当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

哈市九州医院妇科医生怎么样千龙问答黑龙江省中医药大学门诊部地图

2019年06月16日 12:28:59    日报  参与评论()人

巴彦县妇科疾病多少钱哈尔滨市第一人民医院人流价格表Diapers and Kindles delivered to your doorstep not by truck, not by plane or train — but by drone?你能想象一架无人机,而不是卡车、飞机或火车,将你订购的尿布、电子阅读器送到你家门口吗?Amazon CEO Jeff Bezos says that this reality may be just four or five years away.亚马逊网站首席执行官杰夫·贝索斯称,这一远景有望在四、五年内成为现实。In a interview with Charlie Rose on CBS’s “60 Minutes” Bezos showed off Amazon-branded drones that he says can travel 10 miles and carry packages weighing up to five pounds to doorsteps in less than 30 minutes.杰夫·贝索斯日前做客CBS电视台的《60分钟》新闻节目,在与主持人查理·罗斯的交谈中,杰夫展示了亚马逊研发的无人机。他称这台无人机可以在30分钟之内行驶10英里距离,将5磅重以下的包裹送货上门。“These are octocopters,” Bezos said in the interview. “These are effectively drones, but there’s no reason these can’t be used as delivery vehicles.”“这是一种八翼无人机,”贝索斯在采访中说,“它们是非常有效率的无人机,没有什么理由它们不能用来送货。”You won’t be seeing them anytime soon — the FAA has yet to release rules about how unmanned flying vehicles may be used — but Bezos said he thinks Amazon could start offering a “Prime Air” service within four or five years.这种无人机目前还不会被广泛应用,还有待联邦航空局对无人驾驶飞行器的行为规范做出相关规定。但是贝索斯称,四、五年内亚马逊就应该可以开始提供这种“Prime Air”务。“It will work, and it will happen,” Bezos said. The truth is that the FAA will ultimately decide that.贝索斯说,“这种运输方式不仅行之有效的,而且具备现实的条件。” 此言是否属实,最终还得须由联邦航空局来决定。 /201312/267172哈尔滨宫颈糜烂的治疗要多少钱 Facebook has been blocked in China since 2009, but the company has long expressed a desire to enter the Chinese market.Facebook自2009年起就一直被中国屏蔽,但这家公司也长期表示希望能进入中国市场。On Wednesday, Facebook’s chief executive, Mark Zuckerberg, gave a dramatic display of his interest in the country, speaking in Chinese for about a half-hour at a forum at Tsinghua University in Beijing. He discussed his thoughts on innovation in China, Facebook’s future in the country and why he is studying Chinese.周三,Facebook的首席执行官马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)用出人意料的形式展示了他对中国的兴趣,他在北京清华大学的一个座谈会上用中文讲了大约半个小时。他谈了自己对中国创新的看法,Facebook在中国的未来,以及他为什么学中文。His Mandarin is far from perfect, but his first few words were received with cheers and applause by the assembled students and faculty members.他的普通话远非完美,但他刚说了几个词后,在场的 学生和老师就报以他欢呼声和掌声。“Hello everyone. Thanks for coming,” he told the group. “I’m very glad to be in Beijing. I love this city. My Chinese is really a mess, but I study using Chinese every day.”“大家好。谢谢你们来这里,”他对听众说。“我很高兴来北京。我很爱这座城市。我的中文很糟糕,但是我每天学习用中文。”“Perhaps I need practice,” he added, to laughter from the group.“我可能需要练习,”他在听众的欢笑声中补充道。Mr. Zuckerberg joined the advisory council of Tsinghua University School of Economics and Management this week, and his talk was with students and faculty of the school.本周,扎克伯格受聘成为清华大学经济管理学院顾问委员。他与学院的学生和老师进行了座谈。Asked why he studied the language, Mr. Zuckerberg said his wife Priscilla Chan’s family members speak Chinese. Her grandmother was “very shocked,” he said, when he told her in Chinese that he and Ms. Chan planned to marry.当被问到为什么学中文时,扎克伯格说,他的妻子普莉希拉·陈(Priscilla Chan)的家人说中文。他说,当自己用中文告诉她奶奶他们要结婚时,她的奶奶“非常吃惊”。He said that while he knows more words in Mandarin, his wife also speaks Cantonese and has much better listening comprehension than he does. “One time I asked her, why is my listening comprehension so bad?” Mr. Zuckerberg said. “She said, ‘Your listening comprehension in English is also bad.’”他说,虽然他知道更多普通话的词,但他也会说粤语的妻子听力比自己好。“有一次我问她,为什么我的听力这么差?”扎克伯格说。“她说,‘你的英文听力理解也差。’”Mr. Zuckerberg’s new association with Tsinghua University shows how Facebook is playing the long game in China. The hope appears to be that engagement with China, along with Facebook’s current operations selling advertisements to Chinese companies, will help the company some day open a form of its website in China.扎克伯格与清华大学的新关系显示了Facebook在中国的长远打算。公司似乎希望通过与中国接触,加上Facebook现有的来自中国公司的广告业务,帮助公司未来能在中国建立某种形式的网站。In China, Western Internet companies like Google and Twitter have also faced blockages, mainly because of concerns in Beijing that the free flow of information in the country could lead to instability. The professional social network LinkedIn was allowed to open a Chinese language site in the country after agreeing to censor politically sensitive content posted within China.谷歌和Twitter等西方互联网公司也被中国屏蔽,主要是因为北京担心信息在国内自由传播可能会导致不稳定。职业社交网领英(LinkedIn)同意审查其中国境内务的政治敏感内容后,获许在国内开设了中文网站。When asked about Facebook’s plans in China, Mr. Zuckerberg took two big gulps from his water bottle to laughter, and then said, “We’re aly in China,” to more laughs.当被问及Facebook在中国的计划时,扎克伯格先是拿起水瓶,在听众的笑声中喝下两大口水,然后说,“我们已经在中国了,”引起更多的笑声。“We help Chinese companies increase foreign customers, they use Facebook ads to find more customers,” he explained, citing how Lenovo uses Facebook to advertise in Indonesia. He added that Facebook had worked with Hangzhou and Qingdao to help those Chinese cities attract visitors via their Facebook pages.“我们帮助中国的公司增长国外的客户,他们用Facebook广告找到更多的客户,”他解释道,还举了联想在印度尼西亚用Facebook做广告的例子。他补充说,杭州和青岛也用他们的Facebook页面吸引游客。“We want to help other places in the world connect to China,” he said.“我们想帮助世界其他地方连接中国,”他说。On innovation, Mr. Zuckerberg said China boasted a number of the world’s most innovative companies. He mentioned that he had dinner with Lei Jun, the founder of the Chinese smartphone upstart Xiaomi. “It’s a very innovative company,” Mr. Zuckerberg said. “It has a quick development with different products. They’re very cheap,” he said, spurring more laughs from the crowd.在创新的问题上,扎克伯格表示,中国已经拥有一些世界上最具创新精神的公司。他提到,他与中国智能手机新秀小米的创始人雷军吃过饭。“小米是非常创新的公司,”扎克伯格说。“他们很快发展了很多不一样的产品。它们是很便宜的,”他说,在听众中引起更多的笑声。“China is a great country,” he said, adding that studying the language helped him understand the culture. Finally, he said he studied the language because, “I like challenges.”“中国是一个伟大的国家,”他说,并补充说,学习中文帮助他了解中国文化。最后他说,学习中文是因为“我喜欢挑战”。It remains to be seen what will happen with Facebook in China, but getting into the country with a social media site resembling the one the company operates around the world could prove even harder than learning Chinese.Facebook在中国将会发生什么还有待观察,但是,让这个社交媒体以与其在全球运营的网站类似的形式进入中国,可能会被明比学中文要难得多。 /201410/338025哈医大附属第二医院哪个医生比较厉害

黑龙江哈市九洲私人医院The hospital room may be due for a checkup. 医院病房或许该做一次检查了。Doctors and nurses, architects and designers all say the room setting has an important but largely neglected role to play in the delivery of quality care and outcomes. 医生和护士、建筑师和设计师都说,病房环境对于优质护理与优质诊疗结果的达成发挥着重要的作用,然而这种作用基本上都是被忽略了的。Consider infections. One out of every 20 patients admitted to a hospital picks up an infection while there, according the Centers for Disease Control and Prevention. These infections can be serious and deadly, and they cost the U.S. billion a year. 以感染为例。据美国疾病控制与预防中心(Centers for Disease Control and Prevention)数据,在美国,每20个入院病人就有一人在住院期间感染某种疾病。这些疾病有可能是严重而致命的,每年为此付出的代价高达100亿美元。But recent studies indicate that at least half can be avoided. And the design of patient rooms is one of the best places to start. 但近期研究表明,至少一半的感染是可以避免的。病房的设计是最佳切入点之一。The hospital room has changed little since the post-World War II years, when there was a shift to semiprivate rooms from wards. But even then, the patient wasn#39;t central to the plan. Now, the patient room of the future is being designed as a safe, private, comfortable place conducive to healing. 二战之后的那些年里,多人共用的大病房被陆续改为二到四人共用的半私密病房,之后基本上就没有变化。然而即便在当时,病房的改造也不是围绕病人而展开的。如今,未来的病房正在被设计成一个安全、私密、舒适、有利于康复的地方。#39;With all the knowledge we#39;ve gained,#39; says Douglas Wood, director of the Mayo Clinic Center for Innovation, #39;we can increasingly create an environment in the hospital to minimize the transmission of bacteria, increase the circulation of air, and reduce pain, discomfort and poor clinical outcomes.#39; 梅奥诊所(Mayo Clinic)创新研究中心主任道格拉斯#12539;伍德(Douglas Wood)说:“利用我们已经获知的各种知识,我们越来越有能力在医院里面打造一种最大化降低细菌传播,增加空气循环,减少疼痛、不适和劣质诊疗结果的环境。”Hospital officials from across the U.S. and abroad have traveled to New York to see the prototype patient room shown here. Designed by NXT Health, a nonprofit in New York, and funded by the Department of Defense, the room is designed to reduce infections, falls, errors -- and ultimately costs. Here#39;s a look at how it would do so. 全美各地以及美国国外都有医院管理人员前往纽约参观本文所示的这间样板病房。这间病房由纽约非营利组织NXT Health设计、美国国防部资助,其出发点是减少感染、摔倒和差错――最终就是减少要付出的代价。让我们大概了解一下它是怎样实现这些目标的。1. Patient Ribbon 1#8226;“病人环带”The canopy above the bed, the patient ribbon, extends from the head wall to the footwall. It contains electrical, technological and gas components normally found in any hospital room. It also includes a sound system that can create a cocoon above the patient#39;s head to block out unwanted noise and minimize the transmission of noise to other areas of the room. 病床上方的顶盖“病人环带”(Patient Ribbon)从床头墙一直延伸到床尾墙,包含普通病房里面一般都有的电子、技术及气体设备。它还有一个声音系统,可以在病人头部上方形成一个“茧”,一方面屏蔽掉恼人的噪音,另一方面也最大化地降低传到病房其他区域的噪音。2. Halo Lightbox 2. 晕轮灯箱The halo lightbox in the patient ribbon above the bed can be programmed for mood or light therapy, and can simulate cloud movements, blue skies and other lighting conditions. 镶嵌在病床上方病人环带里的晕轮灯箱可以通过编程打造特定氛围或用于灯光理疗,也可以模拟浮云、蓝天和其他一些光线环境。3. Head Wall 3. 床头墙The head wall contains the equipment needed to check vital signs (heartbeat, breathing rate, temperature and blood pressure), as well as oxygen and other supplies, all stowed neatly out of sight but easily accessible through pull-down panels in the wall. 床头墙包含一台用于检查关键指标(心跳、呼吸频率、体温和血压)的设备,以及氧气和其他物资供给设备。这一切都整齐地收纳起来不会被看到,但可以通过床头墙内的下拉式面板轻松调用。4. Footwall 4. 床尾墙The footwall contains a large screen that can be used for entertainment, consultations with doctors, and access to hospital information, educational content and social-media sites. It#39;s controlled from the bed by a tablet computer that allows the patient to adjust lighting, sound, and temperature. 床尾墙包含一个大屏幕,可以用于、通过视频咨询医生,也可以用来访问医院信息、教育内容和社交网站。病人在病床上通过一台平板电脑来对其进行控制。这台电脑还允许病人调节光线、声音和温度。5. Rubber Floors 5. 橡胶地板The floors are made of low-porosity rubber, which doesn#39;t contain or need chemical sealers or waxes that often trap bacteria and other substances that can cause infections and allergic reaction. Rubber is quieter, softer and less slippery than other traditional floor materials. In case of a fall, it reduces impact. 地面由细孔橡胶铺成,不包含也不需要化学密封材料或蜡油,因为这些东西常常会藏纳细菌等物质,可能引起感染和过敏反应。橡胶比其他传统地面材料要安静、柔软、防滑。在发生摔倒的情况下,还可以减轻冲击。6. Room Surfaces 6. 室内表面All surfaces in the room other than the floor are made of Corian or similar solid-surface materials commonly found in homes as kitchen countertops. The material is nonporous and seamless, making it easy to clean and minimizing the chances for mold, mildew or bacteria to grow. That all reduces the risk of infection. 室内除了地面以外的其他表面都采用可丽耐人造石(Corian)和其他常用作住宅厨房台面的硬表面材料。这些材料无孔无缝,容易清洁,并将发霉、生长细菌的概率最小化。这些都会降低感染风险。7. Entry Workstation 7. 入口工作站The workstation is located at the entrance to the patient room. As a staff member or other person enters, the sink lights up in red to indicate that hands should be washed. When hands are disinfected, a green light blinks. A dashboard in the wall stores a computer, where information on the patient can be found and entered. 这个工作站位于病房入口。当医院人员或其他人员进入的时候,洗手台就会亮起红灯,表示需要洗手。双手消完毒之后,就会有绿灯闪烁。墙面上的一个仪表板放了一台电脑,可以查阅、录入病人的资料。8. Bedside Caregiver Hub 8. 床边护理中心At the bedside caregiver hub, a wall panel holds another computer. Other technology is embedded in the wall, and when the panel is closed, ultraviolet light kills bacteria that might have formed on surfaces. The computer keyboard, like all others in the room, is a flat, nonporous typing surface that#39;s easy and quick to clean, unlike conventional keyboards, which can harbor bacteria. 床边护理中心的一个墙面面板容纳了另外一台电脑。墙面还植入了其他一些技术,当面板关闭的时候,就会有紫外线杀灭各处表面上可能已经形成的细菌。电脑键盘和病房内的其他所有键盘一样,都是一个平坦无孔的输入表面,清洁起来方便快捷,不像常规键盘那样可能会藏纳细菌。9. Patient Companion 9. 病人伴侣The mobile patient companion contains both an eating surface and a flat computer when flipped over. Operated by touch, the computer controls the screen on the footwall and the light and sound in the patient area. The surface has colored rings to indicate when power is low and icons to touch to call for help. 移动式病人伴侣包含一个就餐平面,翻过来就是一台平板电脑。电脑为触控式,控制着床尾墙面上的屏幕和病人区域的光线、声音。就餐平面上有表示何时电量不足的色圆圈,以及通过触摸寻求帮助的图标。 /201312/268306哈尔滨市妇女医院网友评论 五常市中医院做药物流产多少钱

哈尔滨做无痛人流哪里最好In announcing Facebook#39;s deal to acquire the mobile-messaging app WhatsApp for billion, Mark Zuckerberg said he#39;s #39;known Jan for a long time.#39; The rest of us, particularly people in the U.S., aren#39;t as familiar.在宣布Facebook以190亿美元收购移动消息应用公司WhatsApp的交易时,扎克伯格(Mark Zuckerberg)说他很久以前就认识简#8226;库姆(Jan Koum)。但其他人,尤其是美国人,对简#8226;库姆可能不是那么熟悉。Jan Koum co-founded WhatsApp along with Brian Acton, a former colleague at Yahoo, and is the mobile-messaging company#39;s chief executive. He is taking on another big role: a Facebook board member.简#8226;库姆和他当年在雅虎(Yahoo)的同事布莱恩#8226;埃克顿(Brian Acton)共同创建了WhatsApp,并担任这家移动消息应用公司的首席执行长。库姆即将担任另一个重要职务:Facebook的董事。But on his LinkedIn page, the 37-year-old Koum flies more under-the-radar. He lists himself as a QA tester and a senior tweet manager. If you want to know much more, he suggests, go see Brian#39;s profile. During his decade at Yahoo, he worked in infrastructure and security engineering. By his own admission in listing his education -- barely graduating from MVHS in 1995 and dropping out of San Jose State University -- he had other things on his mind.但在LinkedIn的个人主页上,现年37岁的库姆有着更多不引人注目头衔和经历。资料显示他说自己是一名质量保检测员以及资深推特管理员。他建议,如果想了解他的更多情况,不妨去看看布莱恩的资料。库姆在雅虎的10年任职于基础设施和安全工程部门。他在介绍自己学历时承认,在学校就读的时候满脑子里装的都是其他事。他1995年勉强从山景城高中(MVHS)毕业,后来从圣何塞州立大学(San Jose State University)辍学。Like its founder, WhatsApp is a quiet company. Sequoia says WhatsApp didn#39;t spend a single penny on marketing and is a veritable stranger in the U.S. -- there is #39;no other home grown technology company that#39;s so widely loved overseas and so under appreciated at home,#39; the venture-capital firm said.和其创立者一样,WhatsApp也是个不事声张的公司。红杉资本(Sequoia Capital )称,WhatsApp没有在营销上花一分钱,在美国是个十足的生面孔。这家风投公司称,还没有其他一家本土科技公司在海外广受青睐却在自己的国家默默无闻。Not that WhatsApp didn#39;t toot its horn: Every two months the company announced its latest leap in monthly active users, usually to the tune of another 50 million. At last count, it had about 450 million active users.但并不是说WhatsApp自己取得的成就不显赫:每两个月该公司就会发布每月的新增活跃用户数,通常的增量为5,000万。最新数据显示,目前WhatsApp的活跃用户已经达到约4.5亿。In a December update, Koum said his company#39;s focus was on messaging and only messaging -- no games, no advertising, no gimmicks. WhatsApp wants #39;to get out of the way. We want to let people have a conversation.#39;在去年12月公布最新数据时,库姆说,他的公司关注的是消息,也只有消息,不是游戏,不是广告,不是华而不实的东西。他说,WhatsApp希望放弃不必要的东西,让人们顺利交流。In a Tumblr post on the deal Wednesday, WhatsApp investor Sequoia Capital talked about how Koum#39;s experience emigrating to the U.S. as a 16-year-old, and desire to keep in touch with family back in Russia and Ukraine, helped shape his focus on conversations.WhatsApp的投资者红杉资本周三在Tumblr上发文宣布上述交易时,提及了库姆以前的一段经历,说他16岁移民到美国时,非常渴望与远在俄罗斯和乌克兰的家人保持联络,这使他非常重视对话和交流。Last May, Koum spent 30 minutes onstage at the D: Dive Into Mobile conference in New York. He talked through why the company was averse to advertising and selling the company (he said as much again months later), and why the app means so much to different people.去年5月,库姆在纽约D: Dive Into Mobile大会上发表了30分钟的演讲。当时他讲到了为什么WhatsApp对广告和把公司出售非常反感(几个月之后他又说了这样的话),以及为什么这个应用对于各类人群都有非常重要的意义。 /201402/276704 An exoplanet, called WASP-12b which is about 1,200 light years from Earth and 1.4 times the mass of Jupiter has been considered suitable for life existence, although a little hot. And its sibling planets could even be made of diamonds, according to new research findings.  最新研究结果显示,一颗名为WASP-12b、距离地球1200光年、质量为木星1.4倍的系外行星适合生命存在,尽管热了一点。而与其同属一个星系的情况更甚:它们有可能由钻石构成。 A team led by researcher Nikku Madhusudhan of Princeton University and scientist Joe Harrington of the University of Central Florida monitor WASP-12b during one of its orbits, particularly in the instants before it passed behind its home star. In those brief moments, the light from the star would flow through the planet's atmosphere, allowing astronomers to study the wavelengths produced and infer the atmosphere's chemical composition.  由美国普林斯顿大学的研究员尼库 马杜苏丹和佛罗里达中部大学的科学家乔 哈林顿领导的一个研究小组检测WASP-12b的一次绕轨运行情况,特别是在它从其母恒星后面经过的那一刻。在这一刹那,恒星发出的光会穿透行星的大气,天文学家得以研究产生的波长,并推断行星大气的化学成分。 They found some exoplanets, WASP-12b included, have carbon-rich chemistry: Some have atmospheres with a carbon-to-oxygen ratio of about 0.5. As for WASP-12b, however, there was more than twice the concentration of carbon as usual and almost 100 times more methane than expected.  他们发现,一些包括WASP-12b在内的系外行星具有碳浓度高的化学特性,即它们大气中的碳氧比率约为0.5。不过,WASP-12b的碳浓度要比通常情况高出一倍多,而且甲烷的浓度几乎是预计的100倍。 /201012/120651哈尔滨六院社保卡哈尔滨阿城市儿童医院电话预约

方正县儿童医院是不是三甲医院
哈尔滨市南岗区妇幼保健所要预约吗
哈尔滨妇幼保健院长泡泡社区
黑龙江省九州人流怎样
健爱问哈尔滨人流技术哪里好
哈尔滨做人流哪个医院好一点
黑龙江网上挂号
五常第一人民中医院是私立的么?好门户肇州县妇科疾病多少钱
中国专家哈市一院能做人流吗泡泡咨询
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

龙江会客厅

尚志妇幼保健妇保医院有做阴道松弛?
平房区中心医院主治医生 黑龙江第十医院妇科地址飞生活 [详细]
佳木斯市最好的妇科医院
牡丹江妇幼保健妇保医院评价 黑龙江哈市九洲妇科医院是私人医院吗 [详细]
黑龙江省社会康复医院医生值班
哈市公立三甲医院是公立的吗 58媒体哈尔滨南岗区治疗不孕不育多少钱健知识 [详细]
哈医大附属第一医院做输卵管通液多少钱
久久分类哈市妇幼保健院网上预约 哈尔滨做无痛人流医院哪家比较好问医热点道里区中心医院网站 [详细]