当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年02月20日 11:16:23    日报  参与评论()人

贵州不孕不育天伦贵州省贵阳市天伦医院做精子检测好吗The debate over U.S. military presence in Asia usually centers on traditional areas like water or air. Yet Chinese President Xi Jinping has provided evidence that military competition may be shifting from ships and planes to space. He showcased Chinas military priorities when last week he encouraged his countrys air force to better integrate its air and space capabilities. Although not as dramatic as President John F. Kennedys 1961 call for a U.S. mission to the Moon, the Chinese leaders desire to expand the realm of military competition are clear. Washington should prepare for crippling attacks on satellites and other communications systems before it is too late.围绕美国在亚洲的军事存在的争论总是集中在海、空等传统领域。但中国国家主席习近平最近的讲话表明,军事竞赛可能会从舰船、飞机转移到太空。上周,他鼓励中国空军更好地将航空和航天能力整合起来,从而点明了中国军事的优先任务。虽然习近平的这番讲话并不像美国前总统肯尼John F. Kennedy)961年提出登月计划那样引人瞩目,但这位中国领导人扩大军事竞赛领域的愿望已表露无遗。华盛顿方面应该准备防范卫星及其他通讯系统受到的攻击,否则将为时已晚。Chinas plan to militarize its space activities has been in development for years. Its space program is controlled by its military, unlike in the U.S., where military services and NASA have separate agencies and leadership. Repeated Pentagon reports in recent years on Chinas military activities have noted the country has built up the means of disabling foreign satellites. And technological advantages have been growing steadily.ASSOCIATED PRESS多年来,中国一直在发展将太空行动军事化的计划。中国的太空项目由军方控制,这与美国不同,美国的军事部门和美国国家航空航天局(NASA)有各自的机构和决策层。近些年来,美国国防部多次在有关中国军事活动的报告中称,中国已经建立起能使外国卫星瘫痪的手段。此外,中国的技术优势一直在稳步扩大。China shocked the world in 2007 by successfully destroying one of its aging weather satellites, demonstrating an anti-satellite capability that few nations can match. That test created a cloud of debris that continues to bedevil satellites and the International Space Station. Beijing also tested what is widely believed to have been a new, mobile-launched anti-satellite missile last May.中国007年成功摧毁了本国一个老化的气象卫星,展示出没有多少国家可以企及的反卫星能力。此举震惊了世界。目前,这项实验所产生的一个卫星残骸云团仍在困扰其他卫星以及国际空间站。另外,中国还在去年5月份进行了一次测试,外界普遍认为所测试的是一款新型、机动发射反卫星导弹。By comparison, the Pentagon has no formal anti-satellite system under development. And at a time when Americas exploration program of the Moon has ended, Chinas has just begun. Its Jade Rabbit moon rover, the first Earth vehicle to visit the lunar surface in almost 40 years, successfully landed last December. Although Jade Rabbit broke down halfway through its planned three-month mission-highlighting the complexities of sustained space programs-Chinas goal remains to execute a manned mission to the Moon and possibly even establish a lunar base.相比之下,美国国防部还未开发正式的反卫星系统。在美国结束探月计划之际,中国刚刚踏上探月之旅。中国的“玉兔号”月球车在去2月份成功登陆月球,这是近40年来地球设备首次登月。虽然“玉兔号”在完成预定三个月的任务过程中出现了故障(凸显出持续推进太空计划的复杂性),但中国的目标仍是执行一次载人登月任务,甚至可能建立月球基地。Which gets to Mr. Xis high-profile exhortation last week that he will guide his countrys growing technological expertise toward making space another dimension of the battlefield. How might Beijing integrate its air and space capabilities, and to what end? This is where both American homeland security and military planners need to be concerned.习近平上周高调宣布,将引导中国日益增强的技术实力朝着把太空当作另一战场维度的方向努力。中国可能会对航空与航天能力进行怎样的整合?又要达到怎样的目的?这是美国的安全与军事规划部门都需要关心的问题。There are currently only 30 operational GPS satellites operated by the U.S. Any Chinese ability to target those satellites could potentially disrupt, if not cripple, GPS operations on which everything from weather reporting to civil aviation to smartphone apps rely. That would impose huge costs on the American economy and potentially shut down entire industries. It is the 21st century version of saturation bombing, designed to target civilians and break their will to resist.目前美国只运营着30颗全球定位系GPS)卫星。如果中国能够锁定这些卫星,就可能干扰、甚至破坏从天气预报、民航到智能手机应用所依赖的GPS务。这将给美国经济带来巨额成本,并且有可能让整个行业陷入停滞。这1世纪的新型地毯式轰炸,针对平民,旨在粉碎他们抵抗下去的意志。Similarly, Mr. Xi is moving China into a position where it could deny U.S. military forces their one unquestioned global advantage: a networked battle system. The U.S. Air Force operates around 20 advanced satellite communications systems.同样,习近平正在推动中国到达这样一个地位:动摇美国军队一个本无争议的全球性优势——网络化作战体系。美国空军运营着大约20个高级卫星通信系统。Targeting those and some GPS satellites could make U.S. military operations difficult, if not impossible, to undertake. It could eliminate the effectiveness of precision-guided munitions. The U.S. Congress has become so concerned about this vulnerability that it requested that the Pentagon run studies on the ability of the U.S. military to operate in communications-denied environments.瞄准上述系统和一些GPS卫星可能让美国军方的运营难以进行、甚至无法进行。可能会使精确制导武器失去效力。美国国会对这一薄弱环节一直十分担心,以至于要求国防部研究美国军队在无通信信号环境下运作的能力。Offensive space weapons would undoubtedly be employed in conjunction with Chinas advanced cyber warfare capabilities. By blinding satellites while knocking down computer networks through distributed denials of service, Beijing could effectively prevent U.S. forces from operating in Asia and beyond. This is what the Chinese call war under informationized conditions, a twist on the joint operations that the U.S. military touts. The potential of such an attack is not based on military branches, but on capabilities.攻击性的航空武器无疑将得到应用,以配合中国先进的网络战能力。通过分散式阻断务攻击来破坏卫星观测能力并打击计算机网络,中国政府可以有效阻止美军在亚洲及其他地区运营。这就是中国所称的“信息化条件下的战争”,将破解美国军队宣称的“联合作战”。这种攻击潜力的基础不是军事分,而是军事能力。Consider the threat of increased space presence to some of Asias flashpoints. Blinding some of Americas spy satellites could deprive policy makers of timely intelligence on Chinese naval and air moves to threaten foreign-held territory, such as the disputed Senkaku Islands. Introducing just enough uncertainty to delay American or joint allied decision-making could give Chinese forces the margin of success necessary to present Washington with a fait accompli. It would undoubtedly be even easier to isolate and interrupt the military activities of Americas smaller allies, leaving Washington with a heavier burden.破坏美国的监控卫星可能使决策者不能及时获得中国海军和空军威胁外国领地相关行动的情报,如存在争议的尖阁诸岛(Senkaku Islands, 中国称钓鱼岛)。通过加大不确定性来推迟美国或盟国的决策可以提高中国军队成功制造既成事实的可能性。无疑也会使得孤立或阻碍美国较小盟国军事行动更加容易,从而加大美国的负担。The trend is clear: President Obama may want to shrink the military and surrender Americas lead in space, but China is moving in the opposite direction. Eventually, Beijing will have a lead. At that point, American policy makers will be forced on the defensive while grasping to connect the dots of seemingly disparate events in space and cyberspace. America prides itself on being the worlds technological powerhouse, but that is a diminishing advantage when others have a clearer view of why they are aiming at the stars.趋势很清楚,美国总统奥巴马可能想要收缩军事力量、放弃美国在航空领域的领导地位,但中国却朝着相反方向发展。最终中国将处于领先地位。到时候,美国决策者将被迫进行防御,同时努力将航空和网络空间中看似不相干的事件联系起来。美国以作为全球科技强国而自豪,但随着其他国家对发展航空业有了更清晰的认识,美国的这种优势正在减弱。Mr. Auslin is a resident scholar at the American Enterprise Institute and a columnist for wsj.com. He is on Twitter @michaelauslin.Auslin是美国企业学会的常驻学者,也是《华尔街日报》网的专栏作家。来 /201404/290493贵阳天伦医院检查阴道炎多少钱 North Korean leader Kim Jong-un has sent his all-female pop propaganda band to China in an apparent effort to boost relations with his traditional ally.朝鲜领导人金正恩派出他的女子流行乐团到中国演出,有明显意图欲修复与传统盟友中国的关系。The Moranbong Band, which was reputedly handpicked by Mr Kim, is to give ;friendship performances; along with the State Merited Chorus - an army orchestra - the official news agency KCNA reports. Clad in military-style uniforms, the musicians were seen off at Pyongyang station by senior party officials and the Chinese ambassador, underlining the importance of the groups first tour abroad.牡丹峰乐团,被称是应朝鲜最高领导人金正恩指示成立的乐团,将与“功勋国家合唱团”一起进行“友好演出”,据朝鲜中央新闻社报道。乐团成员们身着军装制,从平壤站出发,党内高层官员和中国驻朝鲜大使等为访问团送别,强调了该乐团第一次出国演出的重要性。Its seen as the latest sign that the two countries longstanding alliance is on the mend again, after being strained by North Koreas third nuclear test in 2013. The band will appear at the National Centre for the Performing Arts in Beijing from 12 to 14 December, according to Chinas Xinhua agency.013年朝鲜进行第三次核实验后,中朝两国关系一直紧张,这次公演被视为两国的长期联盟关系正在修补的最新迹象。据新华社报道,朝鲜乐团将会2214日在北京国家大剧院进行公演。Last in the international news in September, when rumours of their disappearance and possible fall from grace turned out to be greatly exaggerated, Moranbong were formed at Kim Jong-uns order in 2012 out of an ensemble favoured by his deceased father, Kim Jong-il.此前已备受金正恩已故的父亲金正日的喜爱,2012年在金正恩的指示下成立了牡丹峰乐团。在九月的国际新闻上,牡丹峰乐团从荧屏上消失和可能失宠的传闻被严重夸大。They are known - at least by the authoritarian states staid standards - for their energetic, almost Western-style performances. Songs include typical North Korea propaganda items such as We Think of the Marshall (Mr Kim) Day and Night and My Country is the Best!, but also more surprising Western-inspired numbers, including the Theme from Rocky.他们是非常受追捧-至少以专制国家古板的标准衡量—她们的朝气蓬勃,和几乎西方式的舞台风格。表演歌曲包括典型的朝鲜歌曲《金正日将军之歌》《祖国赞歌》,还有更让人惊讶的西方歌曲如the Theme from Rocky等。来 /201512/415078贵阳天伦做宫腔

贵州医科大学附属医院治疗性功能障碍多少钱The passengers and crew of the missing Malaysia Airlines Flight MH370 most likely died from suffocation and coasted lifelessly into the ocean on autopilot, a new report released by Australian officials on Thursday said.据雅虎新闻报道,26日,澳大利亚官方发布最新报告称,马航失踪航班MH370搭载的乘客和机组人员极有可能在飞机坠落前就已死于窒息,而飞机随后在自动驾驶模式下坠入印度洋。In a 55-page report, the Australian Transport Safety Board outlined how investigators had arrived at this conclusion after comparing the conditions on the flight with previous disasters, although it contained no new evidence from within the jetliner.在这份长5页的报告中,澳大利亚运输安全局表示,调查人员将MH370的状况与此前失事的飞机相比较,虽然在飞机本身方面没有新发现,但得出了上述结论。The report narrowed down the possible final resting place from thousands of possible routes, while noting the absence of communications and the steady flight path and a number of other key abnormalities in the course of the ill-fated flight.;Given these observations, the final stages of the unresponsive crew/hypoxia event type appeared to best fit the available evidence for the final period of MH370s flight when it was heading in a generally southerly direction,; the ATSB report said.该报告从上千条预估路线中锁定了MH370可能坠落的位置。此外,该报告还列出了航班失联、航线确定等一系列失常状况。“据观测,现有据与失联机组人员最后阶段处于缺氧状态的猜想极为吻合,而当时飞机正向南航行。”All of that suggested that the plane most likely crashed farther south into the Indian Ocean than previously thought, Australian officials also said, leading them to announce a shift farther south within the prior search area.以上种种表明,MH370在印度洋内的坠落位置极可能比此前猜想的更偏南。澳方官员也表示,他们的优先搜索区域也会随之更向南深入。The new analysis comes more than 100 days after the Boeing 777, carrying 239 passengers and crew, disappeared on March 8 shortly after taking off from Kuala Lumpur bound for Beijing.此份分析报告据事发已超过100天日,这架波音777型号飞机,预计从吉隆坡飞往北京,搭载乘客和机组人员39人,起飞不久便已失踪。Investigators say what little evidence they have to work with suggests the plane was deliberately diverted thousands of kilometers from its scheduled route before eventually plunging into the Indian Ocean.调查人员称,他们目前并未掌握飞机最终坠落于印度洋前曾被人为转向,离开既定航线几千千米的据。The search was narrowed in April after a series of acoustic pings thought to be from the planes black box recorders were heard along a final arc where analysis of satellite data put its last location.But a month later, officials conceded the wreckage was not in that concentrated area, some 1,600 km (1,000 miles) off the northwest coast of Australia, and the search area would have to be expanded.4月,一系列可能由MH370黑匣子发出的声音信号被监测到,位置在最后一条弧线上,同时此处也是人造卫星数据最后一次确定的位置,搜索范围由此得以缩小。然而,一个月后,官方发布消息称,在距澳大利亚西北海岸线约1600千米的海域内并未发现飞机残骸,搜索范围不得不扩大;The new priority area is still focused on the seventh arc, where the aircraft last communicated with satellite. We are now shifting our attention to an area further south along the arc,; Australian Deputy Prime Minister Warren Truss told reporters in Canberra.Truss said the area was determined after a review of satellite data, early radar information and aircraft performance limits after the plane diverted across the Malaysian peninsula and headed south into one of the remotest areas of the planet.;It is highly, highly likely that the aircraft was on autopilot otherwise it could not have followed the orderly path that has been identified through the satellite sightings,; Truss said.澳大利亚副总理沃伦·特拉斯称:“最新优先搜索区域仍锁定在第七弧线上,即MH370最后与人造卫星联络的区域。我们不会继续沿该弧线向南推进搜索范围。”特拉斯表示,该区域的确定参考了人造卫星数据、早先雷达信息以及飞机性能限制,飞机飞过马来半岛后转向,向全球最南端前行。“MH370极有可能处于自由驾驶状态,否则飞机不可能沿有序路线前行,而人造卫星记录的数据也已辅助确定了该路线。”The next phase of the search is expected to start in August and take a year, covering some 60,000 sq km at a cost of A million ( million) or more. The search is aly the most expensive in aviation history.The new priority search area is around 2,000 km west of Perth, a stretch of isolated ocean frequently lashed by storm force winds and massive swells.下阶段搜索预计将月展开,为期一年,覆盖万平方千米,花费至少6千万澳币00万美元)。此次搜索已经成为航空史上花费最多的一次。最新优先搜索区域在珀斯以西约2000千米处,此片海域常有大风大浪。Two vessels, one Chinese and one from Dutch engineering company Fugro , are currently mapping the sea floor along the arc, where depths exceed 5,000 meters in parts.A tender to find a commercial operator to conduct the sea floor search closes on Monday.分别来自中国和荷兰工程公司辉固的两艘船目前正沿第七弧线搜寻海底,部分区域水深超过5000米。0日,招募公司承保海底搜寻工作的投标会就将结束。来 /201406/308586贵阳市天伦不孕不育医院评价 贵阳天伦医院检查封闭抗体要多少钱

贵州天伦不育不孕的电话号码 In a week that has seen three major air disasters, just days before the busiest weekend for airports over the summer holidays, questions are being raised about the safety of air travel.一起重大空难。还有几天就是最繁忙的暑期航空高峰了,人们不禁开始怀疑坐飞机出行是否安全。After a Swiftair flight crashed today, killing 119 people on board, a TransAsia Airways jet fell from the sky yesterday with 47 dead, and the Malaysia Airlines jet that was shot down over Ukraine last week with 298 fatalities, travellers are asking whether it is safe to fly.今天,Swiftair公司的客机坠毁,119人死亡。昨天,复兴航空的客机从空中摔下7人死亡。马航客机在乌克兰被击落98人死亡。出行的人们会问,坐飞机真的安全吗?Aviation experts claim 2014 is one of the safest years in air transport history in terms of the number of crashes, however, figures reveal fatalities from air disasters have soared by 300 per cent from last year, including the three major plane crashes in the past week.航空专家声称,从坠毁的航班数量上看,2014年是空运史上最安全的一年之一。但是,包括上周3起重大空难在内,死亡人数和去年相比暴00%。There have been 763 passengers and crew killed in plane disasters so far this year - 498 higher than the 265 people that died in 2013.到目前为止,今年共有763名乘客及机组人员在空难中丧生,比去年65人增加了498人。It also makes July the fifth worst month in aviation history in terms of aviation disaster fatalities.从空难死亡人数上看,7月已经成为航空史上第五危险的月份。However, air travel experts are urging holidaymakers that it is still safe to fly.尽管如此,航空专家告诉外出度假的人们,坐飞机还是安全的。Harro Ranter, president of the Aviation Safety Network, described 2014 as ‘among the safest years in modern aviation history since 1946航空安全网总裁Harro Ranter指出014年是“航空史上自1946年以来最安全的年份之一”。He added the number of fatal plane accidents this year including today’s Algerian jet is 12 five below the ten-year average to July 24.今年的重大空难共2次,包括今天的阿航事件。要比过0年(计算到每年的74日为止)的平均数少了5次。‘The recent accidents do not suggest that there is a specific common underlying safety issue.’“近期的空难事故并不代表航空安全有什么隐患。”However, figures by the network, which tracks crashes and fatalities worldwide, reveal the number of people killed in air travel disasters has increased significantly aly this year, due to the two Malaysia Airlines disasters.尽管如此,记录全球空难和伤亡记录的航空安全网显示,今年死于空难的人数显著增长,原因是两次马航事故。Ranter said: ‘It has been an exceptional year because of these two high-profile accidents, which really mark the safety profile of this year.’Ranter说:“这两起特别引人注目的事故让今年成为异常的一年。它们严重影响了今年的安全记录。”‘[The number of fatal crashes is] quite significantly below the 10-year average, although the number of fatalities is markedly higher because of these two high-profile accidents.’“(致命的坠机事故数)比过去10年的平均值要少的多。但因为这两起事故,死亡人数却非常高。”According to International Air Transport Association, which represents 240 of the world’s airlines, more than three billion people flew safely on 36.4 million flights last year.据国际航空运输协会消息,去年有超0亿人次旅客和3640万航班安全抵达目的地。该协会拥有全球240家航空公司会员。来 /201407/315433贵阳/前列腺炎手术多少钱黔南布依族苗族自治州看男科怎么样



贵阳/哪里治疗尿道炎好 贵州医科大学附属医院妇科医生在线咨询365解答 [详细]
贵阳天伦医院网站 贵阳/男科医生在线咨询 [详细]
遵义妇幼保健院多囊卵巢治疗 家庭医生频道贵阳天伦医院怎么样患者评价养心网 [详细]
京东专家贵州省人民医院宫腔镜手术费用 城基路天伦不孕不育医院大河对话贵州天伦具体位置 [详细]