旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻


来源:飞度解答    发布时间:2019年10月22日 09:24:36    编辑:admin         

I was at my brother's house this week with his 2 kids and I noticed something disturbing. 90% of what this family eats comes from a box or a restaurant. There's nothing wrong with convenience per se, but it seems so unnecessary, expensive and simply unhealthy.In 15 minutes per week, you could prepare most of these things at half the cost. Making them yourself also allows you near-total control of what you and your children eat. Have you ever looked at the sodium content of snacks out there today? Kids get 3 times the recommended daily allowance of sodium before noon!The true cost of packing up these snacks yourself seems to be in the time and effort, which many people treat like a very precious commodity. If you can spare a few minutes each day in an effort to push some healthy foods down your kids throats, you can be on your way to saving money at the grocery store and at the doctor's office as little Johnny becomes healthier.Here are 5 easy ways that you can get moving in the right direction and I challenge you to open your pantry or cabinets and identify other ways you can whip up some Do-it-Yourself magic and come up with healthy alternatives to your snacks.Kids SnacksI've priced it out and buying a tub of pretzels and parceling them into snack bags is literally 3 times cheaper than buying the individual bags. No coupon in the world will save you what 20 minutes will.If that weren't enough of an incentive, this also allows you to customize your kids snacks too. Make Chex Mix without the sugar, take the raisins out of the trail mix since your kid doesn't eat them, etc. Perhaps the best part is these snacks last just as long when you pack them up yourself as they do in their individual packs.Rice Crispy TreatsYes I know pre-made rice crispy bars are awesome and while no one eats them for their health benefits, have you looked at sodium content? Wow.If you make them yourself and keep them in Ziploc bags, they taste better, last just as long, and have much less sodium. As a bonus you can substitute brown puffed rice so you actually get a little fiber.Microwave PopcornRegular microwave popcorn costs about a bag. Bulk popcorn costs about a nickel a bag. There isn't even a choice here. All you have to do is drop a 1/4 cup of kernels in a paper bag with 1/4 teaspoon of salt and 2 teaspoons of olive oil. Then staple the bag shut and microwave it just the same as you would any other bag of popcorn (no, the staples will not cause sparks if your microwave was built after 1986). Cheap, fast, and 0 cholesterol or artificial flavors.Fruit CupTupperware and similar sealed container companies have been striding forward at a remarkable pace; especially in the area of smaller containers. There's no reason you have to buy pre-fab fruit cups anymore. Dicing your own fruit means your kid isn't drinking down the high fructose syrup that most fruit is packed in.DIY fruit cups last about a week so you can do up a batch Sunday night and you're good for school. If you're using apples or some fruit that browns, just sprinkle in a little lime juice.YogurtHave you seen how much sugar is in yogurt these days? My nephew's literally, I'm not making this up, had Mamp;Ms in it. I found that interesting since my sister-in-law is one of those semi-self-righteous moms who would never let her kid eat a candy bar.The same little Tupperware that worked for fruit cups can be filled from a tub of vanilla yogurt with the exact amount of fresh fruit, jam and honey you want your kid to eat (yogurt, strawberries and honey is the best thing ever). If not, you may as well give the kid a candy bar - the sugar levels are nearly the same!Packing your own food for your family has a ton of advantages. It's cheaper, healthier and it gives you total control over what you eat. As I showed here, it's also pretty easy. A hidden value to all of this is that your kids will actually see what you're doing and learn healthy habits early in life.If everything they eat comes shrink-wrapped, zip-topped and in individually wrapped portions, how will they ever learn to cook for themselves? How will they even understand the concept? 这星期在我哥哥家里,和他两个孩子在一起的时候,我发现了一件令人担心的事情。他们家吃的东西,90%不是包装食品,就是餐馆的外卖。没错,这很方便,但我觉得很没有必要,而且也很贵,还很不健康。每星期,你只要花上15分钟,就能够用一半的价钱做好平时所吃的大部分食物。自己做,还能让你基本掌控你和孩子们的饮食。你注意到今天孩子所吃快餐的钠含量了吗?孩子们一个上午的钠摄入量就已是专家建议的三倍。自己动手做这些吃的只需花费你一点点时间和精力,但很多人却惜之如金。如果你每天能花上几分钟,让你的孩子吃上些健康的食品,那你就省了买药看病的钱,小强尼也能变得更健康了。以下五个简单方法能帮助你朝正确方向转变。我也持你大胆动手,打开橱柜,看你自己是否也能弄出一些取代快餐的健康食品来。孩子的零食我算过,买一桶椒盐卷饼,再把它们分袋装要比单独一袋袋买便宜3倍。也就是说,20分钟的功夫能比任何优惠券都省钱。如果这还不够吸引人,那么请想想,它还能帮你管理你孩子的零食。比如,你可以做不含糖的Chex Mix玉米片,还能把Trail Mix什锦杂果里的葡萄干都挑出来,反正你的孩子也不喜欢吃…..也许,最大的好处是,如果你自己把它们装起来,它们能和在单独成品包装里保存的时间一样长。全谷物小点心我知道商店里卖的小米棒味道很棒,也知道没有几个人吃它是出于健康原因。但你了解过这里面的钠含量吗?如果你知道了,肯定会大吃一惊。如果你能自己动手,并把做好的小米棒放在密封袋里,那它们不仅更好吃,而且保存时间一样长,并且钠含量还能少很多。还有一个好处就是,它能代替食用膨松糙米,能让你获得少许纤维的补充。微波爆米花通常,微波爆米花的售价是1美元1袋。大批量购买的话,价格还可降到5美分一袋。在这件事情上,你几乎没什么选择。你所要做的就是把1/4杯的谷物装入一个纸袋,再放入1/4勺的盐和两勺橄榄油。用订书机把袋口钉紧后,放入微波炉里去微波,就像你平时用微波炉来做其他爆米花一样。(不用担心,如果你的微波炉是1986年以后生产的,订书钉就不会引起火花)。这样做出来的爆米花,不仅便宜、快速,还没有胆固醇和其他人工人造香味添加剂。什锦水果特百惠和其他密封容器制造商又有了长足进步,尤其是在更小容器方面。利用这些容器,你就没必要去买现成的什锦水果。自己切水果能让孩子不喝下太多的果糖。自己动手做的什锦水果能保存一个星期。你能周日晚上做一批,然后周一孩子上学就有得吃了。如果你是用苹果或其他变褐色了的水果,那你只需在里边撒上一些酸橙汁就行了。酸奶你知道时下的酸奶所含糖分有多少吗?不夸张地说,我侄子喝的酸奶里所含的糖跟牛奶巧克力豆里含的差不多。而有趣的是,我嫂子是那种半自以为是的人,从不让她的孩子吃一根糖果棒。你同样可以用特百惠的密封盒来做一些酸奶。先往里面倒入一些香草酸奶,然后再放入等量的新鲜水果、果酱。如果你愿意的话,还可以加入一些蜂蜜。(酸奶、草莓、蜂蜜是最好的东西)。如果你不打算自己动手做这样的酸奶的话,那你就完全可以给孩子吃糖果棒了,因为它里面含的糖分跟普通酸奶差不了多少。自己给家人做吃的有许多好处。不仅更健康、更便宜,也能让你很好地掌握你的饮食。如上所述,这做起来也很容易。还有一个你看不到的好处就是,看到你做这些,孩子可以从小养成健康生活的习惯。如果他们吃的都是薄膜包装好的、或密封罐内的现成的食品,他们又怎么会知道自己做饭呢,更不要说理解健康饮食的概念了。 /200808/45584。

伪善的致歉信:沙朗-斯通用自己的手打自己的脸  "Due to my inappropriate words and acts during the interview, I feel deeply sorry and sad about hurting Chinese people," Stone said in the statement. "I am willing to take part in the relief work of China's earthquake, and wholly devote myself to helping affected Chinese people."  Stone said she had worked in international charities for the past 20 years and wants to help Chinese people. During her visit to China last year for the Shanghai Movie Festival she said she felt "deeply the Chinese people's wisdom and hospitality."  由于我在受访中的不当言行,对于中国人民所造成的伤害,我非常的难过和抱歉。在过去的二十年中,我代表国际慈善组织,积极参与各项慈善活动,并真切地想帮助中国人民,奉献一己之力。去年,我的中国之行非常愉快,让我深刻感受到中国人民的智慧、友善与热情。  需要说明的是,我对于此次自然灾害中所有遭受不幸的受害者,表示最深切的哀悼与同情。我的错误言行,让中国人民感到悲伤与愤怒,我为此深感歉意。我再次强调,我愿意积极参与任何关于中国地震灾害的援助活动,并尽全力帮助受灾的中国人民。 /200806/40783。

Most people do not have the patience to wait a few seconds for the elevator doors to shut, so they push the #39;close#39; button to speed up the process.大多数人没有等待电梯自动关闭的耐心(虽然这个过程只有几秒钟),所以他们按“关门”键来加快关门速度。However, some say this feature has been obsolete since the 1990s, suggesting the button is a complete fake it will not close the doors any faster.然而,许多人称,自20世纪90年代起,电梯关门按键就已被淘汰,这说明目前的关门键完全是摆设,它们根本不会加快关门速度。Experts reveal that there numerous buttons in the world that do not live up to their name, but are present to make us feel in control.专家称虽然世界上有许多名不副实的按键,但它们的存在让我们有一种掌控感。The Americans With Disabilities Act was passed in 1990, mandating that elevators stay open long enough for someone with a physical disability, such as on crutches or in a wheelchair, to make it inside, Karen W. Penafiel, executive director of National Elevator Industry Inc., told Christopher Mele with The New York Times in an interview.于1990年通过的《美国残疾人法案》要求电梯开门时间保持足够长,从而照顾身体残疾者,例如拄拐人士或坐轮椅者,方便他们进入电梯。国家电梯产业股份有限公司的执行总裁凯伦.W.佩尼亚菲耶尔在接受《纽约时报》的克里斯托弗.米尔采访时这样说道:;Although these buttons are useless to the average person, they do perform their proper function for firefighters and maintenance workers but only with a code or designated keys.;“尽管这些按键对普通人而言没有作用,但对于使用密码或特定钥匙的消防员或维修人员来说,这些按键能够很好地发挥其作用。”Penafiel explains since an elevator#39;s lifespan is around 25 years, it is safe to say that a majority, if any, do not have a functioning #39;close#39; button but the #39;open#39; button works when it is pushed.佩尼亚菲耶尔解释称,由于一部电梯的寿命在25年左右,我们大可以认为,就算大多数电梯的“关门”键都是不起作用的,但“开门”按键是有效的。As bizarre as it seems to place fake buttons in an elevator or other devices, they are there for good reasons.虽然在电梯或其他设备中安置一个假按键的行为似乎很奇怪,但这些假按键有着一定的存在原因。#39;Perceived control is very important,#39; Ellen J. Langer, a psychology professor at Harvard University who has studied the illusion of control, told Mele in an email.“具有自认为的控制感是很重要的,”曾研究控制错觉的哈佛大学心理学教授艾伦.J.朗格在给米尔的一封邮件中写道:#39;It diminishes stress and promotes well-being.#39;“这种感觉能够减少人们的压力并且增加他们的幸福感。”Another expert, John Kounios, a psychology professor at Drexel University in Philadelphia, said that these buttons are there to add an illusion of control if they weren#39;t, people would feel a lack of control which is linked to depression.另一位来自费城德雷塞尔大学的心理学教授约翰.库尼奥斯说,这些按键的存在是为了让人们产生一种控制错觉。如果没有这些按键,人们会感到缺乏控制力,从而引发抑郁。And those people who know the little white lie will still continue to push these decoy buttons because the doors eventually close and that is the desired reward, he said.他说,而对于知道这些按键没有作用,而只是善意骗局的人而言,他们还是会继续按这些按键,因为门最终会关上,而这就是他们想要的结果。However, elevators aren#39;t the only deceitful devices - crosswalk signals in New York City are also on the list.然而,不止是电梯——纽约市人行横道的过马路按键标志也同样骗了我们。The New York Times revealed in 2004 that the Big Apple pulled the plug on a majority of its pedestrian buttons long ago, as a result of computer-controlled traffic signals.2004年《纽约时报》报道称,如今交通指示灯受电脑控制,所以纽约市早就拔去了大多数人行横道的按键电源。City figures state that out of the 3,250 crosswalk buttons, 2,500 of them were replaced with mechanical placebos, or non-functioning mechanisms.根据纽约州数据显示,总计3250个人行横道按键中被换为无效按键的有2500个。The reason the buttons are still in place is because it costs about million to remove them.这些无效按键之所以还在,是因为移去它们大约需要花费100万美元。But New York City isn#39;t alone in this let down, as A conducted a survey in 2010 that found only one working crosswalk button in Austin Texas, Gainesville, Florida and Syracuse, New York.但纽约市不是唯一一个安有大量无效人行横道按键的城市。根据美国广播公司2010年的调查,德克萨斯州的奥斯汀市、佛罗里达州的盖恩斯维尔市和纽约的锡拉丘兹市的人行横道都只有一个有用的按键。Depending on where you work, you may not want to trust the thermostat that everyone has access to.根据工作地点的不同,也许你不愿信任每个人都能操控的温度调节器。In 2003, the Air Conditioning, Heating and Refrigeration News found that many offices install #39;dummy thermostats#39; 51 out of 71 people in the survey confirmed their office in fact has one.2003年《空调,供暖和制冷新闻》发现,许多办公室安装的温度调节器“没有反应”。参加调查的71人中有51人承认他们的办公室里就有这样一个没用的调节器。One respondent David Trimble of Fort Collins, Colorado, wrote The News that individuals #39;felt better#39; that they have the ability to control the temperature in the office following the installation of a decoy thermostat.科罗拉多州柯林斯堡的一位记者戴维.特林布尔在《新闻报》中写道,办公室在安装无效温度调节器后,人们会因为感到有能力掌控办公室温度而会“感到开心”。#39;This cut down the number of service calls by over 75 percent,#39; he wrote.他写道:“这减少了75%的维修请求。” /201611/479668。

India last Wednesday created history by successfully launching 104 satellites in a single space mission, breaking the previous record of 37 satellites launched by Russiain 2014.印度于上周三创造了一个历史,在单次太空任务中成功发射了104颗卫星,打破了俄罗斯2014年一箭37星的纪录。The satellites were launched on board Polar Satellite Launch Vehicle (PSLV)-C37 from the spaceport of Sriharikota in the southern state of Andhra Pradesh at 9.28 a.m. local time and were successfully placed into the polar sun synchronous orbit 28 minutes later.当地时间早上9点28分,印度南部安得拉邦斯里赫里戈达岛的发射场,“极轨卫星运载火箭”C37火箭载着104颗卫星升空,并于28分钟后成功进入极太阳同步轨道。The main passenger was India#39;s 714-kg Earth-mapping Cartosat 2 series satellite, capable of taking high-resolution images.此次发射主要搭载的是印度一颗重达714公斤的地球测绘“Cartosat 2”系列卫星,该卫星能够提供高分辨率的图像。Out of the 104 satellites, all but three were from foreign countries. A total of 96 satellites belonged to the ed States, while others were nano satellites from Israel, Kazakhstan, the Netherlands, Switzerland and the UAE.在全部104颗卫星中,除了3颗其余全部来自国外。共有96颗卫星属于美国,而其他一些则是属于以色列、哈萨克斯坦、荷兰、瑞士和阿联酋的小型卫星。Indian President Pranab Mukherjee and Prime Minister Narendra Modi have congratulated the Indian Space Research Organization (ISRO) for the successful launch.印度总统普拉纳布·慕克吉和总理纳伦德拉·莫迪都对印度太空研究局此次成功的发射表示了祝贺。;Nation is proud of this achievement, which has demonstrated, yet again, India#39;s increasing space capabilities. I urge ISRO to continue to strive for the progress of our space capabilities,; the Indian president said in a series of tweets.印度总统在一系列推特中表示:“国家为这一成就感到骄傲,这再次明了印度与日俱增的太空能力。我强烈要求太空研究局继续取得我们国家在太空能力方面的进步。”The prime minister tweeted: ;This remarkable feat by @isro is yet another proud moment for our space scientific community and the nation. India salutes our scientists.;总理莫迪则发推特称:“太空研究局这个非凡的成就,是我们太空科研人员和整个国家的又一骄傲。整个国家都向我们的科学家们致敬。” /201702/494202。

Star designers are being pitted against tech titans in the latest episode of Apple’s legal battle with Samsung. More than 100 design leaders, including Lord Norman Foster, Sir Paul Smith, Sir Terence Conran, Calvin Klein and Dieter Rams, have joined Apple’s side as the long-running patent case is considered by the US Supreme Court.在苹果(Apple)与三星(Samsung)法律诉讼的最新进展中,知名设计师与科技巨擘针锋相对。美国最高法院(US Supreme Court)受理这桩旷日持久的专利案后,100多名设计界领袖站在了苹果一方,其中包括诺曼#8226;福斯特勋爵(Lord Norman Foster)、保罗#8226;史密斯爵士(Sir Paul Smith)、特伦斯#8226;康兰爵士(Sir Terence Conran)、卡尔文#8226;克莱恩(Calvin Klein)以及迪特尔#8226;拉姆斯(Dieter Rams)。The move sets many of the most famous names in industrial design, fashion and architecture against some of the biggest tech companies in the world, including Google and Facebook, who have lined up behind Samsung in the case.众多大名鼎鼎的工业设计、时尚和建筑设计师由此与谷歌(Google)、Facebook等一些全球最大科技公司展开对垒,后者在此案中持三星。Samsung’s appeal to the Supreme Court hinges on what portion of a copied product’s profits can be awarded in damages to a patent holder. It is the first time in decades that the top US court in the US has considered an issue relating to design patents.在三星向美国最高法院提起的上诉中,关键之处在于仿冒产品的哪部分利润应该给予专利持有者作为赔偿。这是几十年来美国最高法院首次审理与设计专利相关的案件。In an amicus brief filed on Thuryesterday, 111 international design professionals and academics urged the court to uphold the 129-year-old ruling by the US Congress that “it is the design that sells the article” and therefore patent infringement should incur damages equal to the whole of the profits generated by a copycat product.在昨日提交的一份“法庭之友”意见陈述书(amicus brief)中,国际设计界111名专业人士和学者敦促美国最高法院维持美国国会一项有129年历史的裁决:“使物品能够销售出去的是设计”,因此专利侵权导致的赔偿金应等于仿冒产品产生的全部利润。The submission marks the first intervention by the design community in the high-profile case, after a jury in California handed what was originally more than bn in damages against Samsung to Apple four years ago.这份意见书标志着设计界首次介入这桩令人瞩目的案件。4年前,加州一陪审团初步判定三星应向苹果付逾10亿美元赔偿金。Samsung has argued that the 2012 ruling, if upheld, could “stifle competition” in the tech industry by awarding “excessive” damages to patent holders and arm so-called “patent trolls” who abuse the intellectual property system. It has aly paid 8m to Apple after its earlier appeals failed.三星辩称,如果维持2012年的裁决,专利持有者将获得“超额”赔偿金,同时那些滥用知识产权制度的“专利流氓”将获得依据,这可能会压制科技业的“竞争”。在早先的上诉败诉后,三星已向苹果付5.48亿美元赔偿金。The designers’ filing follows Apple’s own response last week, which argued that Congress’s original ruling should stand and Samsung had failed to provide adequate evidence to support its case. The group of “friends to the court” was convened by Charles Mauro, founder of the New York design consultancy Mauro New Media, and law firm Orrick.在设计师们提交意见书之前,苹果自己在上周已作出了回应,该公司辩称,应维持美国国会的最初裁决,而且三星未能提供充足据持其上诉理由。这个“法庭之友”群体由纽约设计咨询公司Mauro New Media的创始人查尔斯#8226;莫罗(Charles Mauro)以及律师事务所Orrick召集。“It became very clear to leading designers in the US and design researchers globally that Samsung, should they prevail in their effort to remake the compensation methodology for infringement, would create an existential threat to design professionals who rely on intellectual property for value and protection,” Mr Mauro said. in an interview.莫罗在一次采访中表示:“美国领先设计师和全球设计研究人员非常明白,如果三星调整侵权补偿方法的努力取得成功,将对依赖知识产权实现价值和获得保护的专业设计人员造成生死攸关的威胁。”He added that Samsung was “dead wrong” to argue that consumers consider a wide variety of technical features, as well as the external design, when deciding which product to buy. “Modern marketing and cognitive science shows very clearly that visual design in consumer decision-making overrides underlying functionality,” he said.他补充称,三星认为消费者在决定购买哪种产品时会考虑各种各样的技术特征和外部设计,这种观点“大错特错”。他说:“现代营销和认知科学明确表明,在影响消费者决策方面,视觉设计胜过基本功能。”Mr Mauro told the Financial Times that if Samsung prevailed in the Supreme Court, it could unleash a new wave of copycats and create a “massive problem” for US patent holders by making litigation much more complicated.莫罗向英国《金融时报》表示,如果三星在最高法院胜诉,就可能带来新一波抄袭潮,并让诉讼变得更为复杂,给美国专利持有者带来“巨大问题”。“We would see the return of exact copyists and a flooding of the US market of copycat products because nobody would be afraid any more,” he said. “It would become a cost-benefit equation.”他说:“我们将会看到真正的剽窃者回归,以及山寨产品涌入美国市场,因为仿冒者再也不会忌惮,他们将衡量成本与收益。”Other signatories include executives at fashion houses Louis Vuitton, Dries Van Noten and Lanvin, tech groups including Microsoft, Dyson and McLaren Technology Group, as well as carmaker Bentley Motors, furniture designer Knoll and jeweller Georg Jensen.其他签署人包括众多公司的高管,比如时尚集团路易威登(Louis Vuitton)、德赖斯#8226;范诺顿(Dries Van Noten)和朗万(Lanvin),科技公司微软(Microsoft)、戴森(Dyson)和迈凯伦科技集团(McLaren Technology Group),以及汽车制造商宾利汽车(Bentley Motors)、家具设计公司诺尔(Knoll)和珠宝公司Georg Jensen。The designers together have received hundreds of patents and have worked with tech companies including Apple, Samsung and Google as well as companies in other industries, such as American Airlines, Coca-Cola, Starbucks and Procter amp; Gamble.这些设计师们总共获得了数百项专利,并与许多公司合作,包括苹果、三星和谷歌等科技公司以及其他行业的公司,比如美国航空(American Airlines)、可口可乐(Coca-Cola)、星巴克(Starbucks)和宝洁(Procter amp; Gamble)。A Samsung spokesperson said: “We have received overwhelming support for overturning the ruling in favour of Apple, including from leading patent experts, numerous concerned companies, and the US government.一位三星发言人表示:“许多人持推翻有利于苹果的判决,包括专利方面的顶尖专家、大量相关公司以及美国政府。“If left uncorrected, the appeals court’s ruling could lead to diminished innovation, pave the way for design troll patent litigation and negatively impact the economy and consumers.”“如果不推翻上诉法庭的判决,就可能导致创新减少,为‘专利流氓’开展诉讼铺平道路,并对经济和消费者造成负面影响。” /201608/459066。

Formula sun! Driver in China covers his tiny hatchback front to back in solar panels to cut back on petrol中国司机用太阳能板覆盖小的掀背车,减少汽油的消耗A driver in China is harnessing the power of the sun – by converting his tiny hatchback into a solar-powered car.中国一位司机把自己小的掀背车改装成太阳能车。 The small red vehicle has become a hit in Tianjin, a major port city in North China, after its owner fixed a number of solar-panels all over its body.车主在车身上安装了许多太阳能板,这辆红色小车在天津火了。But the motorist could not store and generate enough energy just by covering the car back to front – so he had to build a bizarre extension making his boot longer.然而,太阳能板如果只覆盖原有车身,收集的能量是不够用的,所以他给小车加长了 /201606/451984。