市,但它仍然是一个拥有非凡历史文化和名胜奇观的大都市,绝对值得一游。多次改建的布拉格城堡从9世纪开始俯瞰这座城市,犹太区的集会和公墓是必去之地,这儿的夜生活丰富多。Don#39;t miss: Old Town Square, St. Vitus Cathedral, Lobkowicz Palace不要错过:老城广场、圣维塔大教堂、布科维茨宫7. Rome, Italy意大利罗马It#39;s nicknamed the Eternal City for a reason. In Rome, you can drink from a street fountain fed by an ancient aqueduct. Rome is also a city of contrasts—what other place on earth could be home to both the Vatican and La Dolce Vita?它被赋予“不朽之城”这个别名是有原因的。在罗马,你能直接喝街道喷泉里的水,是从古渠道流过来的。罗马也是一个对比强烈的城市——还有哪个城市能同时容得下罗马教廷和《甜蜜生活》(电影名)?Don#39;t miss: Le Domus Romane di Palazzo Valentini, Colosseum, Borghese Gallery不要错过:乐多莫斯罗曼瓦伦蒂尼宫、罗马斗兽场、波格赛美术馆8. Hanoi, Vietnam越南河内The charming Vietnamese capital has aged well, preserving the Old Quarter, monuments and colonial architecture, while making room for modern developments alongside. Lakes, parks, shady boulevards and more than 600 temples and pagodas add to the appeal of this city, which is easily explored by taxi.迷人的越南首都历史悠久,保存有老城区、纪念碑和殖民地建筑,同时也为现代发展留出空间。湖泊、公园、林荫大道和600多座寺庙、宝塔都为这座城市增添了魅力,搭乘出租车就能轻松游览这些景点。Don#39;t miss: Old Quarter, Vietnamese Women#39;s Museum, Vietnam Museum of Ethnology不要错过:老城区、越南妇女物馆、越南人类学物馆9. New York City, New York纽约州纽约市The first time you go to New York, go ahead and be a sight-seer—everyone should visit the Statue of Liberty, the Met, Times Square, etc. But on a return trip, pick a neighbourhood and go deep. You#39;ll find hole-in-the-wall bars, great delis, quirky shops… exploring the non-touristy side of New York is an incredibly rewarding experience for a traveller.你第一次来纽约的话就去游览一番吧——每个人都应该参观自由女神像、大都会艺术物馆、时报广场等等。但如果是再次来,那么就选择一个地段深入探索,你会发现狭小的酒吧、很棒的熟食店、古怪的商店……探索纽约非旅游区的一面对游客来说非常值得一试。Don#39;t miss: Frick Collection, The High Line, Broadway不要错过:弗里克美术收藏馆、纽约高线公园、百老汇10. Ubud, Indonesia印度尼西亚乌布The village cluster of Ubud is the ideal place to try a famed Balinese massage and soak up the ambiance of one of Asia#39;s top spa destinations. Ubud is also the vivacious centre of Bali#39;s arts scene, home to a small treasure trove of museums and galleries. Monkey around at nearby nature reserve Monkey Forest Park, home to hundreds of mischievous long-tailed macaques. Don#39;t miss the valley of tomb cloisters at Gunung Kawi.乌布村落是体验著名的巴厘岛传统和亚洲顶级矿泉疗养的理想之地。乌布也是巴厘岛充满活力的艺术中心,是一个小型物馆、艺术馆宝库。到附近的自然保护区猴子森林公园逛一逛,那里有数百只淘气的长尾猕猴。不要错过卡威山的石龛群峡谷。Don#39;t miss: Neka Art Museum, Agung Rai Museum of Art (ARMA), Kecak Fire amp; Trance Dance不要错过:奈卡美术馆、阿贡拉伊艺术物馆、凯卡克火焰舞 /201608/461896Abilities I should win a medal for: staring into the middle distance. Dithering over a sandwich choice. But above all, getting lost. Usually, I embrace this. I like getting lost in Paris or Venice; Brazil’s Olympics 2016 city, not so much. 我在某些方面也很迷糊,比如会盯着远处发呆,会为选择一块三明治而犹豫不决,最糟糕的是经常迷路。通常我觉得这还不错,我喜欢在巴黎或迷失方向,但在2016年奥运会主办城市里约迷路,那还是算了吧!I was last in Rio de Janeiro over a decade ago when First Choice was experimenting with package holidays there. 我上一次到里约还是十年前,那时首选航空正在这里试行团体旅游。It was quite a short experiment while, as there were – and still are – some great resort hotels around Salvador in the east, the rest of the country wasn’t quite y for package tourism. Especially Rio. 然而试行持续时间很短,因为这里除了东部的萨尔瓦多有些还不错的度假酒店外,其余地方的条件都不足以进行团体旅游。如今,这一情况尚未改变,一切都还照旧。尤其是里约热内卢。Back then, we were warned against using public transport or going on Copacabana Beach. And the infamous favelas – the slum areas – were totally off-limits. In short, Rio wasn’t a place you wanted to get lost in. 那时,有人警告我们不要乘坐公共交通或去科帕卡巴纳海滩玩耍。还有臭名昭著的贫民窟绝对禁止涉足。总而言之,里约热内卢不是个你会想迷路而乱逛的地方。Now, I can’t get lost even if I want to. I have a smartphone, a local SIM card and a phalanx of Googlers guiding my every move as they show off their latest mapping app in one of the cities that needs it most. 现在,我即便是有意为之,也不会再迷路。我拥有一部智能手机,一张当地 SIM卡,一群谷歌用户充当我的向导,因为他们会在极需使用地图软件的城市里,时时分享自己的地理位置。After hosting the World Cup in 2014, the city is sprinting towards this month’s Olympics. You do get the feeling things are a bit behind compared to London 2012 at this stage, but Rio knows how to put on a show. It’s a diva of a city – ridiculously beautiful, with life, drama and an unshakable belief that it can set its own rules. It shouldn’t work, but generally it seems to. 继2014年主办世界杯之后,这座城市即将在本月迎来奥林匹克运动会。眼下如若与2012年伦敦奥运会相比稍有逊色,但是这座城市却知道如何“搔首弄姿”引人入胜。仿若“天后”之城,这里美得荒谬、生机勃勃、充满戏剧性,有着其坚不可摧的信念——制定其独具个性的规章制度。按理它不能正常运转,但似乎一切如常。There are photo ops at every turn, from the Christ the Redeemer statue that towers over it to Copacabana Beach, where the beach volleyball will take place and the cycling ends. Crime is better than it was but seems to be on the rise again, and Rio is teetering financially, having had to be bailed out by central government. 人们可在这座城市的每个角落里举起相机合照,从耸立着的地标救世主基督像到沙滩排球赛举行地及自行车赛终点的科帕卡巴纳海滩。犯罪率比之前降低了,但又有上升迹象。里约的经济摇摇欲坠,不得不倚靠中央政府稳定大局。Not that you’d know this in Leblon. This is Rio’s old money area, orderly and sedate. So I switch off my phone and wander at will, past the patisseries, restaurants and the shops that still sell maid’s uniforms. 在里约的雷伯龙地区情况并没那么糟糕,那里是里约较富有的区域,井然有序又平和恬静。因此我关掉手机,四处走走漫不经心,路过一些糕点店、餐馆还有至今仍卖有女仆装的商店。In contrast, the favelas are Rio’s running sore; ramshackle, romantic, passionate, and near lawless.相反,贫民窟是里约的脓疮,破烂不堪,荒诞离奇,热情奔放又缺乏法纪。In recent years, they’ve become tourist attractions. Every hotel runs guided tours but now Google Maps are making it possible for us to explore the tiny passageways and streets independently. 近几年,这些贫民窟已成为旅游景点。每家酒店都会安排向导带旅客参观游览,但现在谷歌地图正准备“另辟蹊径”让我们能够独立探索前往该处的小巷与街道。You have to admire Google for persevering in the belief the world exists to be mapped #172;whatever the problems. But tackling the favelas has been time-consuming. 谷歌坚信无论艰难险阻与否世界各地皆可绘在地图上,这确是让人佩不已。但是处理起参观贫民窟地区路线依旧相当耗时。The company sought advice from community ambassadors and then used experts to train locals to map the best routes through the twisty thoroughfares and alleyways. By next year, 10 percent of Rio’s favelas will have been mapped, opening up new opportunities for shops, restaurants and even tourist hostels for those who like their travel edgy. The mapped bits are said to be safe, but keep your wits about you and leave your valuables in the safe, 公司在咨询社区大使后,派出专家培训当地居民绘制出最佳路线以穿过蜿蜒曲折的大街小巷。到下一年,10%的里约贫民窟可在地图上体现,从而为那里的商店,餐馆甚至是旅舍提供了新机遇,从而让它们得以接待那些喜欢寻找刺激的游客。虽说谷歌地图的绘制路线相对比较安全,然而自己多长点儿心眼儿,保管好贵重物品也相当重要。One of Google’s ambassadors is David Vieira Bispo. Born and brought up in the favela of Chapéu Mangueira, not far from Copacabana, and a former fisherman, he now runs an acclaimed restaurant on its edge. As we ate there, a procession of taxis unloaded locals and tourists in search of classic Brazilian dishes such as Feijoada, a black bean and pork stew, washed down with beer. 大卫#8226;维埃拉#8226;比斯波是谷歌的一名社区大使。他出生并成长于离科帕卡巴纳海滩不远处的贫民窟Chapéu Mangueira。过去他曾是一名渔民,现在他正在贫民窟外缘经营着一家广受赞誉的餐馆。我们在那里用餐时不断地看到有当地人与游客从出租车上下来,络绎不绝,他们都是前来寻觅巴西经典菜肴如巴西肉烧豆,它是由黑豆与猪肉炖煮而成,可就啤酒下肚。Over in the Olympic stadia, there’s a mapping frenzy with added Streetview. The interiors have been snapped – even the diving board Tom Daley will use. 奥运会场馆内掀起一股街景务绘制地图的狂热,任何室内装置都未有遗漏,甚至是跳水王子汤姆#8226;戴利即将使用的跳水板。Mapping’s one thing, life’s another, especially for those of us who know they will never want to do a forward three-and-a-half somersault dive with a twist pike. So on the last night, we go off-piste to Gavea, Rio’s posh-boho centre of bar excellence. We get there by Uber, but scout out suitable bars by sight rather than smartphone. 绘制地图是一回事,而现实情况又是另一回事,尤其是我们中某些人深知自己永远不会想要去尝试向前翻腾三周半转体一周。因此,在最后一个晚上,我们改变了先前计划,用打车软件优步去了里约豪华时髦逍遥自在的酒吧中心卡维亚,但是我们搜寻合适的酒吧时并非借用智能手机而是亲身体验。Rio natives may complain that – at 20#730;C – it was on the chilly side, but everyone’s spilled out on to the streets while entrepreneurial types sell shots of tequila for a few reals. 里约当地人也许会抱怨20#730;C实在是温度太低,但是在商家们进行龙舌兰酒促销活动时,他们又蜂拥到大街上。We pile into a nearby restaurant for serious food. Cariocas eat late and they eat as they party, with a bossa nova band playing in the square. And I realise – caipirinha in hand – I’ve found my happy place. 我们涌入附近的一家餐馆准备大吃一顿。里约人吃饭时间较晚,他们通常一边吃饭一边办趴,巴萨诺瓦乐队在广场上弹唱。我意识到,凯匹林纳鸡尾酒(巴西国酒)在手,把酒言欢,夫复何求。 /201608/458122

1. What is your family actually like? This one likely won#39;t come into play for a few months, but if things get serious, it#39;s nice to know who he#39;ll be dealing with. A parent who will mock your career choice no matter how many promotions you get? Is there a black sheep in the family? Are you the black sheep?1. 你家里的真实情况是怎样的?可能交往几个月之后你们才会谈到这个问题,但如果他很认真,那么知道他将面对什么人会很好。不管你升了多少等级,你的父母还是想扼杀你对事业的选择?你家里有没有害群之马?你是不是就是害群之马?2. Why did you actually decide to go out with me? To borrow from Groucho Marx#39;s famous e, would you want to date anyone willing to go out with you? Did you feel bad for him and this is just a pity date? Did you think he#39;s hot? Was it that he makes you laugh? It#39;s nice to know how he somehow managed to snag this date.2. 你想和我约会的真实原因是什么?在此,我引用格劳桥#8226;马克思的名言:你想要与愿意与你出来玩的任何人约会吗?你是不是很同情他,这只是次同情约会呢?你觉得他性感吗?是因为他能逗你开心吗?知道他是如何搞定这次约会对他来说是件好事。3. Do you have any terrible friends? This might not be a deal breaker, but it#39;s nice to have a heads up. Sometimes great people have awful friends. At least if he knows in advance, he can plan a defensive strategy in advance.3. 你有没有很糟糕的朋友?这可能不是件煞风景的事儿,但留点儿神总是好的。有时候好人却有坏朋友。至少如果他提前知道的话,他就能提前筹划好防御策略了。4. Are we going to kiss tonight? All right that was too polite. If you just tell him flat-out, he#39;ll probably be way less nervous and awkward throughout the date. Probably.4. 今晚我能亲一下你吗?好吧,这太礼貌了。如果你直截了当的告诉他,也许约会时他就不会这么紧张、尴尬了。这也只是可能哦。5. How many of your exes did you break up with? This one could be a serious red flag. Either you#39;ve got terrible taste in guys and don#39;t realize it until it#39;s too late, or you get bored of people eventually. Is he really going to be the one to finally break the streak and settle down with you? Probably not. Maybe he#39;s willing to try, but it#39;s nice to know the odds in advance.5. 你有过多少前任?这可能是个十分危险的信号。要么就是你看男人的眼光太低,直到太晚才意识到,要么就是你最终会厌倦男人。他会不会是打破纪录最终与你共度余生的人呢?也许不是。也许他是愿意尝试的,但提前知道几率会更好。6. Are you looking for anything serious or do you just want to hook up? This information is crucial. It#39;s all too easy for a guy to come on too strong because he thinks that#39;s what you want. Then he scares you off because all you wanted was sex, but that#39;s also all he wanted anyway. So basically, it#39;d be nice if there were a polite way to ask you just how hard he should be trying.6. 你是认真的,还是只是玩玩而已?这一信息至关重要。男人很容易就会态度强硬,因为他以为这是你想要的。然后他又会把你吓走,因为你想要的只是性,虽然这也是他想要的。所以基本上来说,如果能礼貌的问你他应该付出多大的努力对他来说再好不过了。译文属 /201609/464395

Check out my new hog! Just wait till the President see this!看看我的新猪!只有等到总统才能看到这个! /201608/455248

  • 飞度云对话襄阳生殖疱疹要多少费用
  • 襄阳樊城区人民医院早孕检查多少钱
  • 华爱问老河口市第一医院泌尿系统在线咨询
  • 襄阳哪个医院看男性疾病
  • 问医专家襄阳市中医医院在线咨询百度晚报
  • 襄阳医院治疗子宫肌瘤多少钱
  • 襄樊哪家医院治疗不育可靠百科大夫襄阳四医院好不好
  • 康泰分享襄阳市东风人民医院看泌尿科怎么样
  • 襄阳南漳县人民中心医院看病贵不贵
  • 管在线襄阳襄城区人民中心医院上环多少钱
  • 宜城市男科医生
  • 襄阳妇幼保健医院痛经多少钱导医大全襄樊市军工医院怎样预约
  • 中国解答襄阳堕胎是多少价格
  • 襄阳中心医院怎样预约
  • 襄阳第四人民医院输卵管再通术多少钱龙马活动襄城区妇幼保健中医院几级
  • 泡泡时讯枣阳市康复医院正规
  • 挂号分类襄樊市中医院人流怎么样百姓分享
  • 襄阳治疗慢性前列腺囊肿最好的医院
  • 安心面诊襄阳市第一人民医院有做割包皮吗美丽中文
  • 襄阳妇幼保健院中医院白带异常多少钱
  • 枣阳妇幼保健人民中心医院地址在哪
  • 宜城市中医院是公立还是私立
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端